вторник, 22 июля 2008 г.

Под стягом России 6

1827 г. мая 30
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ЦЕБЕЛЬДИНСКИХ КНЯЗЕЙ И ДВОРЯН ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, пред свято сохраняемым нами его Алкораном в том, что хочу и должен е. и. в-в, своему истинному всемилостивейшему великому государю императору Николаю Павловичу, са­модержцу всероссийскому и е. и. в-в всероссийского престола наследнику е. и. высочеству великому князю Александру Николаевичу верно и нелицемерно служить и во всем по­виноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в-в самодержавству, силе и власти при­надлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и притом, по крайней мере, ста­раться споспешествовать все, что к е. и. в. в-в верной службе
312
и пользы государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в-в интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мера­ми отвращать и не допущать тщатися и всякую вверенную тай­ну крепко хранить буду, и поверенный и положенный на мне чин, как по сей (генеральной, так и по особливой) определен­ной и от времени до времени е. и. в-в именем от предуставлен-ных надо много начальников определяемым инструкциям, и регламентам, и указам надлежащим образом и для своей ко­рысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать и, таким образом, себя весть и посту­пать как верному е. и. в-в подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу.
Как суще мня Господь бы душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую свято сохраняемо­го нами Алькорана. Аминь.
По сему присяжному листу присягали князья и дворяне Цебельдинские:
Князь Мисост Учардия сын Мармония
— Салибей Темурква сын Мармония дворянин Дохкуква Лацибайя
— Джанбулет Хвацибайя
— Хазигерей Алани
Князь Хирипс Омеров сын Мармония
— Цугу Мармония
— Хагбей Мармония
— Мамсирбей Мармония
— Тулапси Мармония
— Адазуква Мармония
— Агмобии Мармония
— Гаджи герей Мармония
— Сослан Гази Мармония дворянин Севабони Хвацибайя
— Иван Рохтубайя
— Темурква Хвацибайя
— Хиту Мармония
— Ислам Мармония
— Ростом Борзубайя Князь Хаджигерей Мармони
— Соломон Мармония
При совершении сей присяги присутствовал владетель Мингрели и генерал-лейтенант князь Леван Дадиан.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1827, д. 2, л. 11 —12. (подлинник).
313
Нарчуу Гваджа Сапуджу Лаквабаия Навей Лаквабаия Богхуху Лаквабаия Темуркова Лаквабаия князь Темурква Анчабадзе Каци Анчабадзе Хамурза Анчабадзе Хаслан Эйнаписшвили Беслан Эйналисшвили Танбулат Эналисшвили дворянин Лом Лакирбаия Темурква Булабаия Акупи Булабаия Темурква Барасбаия Джогория Лакирбаия Адла Биква Цемубаия Джогория Тарбаия
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1827, д. 2, л. 11 —14 об. (подлин­ник) .
Примечания
1 Мингрелия — феодальное государство — XV—XIX вв. В 1803 г. вла­детель Мингрелии Григорий Дадиан принял подданство России на правах вассального владения (сохранил за собой автономию в гражданских делах). Леван Дадиан — сын Григория Дадиана.
2 Неразборчиво: Маргония, Моргания, Мармония, Мормония.
1827 г. мая 30
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ЦЕБЕЛЬДИНСКИХ КНЯЗЕЙ И ДВОРЯН ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, пред свято сохраняемым нами его Алкораном в том, что хочу и должен е. и. в-в, своему истинному всемилостивейшему великому государю императору Николаю Павловичу, са­модержцу всероссийскому и е. и. в-в всероссийского престола наследнику е. и. высочеству великому князю Александру Николаевичу верно и нелицемерно служить и во всем по­виноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в-в самодержавству, силе и власти при­надлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и притом, по крайней мере, ста­раться споспешествовать все, что к е. и. в. в-в верной службе
312
и пользы государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в-в интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мера­ми отвращать и не допущать тщатися и всякую вверенную тай­ну крепко хранить буду, и поверенный и положенный на мне чин, как по сей (генеральной, так и по особливой) определен­ной и от времени до времени е. и. в-в именем от предоставлен­ных надо много начальников определяемым инструкциям, и регламентам, и указам надлежащим образом и для своей ко­рысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать и, таким образом, себя весть и посту­пать как верному е. и. в-в подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу.
Как суще мня Господь бы душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую свято сохраняемо­го нами Алькорана. Аминь.
По сему присяжному листу присягали князья и дворяне Цебельдинские:
Князь Мисост Учардия сын Мармония
— Салибей Темурква сын Мармония дворянин Дохкуква Лацибайя
— Джанбулет Хвацибайя
— Хазигерей Алани
Князь Хирипс Омеров сын Мармония
— Цугу Мармония
— Хагбей Мармония
— Мамсирбей Мармония
— Тулапси Мармония
— Адазуква Мармония
— Агмобии Мармония
— Гаджи герей Мармония
— Сослан Гази Мармония дворянин Севабони Хвацибайя
— Иван Рохтубайя
— Темурква Хвацибайя
— Хиту Мармония
— Ислам Мармония
— Ростом Борзубайя Князь Хаджигерей Мармони
— Соломон Мармония
При совершении сей присяги присутствовал владетель Мингрели и генерал-лейтенант князь Леван Дадиан.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1827, д. 2, л. 11 —12. (подлинник).
313
1828 г. февраля 10
ТУРКМАНЧАЙСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ИРАНОМ'
Во имя Бога Всемогущего.
Его императорское величество всепресветлейший, держав­нейший великий государь император и самодержец всероссий­ский и. е. в. падишах персидский, равно движимые искренним желанием положить конец пагубным следствиям войны, со­вершенно противной их взаимным намерениям, и восстановить на твердом основании прежние сношения доброго соседства и дружбы между обоими государствами постановлением мира, который бы, в самом себе заключая ручательство своей прочно­сти, отвращал на предбудущее время всякий повод к несогла­сиям и недоразумениям, назначили своими уполномоченными для совершения сего спасительного дела: е. в. император всероссийский — своего генерал-адъютанта, генерала от инфантерии, командующего Отдельным кавказским корпусом, главноуправляющего гражданскою частью в Грузии, губернии Астраханской и области Кавказской, начальствующего Каспийскою флотилиею, кавалера орденов Св. Александра Невского с алмазными украшениями, Св. Анны 1-й степени с алмазными украшениями, Св. Владимира 1-й степени, Св. Георгия II класса, имеющего две шпаги за отличие, из коих одна с надписью «За храбрость», а другая украшена алмаза­ми, и кавалера иностранных орденов прусского Красного Орла 1-й степени, ордена Луны Высокой Порты Оттоманской и многих других Ивана Паскевича и своего действительного статского советника, камергера и кавалера орденов Св. Вла­димира 3-й степени, польского Станислава 2-й степени и Св. Иоанна Иерусалимского Александра Обрескова, а е. в. шах персидский — е. в. принца Аббаса Мирзу. Уполномоченные сии, съехавшись в селении Туркманчае и по размене данных им полномочий, кои найдены в надлежащем порядке, по­становили и заключили нижеследующие статьи?:
Статья I
Отныне на вечные времена пребудет мир, дружба и совер­шенное согласие между е. в. императором всероссийским и е. в. шахом персидским, их наследниками и преемниками пре­столов, их державами и обоюдными подданными.
314
Статья II
Е. в. император всероссийский и е. в. падишах персид­ский, принимая в уважение, что с войною, между высокими договаривающимися сторонами возникшею и ныне счастливо прекращенною, кончились и взаимные по силе Гюлистанского трактата обязательства, признали нужным заменить означен­ный Гюлистанский трактат настоящими условиями и поста­новлениями, долженствующими устроить и утверждать более и более будущие мирные и дружественные между Россиею и Персиею сношения.
Статья III
Е. в. шах персидский от своего имени и от имени своих наследников и преемников уступает Российской империи в совершенную собственность ханство Эриванское по сию и по ту сторону Аракса и ханство Нахичеванское. Вследствие сей уступки е. в. шах обязуется не позже шести месяцев, считая от подписания настоящего договора, сдать российским началь-ствам все архивы и публичные документы, относящиеся до управления обоими вышеозначенными ханствами.
Статья IV
С согласия обеих высоких договаривающихся сторон постановляется границею между обоими государствами сле­дующая черта: начиная с той точки от границы оттоманских владений, которая всех ближе в прямом направлении отстоит от вершины Малого Арарата, граничная черта пойдёт до вер­шины сей горы; оттуда по покатости ее сойдет к верховью реки Нижнего Карасу, вытекающей с южной стороны Малого Арарата; потом сия граничная черта продолжится по течению той реки до впадения оной в Араке против^ Шерура; от сего пункта она пойдет по руслу реки Аракса до крепости Аббас -Абада; здесь около внешних укреплений сей крепости, нахо­дящихся на правом берегу Аракса, будет обведена окруж­ность шириною в пол-агача, т. е. в 3'/2 российских версты, во всех направлениях, и пространство земли, содержащееся в сей окружности, сполна будет принадлежать исключительно Рос­сии и имеет быть отрезано с величайшей точностью в течение двух месяцев, считая от сего числа. Начиная с того места, где означенная окружность с восточной стороны примкнется к бе­регу Аракса, пограничная черта пойдет паки по руслу сей реки до Едибулукского брода; оттуда персидское владение.
315
будет простираться по руслу реки Аракса на 3 агача, т. е. на 21 российскую версту; потом граница пойдет прямо чрез Муган-скую степь до реки Болгару к месту, лежащему 3-мя агачами, т. е. 21 верстою, ниже соединения двух речек: Одинабазар и Са-ракамыш. Оттуда граница продолжится по левому берегу реки Болгару вверх до соединения помянутых речек Одинаба­зар и Саракамыш; потом по правому берегу восточной реки Одинабазар до ее верховья, а отселе до вершины Джикоирских высот, так, что все воды, текущие с сих высот к Каспийскому морю, будут принадлежать России, а все воды, изливающиеся на сторону Персии, будут принадлежать Персии. Поелику же здесь граница между обоими государствами определяется гребнем гор, то положено, что покатость их к морю Каспий­скому должна принадлежать России, а противуположная покатость имеет принадлежать Персии. От гребня Джикоир­ских высот граница пролегает до вершины Камаркуя по горам, отделяющим Талышь от округа Арши. Горные верхи, раз­деляющие течение вод на обе стороны, будут составлять здесь пограничную черту точно так же, как выше было сказано о пространстве между верховьем Одинабазара и Джикоирскими вершинами. Далее пограничная черта, с непрерывным наблю­дением вышеизложенного правила относительно течения вод, будет следовать от-Камаркуйской вершины по хребту гор, раз­деляющих округ Зуванта и округ Арши, до границы округа Велькиджи. Таким образом, округ Зувант, за исключением части, лежащей на противной стороне от вершин помянутых гор, присоединится к России. От границы округа Велькиджи пограничная между обоими государствами черта, в постоянной сообразности с вышеозначенным правилом течения вод, будет следовать по вершинам Клопуты и по главной цепи гор, пролегающих по округу Велькиджи, до северного истока реки Астары, оттуда по руслу сей реки до впадения ее в Кас­пийское море, где и оканчивается пограничная черта, имею­щая отделять российские владения от персидских.
Статья V
Е. в. шах персидский, в доказательство искренней своей дружбы е. в. императору всероссийскому, настоящею статьею как от своего имени, так и от имени своих наследников и преемников персидского престола признает торжественно все земли и все острова, лежащие между пограничною чертою вышеозначенною и между хребтом Кавказских гор и Каспий­ским морем, как равно и всех кочующих и других народов,
316
в тех странах обитающих, принадлежащими на вечные времена Российской империи.
Статья VI
Е. в. шах персидский, в уважение значительных пожертво­ваний, причиненных Российской империи возникшею между обоими государствами войною, а также потерь и убытков, по-терпенных российскими подданными, обязуется вознаградить оные денежным возмездием. Сумму сего вознаграждения обе высокие договаривающиеся стороны постановили в десять куруров туманов раидже, или двадцать миллионов рублей серебром; сроки же, образ платежа и обеспечение оного по­становлены в особом договоре, который будет иметь такую же силу, как бы он был внесен в настоящий трактат от слова до слова.
Статья VII
Как е. в. шах персидский признал за благо назначить сво­им преемником и наследником престола августейшего сына своего принца Аббаса Мирзу, то е. в. император всероссийский, дабы всенародно доказать е. в. шаху персидскому свое дру­жественное расположение и желание содействовать к утвер­ждению сего наследственного порядка, обязуется признавать отныне в августейшем лице е. выс-ва принца Аббаса Мирзы преемника и наследника персидской короны, а по вступлении его на престол почитать его законным государем сей державы.
Статья VIII
Российские купеческие суда по прежнему обычаю имеют право плавать свободно по Каспийскому морю и вдоль берегов оного, как равно и приставать к ним; в случае кораблекрушения имеет быть подаваема им в Персии всякая помощь. Таким же образом предоставляется и персидским купеческим судам право плавать на прежнем положении по Каспийскому морю и приставать к берегам российским, где взаимно в случае кораблекрушения имеет быть оказываемо им всякое пособие. Относительно же военных судов, как издревле одни военные суда под российским военным флагом могли иметь плавание на Каспийском море, то по сей причине предоставляется и под­тверждается им и ныне прежнее сие исключительное право с тем, что кроме России никакая другая держава не может иметь на Каспийском море судов военных.
317
Статья IX
Е. в. император всероссийский и е. в. шах персидский, же­лая всеми средствами утвердить союз мира и дружбы, столь счастливо между ими возобновленный, соизволяют, чтобы взаимные высоких дворов послы, министры и поверенные в делах, отправляемые к соответственным высоким дворам для исполнения временных поручений или для постоянного пре­бывания, были принимаемы с почестями и отличием, со­ответствующими их званию, достоинству высоких договари­вающихся сторон, искренней приязни, их соединяющей, и местным обычаям. На сей конец постановлен будет особым протоколом церемониал для наблюдения с той и другой сто­роны.
Статья X
Е. в. император всероссийский и е. в. шах персидский, признавая восстановление и распространение торговых между обоими государствами сношений одним из главнейших благодетельных последствий восстановления мира, в полном взаимном согласии рассудили за благо устроить все распоря­жения, относящиеся до покровительства торговли и безопас­ности обоюдных подданных, и изложить оные в прилага­емом у сего отдельном акте, который, будучи заключен обоюдными уполномоченными, есть и будет почитаем равно­сильною частью настоящего мирного договора. Е. в. шах пер­сидский предоставляет России, как то было и прежде, право определять консулов или торговых агентов повсюду, где польза торговли сего востребует, и обязуется сим консулам и агентам, из которых каждый будет иметь в свите своей не более десяти человек, оказывать покровительство, дабы пользова­лись они почестями и преимуществами, публичному их зва­нию присвоенными. Е. в. император всероссийский обещает со своей стороны наблюдать совершенное взаимство в отно­шении консулов или торговых агентов е. в. шаха персидского. В случае основательной жалобы персидского правительства на российского агента или консула российский министр или поверенный в делах при дворе е. в. шаха, яко непосред­ственный начальник их, имеет удалить виновного от должно­сти и временно поручить оную другому лицу по своему усмот­рению.
Статья XI
Все требования обоюдных подданных и другие дела, оста­новленные войною, будут возобновлены и решены сообразно
318
справедливости после заключения мира. По долговым обя­зательствам обоюдных подданных между собою и на казне того или другого правительства имеет последовать немедлен­ное и полное удовлетворение.
Статья XII
Высокие договаривающиеся стороны для выгоды обоюд­ных подданных постановили по общему их согласию тем из них, которые имеют недвижимую собственность по обе сто­роны Аракса, предоставить трехлетний срок, в_ продолжение которого они могут свободно продавать и обменивать оную; но е. в. император всероссийский, поколику то до него касается, изъемлет из сего снисходительного распоряжения Гуссейн-хана, бывшего эриванского сардаря, брата его Гасан-хана и Керим-хана, бывшего правителя нахичеванского.
Статья XIII
Все военнопленные обеих сторон, взятые в продолжение последней войны или прежде, а равно подданные обоих пра­вительств, взаимно впадшие когда-либо в плен, должны быть освобождены и возвращены в течение четырех месяцев; они имеют быть снабжены жизненными припасами и прочими потребностями и отправлены в Аббас-Абад для сдачи взаим­ным комиссарам, кои назначатся для принятия их и распоря­жения дальнейшего препровождения в места жительства. Вы­сокие договаривающиеся стороны будут таким же образом поступать со всеми военнопленными и всеми российскими и персидскими подданными, взаимно впадшими в плен, кои не будут возвращены в означенный срок по отдаленности их нахождения или по иной какой-либо причине или обстоятель­ству. Обе державы предоставляют себе точное и неограничен­ное право требовать таковых во всякое время и обязуются возвращать их взаимно по мере того, как они будут оказы­ваться или когда поступят о них требования.
Статья XIV
Ни одна из высоких договаривающихся сторон не будет требовать выдачи переметчиков и дезертиров, перешедших в подданство другой до начатия последней войны или во время оной. Для предупреждения же вредных последствий, взаимно могущих произойти от умышленных сношений между неко­торыми из сих переметчиков и их прежними соотечественника­ми или подвластными, персидское правительство обязуется во владениях его, состоящих между Араксом и чертою, обра­зуемою рекою Чара, озером Урмия, рекою Джакату и рекою
319
Кизил-Озан до впадения ее в море Каспийское, воспретить пребывание тем лицам, кои ныне или впоследствии будут поименно российским правительством означены. Е. в. импера­тор всероссийский со своей стороны обещает равномерно не дозволять персидским переметчикам селиться или проживать в ханствах Карабахском и Нахичеванском и в части ханства Эриванского, на правом берегу Аракса лежащей. Но само собою разумеется, что сие условие имеет и будет иметь силу только в отношении к лицам, носившим публичные звания или имеющим некоторое достоинство, каковы суть: ханы, беки и духовные начальники или моллы, кои личным примером, внушениями и тайными связями могут иметь вредное влияние на прежних своих соотчичей, бывших в их управлении или им подвластных. Что касается вообще до жителей обоих го­сударств, то высокие договаривающиеся стороны постанови­ли, что обоюдные подданные, кои перешли или впредь перейдут из одного государства в другое, могут селиться и жить всюду, где дозволит то правительство, под коим они будут находиться.
Статья XV
Е. в. шах, движимый благотворным и спасительным на­мерением возвратить спокойствие державе своей и устранить от подданных своих все, что могло бы увеличить еще бедствия, навлеченные на них войною, столь счастливо настоящим договором оконченною, дарует совершенное и полное проще­ние всем жителям и чиновникам области, именуемой Азер­байджаном. Никто из них, к какому бы разряду ни принад­лежал, не может подвергнуться преследованию, ниже оскорб­лению за мнения, поступки свои или поведение в течение войны или в продолжение временного занятия помянутой об­ласти российскими войсками. Сверх того, будет предостав­лен тем чиновникам и жителям годичный срок, считая от сего числа, для свободного перехода со своими семействами из персидских областей в российские, для вывоза и продажи движимого имущества, без всякого со стороны правительства и местных начальств препятствия и не подвергая продаваемые или вывозимые сими лицами имущества и вещи какой-либо пошлине или налогу. Относительно же имения недвижимого определяется пятилетний срок для продажи оного или учи-нения произвольных об оном распоряжений. Не распространя­ется, однако же, сие прощение на тех, кои до истечения помянутого годичного срока впадут в какую-либо вину или преступление, подлежащее судебному наказанию.
320
Статья XVI
По подписании сего мирного договора обоюдные уполно­моченные отправят без отлагательства во все места известия и надлежащие повеления о немедленном прекращении военных действий.
Настоящий мирный договор, учиненный в двух одинако­вого содержания экземплярах, подписанный уполномочен­ными обеих сторон, утвержденный печатями гербов их и взаимно ими размененный, имеет быть утвержден и ратифико-ван е. в. императором всея России и е. в. шахом персидским, и торжественные, за собственноручным их подписанием, рати­фикации будут разменены обоюдными уполномоченными в течение четырехмесячного срока или скорее, буде возможно.
Заключено в селении Туркманчай 10 февраля в лето от Рождества Христова 1828 г. и 5 Шабана 1243 г. Хиджры.
(М. П.) Иван Паскевич
(М. П.) А. Обресков
Видел и утвердил наиб-султан.
(М. П.)
Мирза Абуль Хасан-хан
(М. П.)
А также подписал министр иностранных дел
Отдельные статьи к мирному договору между Россией и Персией
Туркманчай, 10(22) февраля 1828 г.
Перевод Во имя Бога Всемогущего.
Статья I
Прямым следствием ст. IV основного договора от сего числа является обязательство е. в. персидского шаха вывести свои войска в двухмесячный срок, начиная с даты подписания настоящего договора, и передать российским комиссарам, направленным с этой целью на места, всю ту часть Талышин-ского ханства, которая по праву принадлежит Российской империи и границы которой точно определены ст. IV основного договора. Она была захвачена персидскими войсками в резуль­тате неприятельских действий, предшествовавших войне, столь счастливо завершившейся заключением упомянутого договора. В ожидании передачи названного ханства россий-
13—62
321
ским комиссарам персидское правительство будет внима­тельно следить за тем, чтобы там не чинились никакие насилия или вымогательства в отношении тамошних жителей или их имущества, и возложит на местные власти ответ­ственность за любые беспорядки, которые тем временем могли бы быть там учинены.
Статья II
Вследствие ст. VI основного договора от сего числа, в силу которой е. в. персидский шах взял на себя торжественное обя­зательство уплатить е. в. императору всероссийскому де­нежное возмещение в размере десяти куруров туманов раид-же, или двадцати миллионов рублей серебром, высокие до­говаривающиеся стороны условились, что три курура туманов будут выплачены российским уполномоченным или их по­веренным в первые восемь дней сразу же после подписания означенного договора, два курура туманов — через пятна­дцать дней, три курура туманов будут им выплачены 1 (13) апреля с. г., или 26-го числа следующего Рамазана, а два остающихся курура, дополняющих сумму в десять куруров туманов, которые Персия обязалась уплатить России, будут внесены 1(13) января 1830 г.
Статья III
Дабы обеспечить е. в. императору всероссийскому своевре­менную и полную выплату упомянутого возмещения, высокие договаривающиеся стороны условились, что вплоть до окончательной уплаты восьми куруров туманов вся провинция, именуемая Азербайджаном, останется под непосредственной властью русских войск и будет управляться исключительно в интересах России таким образом, чтобы временная адми­нистрация, учрежденная в настоящее время в Тавризе, по-прежнему осуществляла свою власть и деятельность, надзи­рая за поддержанием порядка и внутреннего спокойствия и вы­полнением мер, способных обеспечить содержание и снабже­ние провиантом армейского корпуса, который должен вре­менно занимать вышеназванную провинцию; если же упомя­нутая сумма в восемь куруров туманов не будет, не дай Бог, выплачена целиком к 15 (27) августа с. г., или к 15-му числу Сафара 1244 г., имеется и будет иметься в виду, что в таком случае вся провинция, именуемая Азербайджаном, будет навечно отделена от Персии и е. в. император всероссий­ский получит полное право либо сделать ее неотъемлемой частью своей империи, либо учредить там независимые и наследственные ханства под своим непосредственным и
322
исключительным покровительством. Что же касается денеж­ных сумм, которые в соответствии с вышеуказанными согла­шениями будут к тому времени уже выплачены России, то условлено, что они останутся безвозмездно в ее распоряжении и не подлежат возвращению. Но в этом предположительном случае Персия будет полностью освобождена от любых дру­гих денежных обязательств в отношении России. Вместе с тем решено, что после уплаты е. в-вом персидским шахом двух куруров туманов из трех, кои должны последовать за Первыми пятью курурами оговоренного возмещения, русские войска будут выведены из всего Азербайджана не позднее чем через месяц, и он будет возвращен персидским властям, за исклю­чением крепости и провинции Хой, которые останутся под властью русских войск в качестве гарантии выплаты вышеназ­ванного третьего курура туманов, подлежащего полной уплате к 15 (27) августа с. г. Генерал, под началом которого будет находиться корпус русской армии, заранее получит инструк­ции, необходимые для возвращения и эвакуации, либо полной, либо частичной, провинции, именуемой Азербайджаном, в зависимости от того, выплатит ли е. в. шах в установленный срок российскому императорскому двору все упомянутые восемь куруров туманов или же только семь куруров туманов. Одновременно временная администрация в Тавризе сложит с себя обязанности по управлению, которые на нее возложены, а персидские комиссары, назначенные с этой целью е. в. шахом, немедленно приступят к исполнению своих обязанностей. При этом ни в коей мере не должны нарушаться порядок и общественное спокойствие, а также постановления и обяза­тельства, содержащиеся в основном договоре от сего числа, равно как и в настоящих дополнительных статьях.
Статья IV
Поскольку корпусу русской армии, который в силу преды­дущей статьи временно оккупирует Азербайджан, будет предоставлена неограниченная свобода расквартирования со­образно с удобствами или волей главнокомандующего русской армией на всей территории этой провинции, условлено, что персидские войска, все еще остающиеся в какой-либо части Азербайджана, незамедлительно очистят ее и отступят во внутренние провинции Персии.
Статья V
Дабы предотвратить все то, что способно нарушить поря­док и воинскую дисциплину, которые важно сохранить в войс­ках обеих сторон в ходе временной оккупации, предусмотрен-
13'
323
ной предыдущими статьями, -условлено, что любой русский дезертир, который перейдет на сторону персов, подлежит не­медленному аресту персидскими властями и безотлагатель­ной передаче ближайшему командиру русских войск; любой дезертир из персидских войск, перешедший на сторону рус­ских, также будет немедленно передан ближайшему пер­сидскому командиру.
Статья VI
Сразу же после размена ратификациями обе стороны наз­начат комиссаров, с тем чтобы приступить к демаркации пограничной линии, которая определена ст. IV основного до­говора от сего числа, и составить ее точную карту; один экземпляр этой карты, скрепленный подписью соответст­вующих комиссаров, будет представлен на утверждение глав­нокомандующего в Грузии, а другой совершенно идентич­ный,— на утверждение е. к. выс-ва принца Аббаса Мирзы. Затем состоится обмен этими картами, которые будут иметь силу и служить нормой в будущем.
Настоящие отдельные статьи, предназначенные дополнить основной договор от сего числа и совершенные в двух экземп­лярах, будут иметь такую же силу и действие, как если бы они были полностью включены в него.
В удостоверение чего мы, соответствующие уполномочен­ные, подписали их и скрепили своими гербовыми печатями.
Заключено в селении Туркманчай 10 февраля в лето от Рождества Христова 1828 г. и 5 Шабана 1243 г. Хиджры.
(М. П.) Иван Паскевич
(М. П.) А. Обресков
Видел и утвердил наиб-султан
(М. П.)
а также подписал министр иностранных дел мирза Абуль Хасан-хан ^
АВПР, ф. Трактаты, оп. 3, д. 1028, л. 4—20 (подлинники). Опубл.: ПСЗРИ.— Т. III.— № 1794.— С. 125—130.
Примечания
1 Туркманчайский договор 1828 г. между Россией и Ираном завершил русско-иранскую войну 1826—1828 гг. Одновременно с мирным договором в Туркманчае был подписан Акт о торговле и Протокол о церемониале для российских дипломатических представителей в Персии и персидских в России.
2 В Туркманчае были подписаны секретные дополнительные статьи, названные в основном тексте мирного договора в общей форме дополнитель­ным договором.
А
В ЗАКЛЮЧЕНИЕ ЖЕ СЕЙ МОЕЙ КЛЯТВЫ ЦЕЛУЮ ЗАКОНА НАШЕГО КУРАН...
1722 г. августа 701
ГРАМОТА КАРАКАЛПАКСКОГО2 ХАНА ИШИМ МУХАММЕДА ИМПЕРАТОРУ ПЕТРУ I ОБ УСТАНОВЛЕНИИ ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ И ОБМЕНЕ ПЛЕННЫМИ
Перевод письма чагатайского, писанного к е. и. в. от кара-калпацкого Ишим Мухамет Багадыра3, подали посланцы его Джабек Багадыр с товарищи 1722 г. августа 10-го дня.
В начале пишет тако, от желания от Эбут Музафара* девлет Саадет Ишим Мухамет Багадыра хана Белому хану (или государю) поздравления и потом доношение наше, то есть понеже хотя чрез верных и неверных между нами ни­когда (и чрез элчиев**) о делах наших присылка и переписка не бывала, но, однако же, мы элчиев своих к вам посылали, с которыми и от вас к нам элчи был прислан, и ныне мы еще на­ших элчиев с оным вашим элчием послали ж, дабы между нами добрые действа чинились, а злые действа укратились (ибо есть пословица, кто благодействует, у того брада белеет, а кто злодействует — у него кости белеют), и тако подобает вам добродетельство нам и свою государскую милость показать в том, что в ваших руках которые суть пять человек из наших рабов в полону, чтоб благоволили их с сими нашими элчиями к нам отпустить, а мы тако ж из Ургенча ваших людей (ко­торые были в полону) выкупили, желая их вам отдать. Ежели бы мы тех людей ваших у ургенцев не выкупили, то б они их продали в Бухару и в Самарканд, и в Перейду и в Ташкент, и когда от вас, Белого государя, по вашему указу элчи к нам при-шлется, то тогда с оным братья отпустятся и присланному от вас отдадим; и как элчи ваш к нам ехал,'на пути, не доехав к нам, казацкий народ в полон их взяли. А мы, услыша о сем, для выручания вашего элчия с войском на них ездили и насильст-вом взяли, токмо лошадей его и кош в казацкой орде оставили. А о прочем словесном нашем приказе наши элчи вам скажут, спросите у них. Первый старший элчи: Джан бек Багадыр, потом Ходжа Багадыр, Турдибай, Калмухамед Багадыр, князя Дусмена сын Темербег Мурза Шанзир.
гт^в1В НаЦИЯ? °быЧаЙ еСТЬ' ЧТ0 свеРх имени Дается кР°ме титула) прозвание, как и сеи пишется или называете* победителем и счастливым. (примеч. пер.)
Термин генеральный, называют чрезвычайного курьера и посланца и посланника. (Примеч. пер.)
326
При сем паки поздравляем. На другой стороне наверху печать, в которой изображено имя Ишим Мухамет Багадыр-хана.
Переводил Тевкелев. АВПР, ф. Каракалпакские дела, оп. 117/2, 1722, д. 1, л. 2, 5—6 (подлинник).
Примечания
1 Дата документа дана по переводу.
2 Каракалпаки (нация) в XVII — середине XVIII в. занимали территорию в среднем и нижнем течении р. Сырдарья. После похода царских войск на Хиву в 1873 г. и заключения договора с хивинским ханом о протекторате России территория Каракалпакии, расположенная на правом берегу Амударьи, была присоединена к России.
3 Ишмухаммед.
1731 г. январь — ноябрь
ПИСЬМА КАЗАХСКИХ И КАРАКАЛПАКСКИХ ХАНОВ, СУЛТАНОВ И СТАРШИН ИМПЕРАТРИЦЕ АННЕ ИОАННОВНЕ О ПРИНЯТИИ ИМИ ПОДДАНСТВА РОССИИ
(1731 г. января 2)
Всепресветлейшая, державнейшая, великая государыня императрица и самодержица всероссийская и всея северные страны и протчих государств повелительница, припадая к стопам в. в., всепокорно доношу.
По указу в. и. в. присланный к нам посланец Мамет-мурза Тевкелев указ в. и. в. нам объявил, по которому я, Абулхаир-хан, с подданными моими кайсаками в. и. в. и предкам в. в. в подданстве быть и служить нижеписаные пункты за благо при­нял. В начале обещаюсь и клянусь в подданстве быть всепресветлейшей и державнейшей великой государыне императрице нашей Анне Иоанновне и самодержице все­российской и проч., и проч., и проч.
1. Великой государыне императрице нашей и предкам в. в. всегда верно и справедливо служить обещаюсь.
2. И когда указ в. и. в. нам, кайсацкой орде, будет идти на службу с российскими- подданными, башкирцами и кал­мыками, вместе, в то число в повеленные места мы справедли­востью своею пойдем.
3. Кайсацкой орде на яицких казаков, на башкирцев, на калмыков и на всех российских подданных неприятельски не набегать, и убытков им не чинить, и жить с ними в миру.
4. Когда российским подданным с купеческим караваном
327
из Астрахани и из протчих мест чрез нас, кайсаков, случится им куда ехать или и к нам, кайсакам, с караваном же прибудут, то нам худа б им не чинить, а от худых людей их защищать, и в надлежащих местах нам их препровождать.
5. Из нашей кайсацкой орды взятые в полон от российских подданных возвратить, а впредь в полон не брать и взятых пленников от башкирцев и из России, кроме тех, которые при­няли крещение, тех возвратить, и для верной повсегодной службы нашей в. и. в. против рабов в. в. башкирцев и ясаку по 4000 лисиц присылать обещаюсь, и во уверение того я, Абулхаир-хан, к сему листу печать свою приложил и посланца своего Бака батура отправил.
Писан 1143 г. месяца режепа 17-го дня 1732 г.1 генваря во 2-й день.
(1731 г. января...)
Лист к е. и. в. от киргис-кайсацкой Средней орды от Ше-мяки-хана того ж содержания, токмо ясаку платить обещает он по 2000 лисиц, 1000 корсаков.
Отправил двух посланцев с одним служителем — первого Кулага, второго Жаелмаша.
(1731 г. января...)
Лист к е. и. в. от зятя Абулхаир-хана Батыр-Махомет-Салтана, сына Гаиб-хана, владельца киргис-кайсацкой же ор­ды, того ж содержания, токмо ясаку платить обещает от 1000 лисиц, 1000 корсаков.
Отправил одного посланца Махомет-ходжу с служителем.
(1731 г. января...)
Лист к е. и. в. от сына Абулхаир-хана Нуралы-салтана то­го ж содержания, токмо ясаку платить обещает он 1000 лисиц, посланец его Чакани.
(1731 г. января...)
Всепресветлейшая, державнейшая, от востока до запада и все северные страны российских государств великая государы­ня императрица, потирая стопы в. в. лицом и глазами моими, всепокорно доношу.
По указу в. и. в. посланец в. в. Мамет-мурза в нашу кай-сацкую землю прибыл и всех кайсацких ханов, салтанов и беков со всеми их людьми в подданство в. и. в. привел. И все владельцы, ханы и салтаны, приказали с подданных своих на платеж ясаку в. и. в. сбирать лисиц и корсаков, о чем к в. в. с доношениями посланцев своих отправили. В. в. всенижай­
328
шей рабы муж мой Абулхаир-хан, над всеми ханами главный, который в. и. в. вначале со всеми детьми своими в подданство пришел, и того ради в. и. в. всепокорно прошу, дабы по своей императорской высокой милости мы, рабы ваши, оставлены не были, понеже нам неприятелей много явилось, однако ж, уповая на в. и. в. защищение от тех неприятелей, никакого опасения не имеем, и желаю от Всемогущего Бога в. и. в. мно­голетнего здравия, в. и. в. всенижайшая раба Абулхаир-хана ханша Пупай-ханим при нижайшем поздравлении послала в презент 10 лисиц.
При том же листу чернильная печать, в которой изобра­жено же имя ее, ханши.
(1731 г. ноября 22)
Всепресветлейшая, державнейшая, великая государыня императрица, потирая лицом и глазами своими стопы в. в., всепокорно доносим сего 1143 г.— 1731 г. месяца ноября 22-го, месяца Жамазиель Ахыря 5-го дня, известие нам учини­лось, что от в. и. в. посланец Мамет-мурза Тевкелев в кай-сацкую орду прибыл, то и мы от каракалпацкого хана своего к вышеписаному Маметю-мурзе поехали, и по приезде нашем мы с ним разговор имели, и оный посланец, Мамет-мурза, зачем в кайсацкую орду прибыл, о том нам объявил и нас добрыми словами увещевал, которые мы за благо приняли и на пользу нашу рассудили, и того ради в. и. в. и самодержицы все­российской, припадая стопам в. в. и потирая лицом и глазами своими, в подданство пришли. И когда от в. и. в. к нам указ пришлется с протчими рабами в. в. против неприятелей идти, тогда мы во всякой готовности службу в. в. отправим и вы­шеписаному Мамет-мурзе обещались и руку дали, чтоб с ним, Маметем-мурзою, к стопам в. и. в. государыне нашей я, ни­жайший раб, Оразак-батур, приеду и обо всем в. в. словесно донесу. А в. и. в. посланца Маметя-мурзу до весны сохранно содержим.
Я, каракалпацкий учитель Чин-ходжа, Якуп-ходжин сын, печать свою приложил.
Я, каракалпацкий же старшина Оразак-батур, печать свою приложил.
При том письме две чернильные печати, в которых изобра­жены имена их.
(1731 г. ноября...)
Честнейший и почтеннейший великой государыни россий­ской императрицы посланец Мамет-мурза Тевкелев от нас, каракалпацких ханов Гаиб-хана и Мурат-шаиха, поздравление
329
(слово наше) нам в каракалпацкой земле известие учинилось, что казацкие ханы и беги в подданство российской великой государыне пришли, и для разговору с вами Жин-ходжу с пятью знатными бегами к вам отправили, а над бегами глав­ным Уразак-батур, при том письме две чернильные печати, в которых изображено тако:
Гаиб-Махомет-Батыр-хан и Мурат-шах.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/4, 1732, д. 5б, л. 1—5 (копия). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVIII—XIX веках.— Алма-Ата, 1964.— С. 37.
Примечание
1 Ошибка переводчика. Должно быть 1731 г.
1743 г. февраль
ПИСЬМО КАРАКАЛПАКСКИХ ХАНОВ ИМПЕРАТРИЦЕ ЕЛИЗАВЕТЕ ПЕТРОВНЕ О ПРИНЯТИИ ИМИ ПОДДАНСТВА РОССИИ
Перевод с татарского письма, присланного от каракалпац-кого нижнего народа, полученного тайным советником и ка­валером Неплюевым чрез посланцев их, приехавших с поручи­ком Гладышевым майя 14-го числа в лагере при устье реки Уя.
Всепресветлейшая, державнейшая великая государыня императрица Елисавета Петровна, самодержица всероссий­ская.
В. и. в. по всеподданнической присяжной должности до­носим, что мы, нижний каракалпацкий народ, четыре сана, то есть сорок тысяч, со всею морской волостью в подданство пришли и присланных Дмитрия Гладышева да Мансура Дел-нова в том не ослушались и поверили, причем просим, дабы между нами посланцы посылались, а во-первых бы, для уверения оного ж Дмитрия Гладышева да Мансура Делнова прислать, по которому могут купцы с караванами наши к вам, а ваши к нам приезжать. Мы же ныне, которые вам приятели, тех к себе приятелями, а кои неприятели, тех потому ж неприятелями почитаем и в знак нашей верности находящихся у нас российских полоненников к вам отослали, а вас просим наших посланцев немедленно возвратить. Когда приезжал к нам Мурза Тевкелев, то, хотя мы и тогда в. и. в. в подданство приклонились и триста дворов ваших подданных башкирцев с ним выступили, сверх же того триста человек купцов своих послали, которых тогда яицкие казаки убили всех, что в. и. в.
330
небезызвестно есть, но после того как купцами, так и послами никто не ездил, а ныне с Дмитрием Гладышевым Мамана баты­ря и Полата есаула к в. и. в. отправили. Ежели нас почтить соизволите, то просим Дмитрия Гладышева к нам с теми на­шими показанными Маман батырем и Полат есаулом не за­держивая (а именно) октября месяца прислать.
Понеже между нами в средине находятся киргис-кайсаки, и хотя нас Мурза Тевкелев в бытность свою обнадеживал, что ежели от них, киргис-кайсаков, каракалпакам или от кара­калпаков им, кайсакам, чиниться будут обиды, то от всемилос­тивейшей государыни в защищение российское войско посы­латься может, но после того киргис-кайсаки нас, каракалпаков, четыре раза приезжая, разоряли, и затем в. и. в. служить недопущены. А ныне же, как по высочайшей императорской своей милости к нам с повелением прислать соизволили, то мы со всем своим почтением оное исполнили, и для того просим, дабы киргис-кайсаки в непропуске ими посланцев и караванов усмирены были, и как соизволите Дмитрия Гладышева и тол­мача Мансура с посланными нашими посланцами без за­медления возвратить, то мы и настоящего посла и три тысячи купцов и находящихся у нас российских полоненников ко дво­ру в. и. в., ежели Бог соблаговолит, прислать обещались и в том присягою утвердились, ибо, хотя Мурза Тевкелев в киргис-кай-сацкую орду к Абухаир-хану приезжал со многою казною, чрез что киргис-кайсацких биев и протчий нечувственный их народ в подданство приводил, а к нам ныне Дмитрия Гладышева без всякого награждения прислали, но мы и без того по по­велению в. и. в. сорок тысяч человек рабски в подданство пришли и, как выше показали, имеющихся у нас российских полоненников отдать обещались и в том присягою утверди­лись, а ежели с таким же почтением наших ханов, салтанов и знатных людей ко двору в. и. в. востребовать соизволите, то мы и к тому со всею нашею готовностью рады, ибо прися­гали.
Такожде просим, дабы Дмитрий Гладышев и толмач Ман-сур, как Мурза Тевкелев, награждением были неоставлены, а более все в воле вашей императорской состоит. Маман батыря да Маман Шиха, Сагыйдыка батыря, Полата есаула, Ших есаула ко двору в. и. в. при сем отправили и в том для увере­ния чернильные свои печати приложили: первая — Каип-ханова, вторая — Муратшиха, третья — Губейдуйла салта-на.
На том письме на стороне прописано: 1743 г. февраля из города Джанкента послано от каракал-пацкого Каип-хана и от протчих салтанов и знатных людей,
331
а именно: Губейдуйла салтан, Алтай салтан, Джарык салтан, Шуна салтан, Кедай салтан, Муратших з детьми своими, Хыл-вятших, Джюманших, Хасянших, Абдуйлаших, Карабатури-ших, Шейхасан, Тнаших, Маманших, Кундай, Багатур со все­ми народами белому государю в подданство пришли против приятеля быть приятелем, а против неприятеля быть неприяте­лем и весь народ наш более в повелении состоя у Мратшиха. Переводил переводчик Емагул Гулеев.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 117/1, 1743, д. 1, л. 6 об.—7 (под­линник), л. 8—9 (перевод).
1743 г. августа 12
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИЗАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ КАРАКАЛПАКСКИМ ХАНАМ, СУЛТАНАМ И СТАРШИНАМ О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Божиею милостью мы, Елисавета Первая, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Нашего императорского величества подданным каракал-пацкого нижнего народа Каип-хану, Урускул-хану, Муратши-ху Губейдуллы солтану и другим солтанам и старшинам и все­му народу наша императорская милость.
Нам, великой государыне, нашему императорскому вели­честву, тайный наш советник и кавалер Иван Неплюев доносил, что вы в верном подданстве нам, великой государыне, учинили присягу, которую вы и листом своим, сюда к нам присланным, подтвердили, обещаясь в том подданстве нам, великой го­сударыне, содержать себя всегда непременно, и во знак оного прислали вы в Оренбург двух человек невольников наших подданных, также обещание освободить и всех наших рос­сийских подданных, доныне у вас в неволе находящихся, и притом просите о высочайшей нашей императорской мило­сти, и с тем к нашему императорскому двору прислали вы своих посланцев: Мамат батыря Уразанова, Маманшиха Му-ратшихова, Пулата есаула.
А понеже нашему императорскому величеству небезызвест­но есть, что и в 1731 г. присланные от вас при присутствии нашего Мурзы Мамета Тевкелева в бытность оного в под­данном нашем киргис-кайсацком народе именем вашим в вер­ности к нам присягу учинили. Того ради мы, великая госу­дарыня, наше императорское величество, вашу к нам верную подданность милостиво похваляем и приемлем вас в число на­ших подданных, и обнадеживаем нашею императорскою
332
высочайшею милостью и награждением, яко же и ныне в знак того вышереченные ваши посланцы были допущены пред наше императорское величество, причем и от уст на­ших о нашей императорской к вам милости слышать удостои­лись. И со особливым награждением отпущены к вам воз­вратно.
И мы, великая государыня, наше императорское величество всемилостивейше уповаем, что вы, видя к себе нашу импе­раторскую милость, будете в подданстве нашем содержать се­бя всегда непоколебимо и в знак первой вашей к нам верной службы имеющихся ныне у вас в плену российских наших людей, какого б звания и веры ни были, собрав всех конечно пришлете во Оренбург, за что и действительною нашею императорскую милостью от помянутого нашего тайного советника Неплюева награждены будете. И тако, будучи вы на нашу императорскую милость благонадежные, можете от себя и в Оренбург с купечеством караван отправлять и тем пользоваться, а оный тайный наш советник яко главный в тамошнем крае командир о всем том и о прочем указ наш имеет. И о чем он указом нашим будет к вам писать или при персональном свидании словесно вам объявлять, и вам тому совершенно верить и исполнение чинить.
Елико же принадлежит до прошения вашего на наших под­данных яицких казаков, которые за неведением вашего в под­данство наше вступления, взяли в полон некоторых каракалпа­ков, и о том имеете изъясниться часто реченному тайному советнику Неплюеву, который может тех ваших пленных отыскать и к вам возвратить и впредь то яицким казакам чинить запретить.
Такой формуляр подан в Сенат при до ношении 12 авгу­ста 1743 г.
АВПР, ф. Каракалпакские дела, оп. 117/2, 1743, д. 5, л. 1—2 об. (копия).
1743 г.
ПРИСЯГА КАРАКАЛПАКСКИХ ХАНОВ, СУЛТАНОВ И СТАРШИН НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
Присяга, переведенная с вышеписаных татарских листов, по которой каракалпацкие ханы, салтаны старшины1.
Аз, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом (пред святым его Евангелием), что хощу и должен своей природной и истинной всепресветлейшей державней-шей великой государыне императрице Елисавете Петровне,
ззз
самодержице всероссийской, и после е. и. в. высоким закон­ным наследникам, которые по изволению самодержавной е. и. в. власти избраны будут, верным, добрым и послушным рабом и подданным быть и все к высокому е. и. в. самодержав­ству, силе, власти принадлежащие права и прерогативы и узаконения, впредь узаконяемые, по крайнему разумению, си­ле, возможности предостерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить, и притом, по крайней мере, стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, и как я пред Богом и Судом его страшимым в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душев­но и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую слова и Коран. Аминь.
На вышеписаных татарских листах подписки.
1. По сей присяге нижний каракалпацкий Наип-хан Ишим ханов Белому царю в подданство пришел, Коран целовал и во уверение черниличью свою печать приложил, а я, Яшнияз Ахун, по повелению Наип-хана подписался.
2. По сей присяге пред Кораном присягал и целовал, ниж­ний каракалпацкий Кунуратского роду урускул хан и во уверение печать свою приложил. По повелению же его Яшнияз Ахун подписался.
3. По сей присяге присягал каракалпацкий Губайдулла салтан и во уверение печать свою приложил. И по его по­велению Яшнияз Ахун подписался.
4. По сей присяге присягал каракалпацкий Алтай салтан, и по его повелению Яншияз Ахун руку приложил.
5. По сей присяге присягал каракалпацкий Вали салтан Наип-ханов. По его прошению Яшнияз Ахун подписался.
6. По сей присяге присягал каракалпакский Бахтиг Ирей салтан Габит-ханов и во уверение печать свою приложил, а по его велению Яшнияз Ахун подписался.
7. По сей присяге присягал каракалпацкий хан Салтан, и по его велению Яшнияз Ахун подписался.
8. По сей присяге присягал каракалпацкий Шуна салтан Гобалдуила Салтанов, и по его велению Яшнияз Ахун подписался.
9. По сей присяге присягал каракалпацкий Абулхаир сал­тан Губайдулла Салтанов, и по его велению Яшнияз Ахун подписался.
Итого: ханов — 2, салтанов —7 человек1.
9'. Нижнего каракалпацкого народа над всеми пока стоящем Наип-хане первый старшина Муратших Белому го­сударю в подданство пришел и с целованием Корана присягу
334
утвердил в том, что Белому государю против приятеля быть приятелем, а против неприятеля быть неприятелем, а между нами б купцы и посланцы ездили беспрестанно, и во уверение того на сей присяге его, Муратшиха, чернильная печать приложена.
10. По сей присяге присягал каракалпацкий Ябинского роду Хылвятших и в том своеручно подписался.
11. По сей присяге присягал и Коран целовал, и Белому государю в подданство пришел каракалпацкий Чеманьших Муратшихов и во уверение печать приложил и своеручно подписался.
12. По сей присяге присягал каракалпацкий Ябинского роду Хусейнших. В том по его велению я, Яшнияз Ахун, ру­ку приложил. И он, Хусейнших, тамгу свою приложил та-кову...
13. По сей присяге присягал каракалпацкий Ябинского роду Караба Тырших. По его велению я, Ахун Яшнияз, руку приложил. И он, Караба Гадуших, тамгу свою приложил та-кову...
14. По сей присяге присягал каракалпацкий Ябинского роду Шаях Хасянших, в чем по его велению Яшнияз Ахун руку приложил, и он тамгу свою приложил такову. По сей при­сяге присягал каракалпацкий Ябинского роду Ишмухаммет Иребай Бирюбай ясаул и Басар батырь Алеби Базар Аткитя-рев. Сии написанные все Белому государю в подданство приш­ли и тамги свои приложили такову... И оный Яшнияз Ахун по просьбе их писал и руку приложил.
15. По сей присяге присягал каракалпацкий Хатанского роду старшина Дявлетбай батырь, в чем и тамгу свою при­ложил такову... а по его велению Ахун Ишнияз руку прило­жил.
16. По сей присяге присягали каракалпацкий Хатайского роду бий мулла Караби Байкуч-карбаев, Маилыби Джиаин-бай батырь. Ириазби Чюваубай батырь, батырь Бетби, Арак батырь, Хошман батырь, Бай Мурза батырь, Халы-бяк батырь, Уразеилди батырь, Базар батырь, Минлияк батырь, Кушкай батырь, Артаман батырь, Кукнитаиби Ирябаиби Ярлыкап батырь. Сии вышеписаные тамги свои приложили такова... И по их прошению Ахун Яшнияз руку приложил.
17. По сей присяге присягали каракалпацкий Кунурат­ского роду старшина Сеюк Дукби с пятью тысячи людьми, Бе­лому государю в подданство пришли и печать приложили... и по их прошению Ахун Яшнияз руку приложил.
18. По сей присяге присягал Кунуратского роду Баик Скарби с тысячью дворами, в подданство пришел и во увере­
335
ние и тамгу свою приложил... А по просьбе его Ахун Яшнияз руку приложил.
19, По сей присяге присягали каракалпацкий Кунуратско-го роду Антуран, ясаул, Худай Берган Сеюндук Биев, Азанабай ясаул, Утяш батырь, Кулан бытарь, Аляркарбая Карабатырь, Кюинтей батырь в подданство пришел и подписался в том, и по просьбе сих биев и батырев Ахун Яшнияз подписался и тамгу приложил такову...
20. По сей присяге присягал каракалпацкий Кунуратского роду старшина Шамурат бий с пятьюстами дворами, и в под­данство пришли, и тамгу свою приложили такову... А по его прошению Яшнияз Ахун подписался.
Реестр присягавшим в приезд поручика Дмитрия Гла-дышева каракалпацким ханам, салтанам и старшинам.
1. Наип хан Ишим ханов.
2. Кунуратского роду Урускул хан.
Салтаны.
3. Губайдулла, вышеписаного Наип-хана большой родной брат, который в той же подписке и ханом написан.
4. Алтай
5. Вали — Наип-хановы дети.
6. Хан Урускул ханов сын
7. Шуна
8. Бахтигирей, да Губайдулла-салтановы дети
9. Абулхаир
Итого: салтанов —6.
10. По вышеписаном Наип-хане состоящий первознатней-ший старшина Муратших Ходжа, то есть главный духовный.
11. Хылвятших Его, Муратшиха,
12. Чуманших дети, роду
13. Хусейнших Ябинского
14. Карабатырших
15. Шаих Хасянших, оного ж, Муратшиха, внук.
Старшины
16. Ишмухамет Того ж
17. Ирызбай Ябинского
18. Бирюбай Есаул роду
19. Избасар батырь
20. Алебий
21. Базарь Аткитярев
22. Девлет-бай, самый главный своего роду.
336
Хатайского роду.
Того ж
Хатайского
роду
23. Бий Мулла
24. Караби Байкучкарбиев
25. Маилы бий
26. Джияибай батырь
27. Ириазби
28. Чувакбай батырь
29. Батрыибет бий
30. Арак батырь.
31. Хошман батырь
32. Баймурза батырь
33. Халыбяк батырь
34. Уразгильды батырь
35. Базар батырь
36. Мишляияк батырь
37. Кушка батырь
38. Куртаман батырь
39. Яртаман батырь
40. Мрюбаиби
41. Арлыкап батырь
42. Сеюндюк бий
43. Баикучкарби
44. Актуган ясаул
45. Ходой Берген Сеюк Дюкбиев
46. Азнабай есаул
47. Утяшь батырь
48. Кулаибай батырь
49. Алявкара
50. Бай Карабатырь
51. Кюите батырь
52. Шамуратби
Секретарь-канцелярист Иван Коптяжев2.
АВПР, ф. Каракалпакские дела, оп. 117/1, 1743, д. 1, л. 10а — 30 (подлин­ники), л. 31—34 (перевод).
Купуратского роду
Примечания
! Так в подлиннике.
2 Через весь текст на полях л. 31—34 скрепа: «Секретарь-канцелярист Иван Коптяжев».
337
1745 г. октября 11
ПРОШЕНИЕ НАРОДА И СТАРШИН ПЯТИ ТУРКМЕНСКИХ РОДОВ О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Высокопревосходительному и высокопочтенному тайному советнику и Астраханской губернии губернатору Василию Никитичу Татищеву Всепокорнейшее доношение
Мы, нижеименованные, обретающиеся при Мангишлацкой пристани жители трухменцы Бурунчуского рода кибиток триста семьдесят пять, между нами старшина Куламет Бек; Аннешского рода кибиток триста семьдесят пять, между нами старшина Пирназар Батыр; Кечешского рода кибиток триста семьдесят пять, между нами старшина Мрат Тюмена Беасы; Чакгуцкого рода кибиток триста семьдесят пять, между нами старшина Адна Мегли Бек; прибывшие от Хивы Бузачиского рода тысяча кибиток, между нами старшина Мегли Баха Бек, имеем желание свое быть в подданстве е. и. в. и наследников ее во всех услугах наших неотменно, как мы, старшины, так и наших родов трухменцы. Того ради в. высокопр.-ва всепо­корнейше просим, чтоб повелено было от нас отправить с пись­мом нашим ко двору е. и. в., кто из нас изобран будет пока­занных родов. К сему доношению во уверение приложены печати Бурунческого рода старшины Кутламек Бека да Бузачиского рода Мегли Бака Бека знак.
Октября от 11-го дня 1745 г.
АВПР, ф. Трухменские дела, оп. 99/2, д. 1, л. 1 — 1 об. (копия).
1746 г.
ОБЪЯВЛЕНИЕ КАНЦЛЕРА А. П. БЕСТУЖЕВА-РЮМИНА ТУРКМЕНСКИМ СТАРШИНАМ О БЛАГОВОЛЕНИИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИЗАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ К ТУРКМЕНСКОМУ НАРОДУ И ОБ УСЛОВИЯХ ПРИНЯТИЯ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Что они, старшины, приехали сюда от своего трухменского народа, пребывающего в Мангышлаке, для прошения о приня­тии их в подданство е. и. в. самодержицы всероссийской, зело похваляются. Но, понеже получено здесь известие, что в самое то время, в которое они, старшины, от Мангышлака для того отправлялись в Астрахань, их же трухменец, Мамат Берды называемый, будучи на берегу Мангышлака, от российского судна подозвал к себе лодку с людьми, и когда оные приближи-лись, то стрелял по них из пищали, что с прямым желанием
338
их о вступлении в подданство весьма несходственно. К тому же слышно здесь, что и перенятые их трухменцами бежавшие из Астрахани в лодке российские люди не все ими, трухменцами, возвращены, но четыре человека из оных мужеска и женска пола и доныне удержаны у них.
Того ради они, трухменцы, принятию их в высочайшую и в свете славную е. и. в. протекцию сами себя не удостоили, но по сущей справедливости и посылку к ним с хлебом и с другим купечеством из Астрахани удержать было надлежало. Но по природному е. и. в. нашей всемилостивейшей государыни вели­кодушию и в рассуждении того, что и напред сего в Мангышла­ке живущие трухменцы по особливой к ним от предков е. и. в. их императорских величеств милости хлебом и прочим до­вольствовали их привозным к ним в Мангышлак астрахан­ским купечеством, и ныне то для лучшего их, трухменского народа, удовольствия чинить не запрещено и велено охочим людям дать позволение из Астрахани ездить к ним в Ман­гышлак с хлебом и с другими товарами; о чем тамошнему гу­бернатору и указ е. и. в. отправлен.
Теперь их, трухменскому народу, высочайшую е. и. в. ми­лость заслужить остается следующее средство:
1. С купечеством астраханским, которое к им для их же собственной пользы будет в Мангышлак приезжать, поступать ласково и никаких нахальств, обид и непристойностей не чинить.
2. А которые из тех же астраханских купцов пожелают от Мангышлака с товарами своими ехать в Хиву и в Бухары, оных не токмо свободно пропускать, но и всякое им вспомо­жение чинить.
3. Которые ныне у них, трухменцев, имеются российские пленники, оных всех отпустить в Астрахань. Также и впредь, таковые, каким бы образом к ним ни достались, а особливо ежели кому случится несчастье на море и принесены будут к их трухменским берегам, всех отсылать в Астрахань же без наималейшего задержания, за которых по рассмотрению та­мошнего губернатора чинено будет им, трухменцам, и на­граждение.
И когда они, трухменцы, сими предписанными тремя пунктами верность свою и доброе усердие к службе е. и. в. засвидетельствуют, тогда они и действительно в подданство е. и. в. приняты быть могут. А между тем ныне они, старшины, отпускаются отсюда с пристойным награждением по-прежнему в Астрахань, откуда велено их немедленно отправить и в Мангышлак морем.
АВПР, ф. Трухменские дела, оп. 99/2, д. 2, л. 1—2 об. (копия).
339
1797 г. июня 2
ГРАМОТА ТАШКЕНТСКОГО ВЛАДЕТЕЛЯ ЮНУС-ХАДЖИ ИМПЕРАТОРУ ПАВЛУ I ОБ ОТПРАВЛЕНИИ ДВУХ ПОСЛАНЦЕВ ДЛЯ ПЕРЕГОВОРОВ С РОССИЙСКИМ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
Высокославному великой империи Российской Белому царю, императору и государю, подобному древним славным императорам Джемшиду, Свендияру, Афресиябу и Рустему, я, нижайший, приемлю смелость донесть, что по власти все­вышнего нахожусь здоров и что присланные по соизволению в. и. в. ко мне два человека приехали благополучно. А что со стороны вашей повелено было им, то они все то выполнили. По возврате ж их отсель отправил и я от себя с ними к высо­чайшему в. и. в. двору двух своих достойных человек, с которы­ми и осмеливаюсь послать сорок пять кусков кутни, десять пар куниц в знак моей преданности к в. и. в., поднося, прошу принять. А затем дерзаю утруждать священную особу твою, великий государь, и всенижайше просить повелеть прислать ко мне двух человек искусных в металлургии для апробации найденных в моем владении пяти рудников.
Посланные же мои — мулла Джан Магзум, ближайший и первейший советник, и Ашурали Багадур, тысяченачальник, в. и. в., что от имени моего предлагать ни будут, прошу в том им верить. Во уверение чего и печать свою приложил.
АВПР, ф. Ташкентские дела, оп. 111/1, д. 2, л. 2 (подлинник), л. 1 — 1 об. (перевод).
1797 г. ноября 29
ЗАПИСКА ПОСЛАНЦЕВ ТАШКЕНТСКОГО ВЛАДЕТЕЛЯ
ЮНУС-ХАДЖИ УПРАВЛЯЮЩЕМУ АЗИАТСКИМ ДЕПАРТАМЕНТОМ КОЛЛЕГИИ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ С. Л. ЛАШКАРЕВУ О ВОЗМОЖНОСТИ УСТАНОВЛЕНИЯ ТОРГОВЫХ ОТНОШЕНИЙ С РОССИЕЙ И О ПРИНЯТИИ ЮНУС-ХАДЖИ, В СЛУЧАЕ КОНФЛИКТОВ С КИТАЕМ, ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО И ЗАЩИТУ РОССИИ
Высокославному, высокоместному и высокопочтенному благодетелю нашему. По данному нам от владельца нашего словесному приказанию, о коем и в грамоте к е. и. в. значит, всенижайше доносим следующее.
Владелец наш Хаджи Мугамед Юнус при отправлении нас к высочайшему е. и. в. двору с грамотами, последуя древне­му нашего отечества обычаю, поручил нам от имени его под-несть е. и. в. некоторые маловажные подарки и, припадая к ос-
340
вященным его стопам, просит о милостивом принятии оных.
Сверх того, он же нам словесно поручил представить следующие его прошения:
1. Как с древних времен мы производим торговлю, то, желая пользоваться ею по соседству с российским погранич­ным купечеством, просит е. и. в. всемилостивейше позволить нам беспрепятственно производить торги с российскими пограничными купцами, а равно просить и о том, чтоб и под­данные е. и. в. российские купцы взаимообразно могли произ­водить торги свои в нашей области.
2. Как область наша граничит с Китайскою империей, то ежели учинено будет от нее на нас какое нападение или сдела­на будет нам обида и последует за тем между ими и нами несогласие, то он же, владелец наш, покорнейше просит е. в. государя императора в таком случае, приняв его в покровитель­ство, не оставить сильным своим защищением и о том ныне же его уверить высочайшею е. в. грамотою, что его, владельца нашего, Хаджи Мугамед Юнуса, в высокое свое покровитель­ство и защищение приемлет1.
АВПР, ф. Ташкентские дела, оп. 111/1, д. 6, л. 3 (подлинник), л. 1—2 (пе­ревод) .
Примечание
1 На л. 2 помета: «Переводил статский советник Илья Муратов».
1798 г. марта 9
ПРОЕКТ ГРАМОТЫ ИМПЕРАТОРА ПАВЛА I ТАШКЕНТСКОМУ ВЛАДЕТЕЛЮ ЮНУС-ХАДЖИ О СОГЛАСИИ ОКАЗАТЬ БЛАГОВОЛЕНИЕ И МИЛОСТЬ ТАШКЕНТСКОЙ ЗЕМЛЕ
По большом титуле.
Ташкентские земли владетелю Юнус Хаджию наша импе­раторского величества милость и поздравление. Присланные к высочайшему нашему императорскому двору с листом от вас чиновники ваши, ближайший советник ваш мулла Джан Магсум и тысячник Ашур Али Багадур пред наше император­ское величество представлены.
И как мы обстоятельно известились о содержании того листа вашего, то и не оставили всемилостивейше повелеть нашему канцлеру, князю Безбородку на оный вам ответ­
341
ствовать. В прочем мы, великий государь, наше император­ское величество, повелели отправить к вам сию нашу импера­торскую грамоту с теми же чиновниками вашими сколько в знак благоугодности нашей к тому отношению вашему, столько ж и для изъявления всемилостивейшего нашего к вам собствен­но и ко всей ташкентской земле благоволения и аки неотъем­лемый залог всегдашней нашей императорской к ней милости. Дана в С.-Петербурге марта 9-го дня 1798 г.
АВПР, ф. Ташкентские дела, оп. 111/1, д. 2, л. 4—4 об. (копия).
1798 г. марта 9
ПИСЬМО КАНЦЛЕРА А. А. БЕЗБОРОДКО ТАШКЕНТСКОМУ ВЛАДЕТЕЛЮ ЮНУС-ХАДЖИ О СОГЛАСИИ ИМПЕРАТОРА ПАВЛА I ОКАЗАТЬ ЕМУ ПОКРОВИТЕЛЬСТВО И РАЗВИВАТЬ ТОРГОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ
Почтеннейший и высокостепенный ташкентские земли владетель Юнус Хаджи!
Из грамоты е. и. в., всепресветлейшего моего государя, с чиновниками вашими — ближайшим советником муллою Джан Магсумом и тысячником Ашур Али Багадуром к вам отправленной, усмотрите ваше высокостепенство, что угодно было е. и. в. всемилостивейше повелеть мне вам ответствовать как на лист ваш, означенными чиновниками привезенный, так и на другие их от имени вашего представления, почему и сообщаю вам следующее.
Е. и. в., получив оный лист ваш и присланные при нем в знак преданности вашей к нему, великому государю, вещи ваши, все то, как изображающее неложно приверженность вашу к высочайшему его престолу, принять изволил со всеми­лостивейшею благоугодностью. А как тем листом вашим вы, извещая о бытности у вас двоих е. и. в. подданных, посыпанных к вашему высокостепенству по высочайшему его соизволению, просите его, всемилостивейшего моего государя, повелеть прислать к вам двух искусных минералогов для осмотрения открытых во владении вашем рудников и, сверх того, особым поручением вашим, какое на письме подали здешнему минис­терству помянутые чиновники ваши, просите по соседству позволить вашим подданным беспрепятственно производить торги свои с российскими пограничными купцами, да и сим последним позволить взаимообразно ездить во владение ваше для того ж предмета, и, наконец, объясняя смежность владе­ния вашего с Китайским государством, в случае, когда после­
342
дует от оного на вас нападение или учинена будет обида, просите е. и. в. удостоить вас принятием в высокое его покрови­тельство и защищение.
Е. и. в., мой всемилостивейший государь, удостоив все оные прошения высочайшего внимания своего, всемилостивейше повелеть изволил мне вам сообщить, что по первому пункту прошения вашего требуемые вами искусные минералоги вслед за сими же чиновниками вашими к вам отправлены будут особо для удовольствования любопытства вашего. По второму же пункту прошения — о беспрепятственном торге подданным вашим с пограничным российским купечеством, е. и. в. для блага обоюдного не токмо всемилостивейше на то соизволяет, даруя отныне впредь подданным, купцам вашим, в знак своего к вам, высокостепенный владетель, благоволения, всякую по границе империи его безопасность, свободу и другие, свойственные тому удобности и выгоды, но и своему подданному, пограничному купечеству позволяет ездить с товарами во владение ваше, когда в оном обнадежено будет оно от вас такою же безопасностию, свободою и други­ми удобностьми и выгодами, какие е. и. в., со стороны своей, выше сего даровать соизволяет вашему ташкентскому купе­честву.
Касательно ж третьего пункта прошения вашего, заклю­чающего в себе по существу своему всю важность, какую предположить можно, е. и. в., соображая состояние владения вашего с силами китайского правительства, весьма наклонен к той мысли, что ваше высокостепенство по самой необходи­мости принуждены испрашивать высокого его покровитель­ства и защиты, а потому, как милосердный, великий и само­державнейший государь, по особливому человеколюбию своему снисходя и на сие ваше прошение — всемилостивейше принять вас и благонамеренных подданных ваших под высо­кое свое покровительство, соизволяет, надеясь, что вы со сторо­ны своей, ощутив всю цену толикой е. и. в. милости, как и многие другие владетели, под высоким его покровом состоя­щие, вкушая жизнь блаженную, пребудете со всем потомством вашим ему, великому государю и империи Всероссийской, навсегда верны и усердны. О каковой высочайшей е. и. в. мило­сти сим сообщая вам, моему приятелю, и сорадуясь с вами в сем счастии вашем, не оставлю, по высочайшему соизволению моего всемилостивейшего государя, ныне же командующему Сибирскою дивизиею, г-ну генерал-лейтенанту Густаву Густа­вовичу Штрандману предписать о всем вышеозначенном войти с вами в подробнейшее сношение и распоряжение для надле­жащего высочайшей е. в. воли и прошений ваших выполнения.
343
В знак же особого к вам моего всепресветлейшего госу­даря благоволения, по высочайшему его повелению, препро­вождаю к вам, высокостепенный владетель, с чиновниками вашими муллою Джан Магсумом и Ашур Али Багадуром два куска богатой парчи по 20 аршин в каждом, сукна зеленого 12 аршин и золотые часы с таковою же цепочкою, и зритель­ную трубу. И извещая, что помянутые чиновники ваши, получа от меня высочайшую е. и. в. к вам грамоту и сие письмо, ныне обратно к вам от императорского двора его отправлены, долгом себе поставляю отдать им справедливость, что они похвальным своим поведением во все время пребывания своего в сей столице заслужили как особое благоволение моего всемилостивейшего государя и высокую честь быть ему представлены, так и счастье получить себе е. в. дары и награж­дение. О чем засвидетельствовав и искренно желая вам вечно пользоваться великого и всепресветлейшего государя моего императора милостьми и совершенным здравием, пребываю всегда к услугам готовый.
Е. и. в. канцлер, действительный тайный советник, сена­тор и российских императорских- орденов кавалер князь Без-бородко. В С.-Петербурге.
АВПР, ф. Ташкентские дела, оп. 111/1, д. 2, л. 9—14 (копия).
1802 г. июня 4
ПРОШЕНИЕ ТУРКМЕН-АБДАЛОВ МАНГЫШЛАКА В МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
По обыкновенном приветствии. В царствование ея вели­чества блаженныя памяти государыни императрицы Елисаветы Петровны отцы наши, а именно: Нияз Багадур Бай Верди-оглы, Камбер-Бай-Незер-оглы, Суюргаб Бай Генж-Мухаммед-оглы и Кара Багадур Достум-оглы, имели счастие находиться при августейшем ея дворе и в знак высокомонаршаго к их усердию и приверженности благоснисхождения удостоены высочайшею ея величества грамотою (которой повинуется вся вселенная), с коей копия уповательно и ныне в архиве Государственной Коллегии иностранных дел имеется и содер­жание которой следующее: «Жителям Мангышлака позволяет­ся приезжать морем в Астрахань и отправлять в сем городе свободно их торговлю» — каковым правом они всегде беспре­пятственно й пользовались. По смерти их мы четверо, вступая по наследству во управление принадлежащею каждому из них
344
частию Абдальского отделения трухменцев, именно: первый из нас старшина мулла Девлет Мурад Нияз Багадуров — частию, именуемою Огры, состоящею из 1400 семейств; второй Бегенджи Мурад Беев, частию Менли Ходжа, состоящею в 1000 семействах; третий, Тогулги Кара Багадуров — частию, именуемого Курбан, в 800 семействах, и четвертый Ирали Дурди Мурадов — частию Дали, тоже в 800 семействах сос­тоящею, не оставили по примеру вышеименованных отцов наших продолжать к высочайшему его величества двору рав­ную им приверженность и усердие препровождением россий­ских караванов в Хиву и Бухару и обратно в Россию, обходясь всегда с купечеством дружелюбно и ласково и оказывая ему все зависящие от нас услуги; также выкупом собственными нашими деньгами российских пленников, увлеченных киргиз-кайсаками и запроданных в Хиву и Бухару, и доставлением их к российским начальникам. Но теперь уже 13 лет протекает, как астраханский житель армянин Авет Исаевич Ягулов, по торговому его промыслу в Мангышлак ежегодно приезжав­ший, усмотря оказываемые нами российским подданным услуги и ежечасно терпимыя от окружавших неприятелей безпокойства и случающиеся нередко ссоры и примирения, подавал нам всякий раз совет: в отвращение того вступить в высокое е. и. в. покровительство и подданство и обнадежил неограниченными его милостями, когда с прошением о том к августейшему его величества престолу мы предстанем. Насле­дованная еще от отцов наших к высокославному всероссий­скому двору приверженность, таковым благонамеренным сове­том вышеозначеннаго Ягулова наивяще усугубленная, побу­дила нас намерение наше произвесть в действо* Почему и не оставили мы о желании вступить в высокое е. и. в. покрови­тельство и подданство объявить вышеозначенному управляе­мому нами народу, который, будучи таковым нашим предло­жением крайне доволен, препоручил старание о том в полное наше распоряжение, написав от всего общества к высочайше­му его величества двору всеподданнейшее их о том прошение, которое во удостоверение чернильными печатьми и тамгами их утвердили. Приуготовясь к пути в Санкт-Петербург, не оста­вили мы о том предварительно уведомить упоминаемаго астраханского жителя Ягулова, а он по получении того изве­стия, в то же время, то есть прошлого осенью, прислал к нам с судном своего прикащика Арутина Аракелова, который, не имев с собою никаких товаров, также не нагрузя ничего и на обратном пути, привез нас в Астрахань без всякой платы. По прибытии туда он же, Ягулов, по приверженности его к высо­чайшему двору, до воспоследования на пропуск нас в Санкт-
345
Петербург высочайшаго повеления, содержал всех нас и с служителями ровно два месяца на своем коште и оказывал во все то время всевозможныя со стороны его услуги, и потом оставя свою торговлю, единственно в удовлетворение нашей просьбы, приехал сюда купно с нами на собственном его иждивении, каковыми поступками его мы крайне довольны и останемся вечно ему обязанными. Ныне же, имея счастие нахо­диться при августейшем его величества дворе, осмеливаемся повергнув себя в лице всего подвластного нам вышеозначен-наго абдальского отделения трухменскаго народа к подножию священнаго е. и. в. престола, всеподданнейше просит о всеми­лостивейшем принятии нас в высокое его величества покрови­тельство и подданство и о излиянии на нас в знак высокомо-наршаго благоснисхождения неограниченных его величества милостей: 1. Высочайшим повелением построить в Мангыш­лаке близ гавани небольшую гавань с определением в оную российскаго начальника с потребным числом служителей, дабы в случае наказания неприятельствующих нам киргиз-кайсаков или во время насилий, ими чинимых, когда мы имеем нужду запасаться съестными припасами, могли иметь там безопасное убежище и защиту. 2. Позволением в Караганской гавани близ обитаемой нами издревле земли Гедик произво­дить по-прежнему ловлю тюленей, каковым правом отцы наши, а потом и мы безпрепятственно всегда пользовались, но четыре уже года как граф Кутайсов, имеющий поблизости к тому месту принадлежащия ему земли, сей промысл заградил, лиша нас чрез то получаемаго доселе небольщаго дохода. 3. Взыс­канные Астраханскою таможнею с привезенных к нам туда из Мангышлака собственных наших 58 тюков простаго миткалю и пряденой бумаги,— сей товар, о коем они показуют, вывезен ими не для коммерции, но единственно, по выручке за него денег, для употребления на свои надобности, пошлины 1170 рублей повелеть из высокомонаршаго милосердия от неограниченныхч его величества щедрот возвратить. 4. Во уважение крайней надобности, какую имели мы в стали, кото­рую уже лет 10 как из российских портов за границу вывозить запрещено, всемилостивейше позволить нам при возвращении восвоясы купить для нашего обиходу вышесказаннаго металла пуд до тысячи и вывезть его с собою безпрепятственно в Ман­гышлак. И 5. Привезенное нами к августейшему его величе­ства двору от управляемого нами абдальскаго отделения трух­менскаго народа, в четырех тысячах семействах состоящаго, всеподданнейшее прощение, утвержденное их печатьми и там­гами, удостоить высокомонаршаго его величества воззрения и исходатайствовать по оному всемилостивейшую резолюцию
346
согласно с их желанием; а нас, нижайших, равно как и поми-наемаго астраханскаго жителя Ягулова, благонамеренным его советом и усердными услугами толико нас обязавшего, осчаст­ливить излиянием неограниченной его величества милости, всемилостивейшим пожалованием приличными чинами и дру­гими знаками высокомонаршаго к нам благоснисхождения, дабы сим могли мы пред прочими хвалиться. Также и 16 стар­шин, остающихся в Мангышлаке, а именно: Кади Энге Нияз Тангри Вердиева, Бай Полад-бек Поладова, Мухаммед Нияз Багадур Хаджи Ниязова, Ширдали-бек Мурадова, Кочкар Баидова, Нияз Мураз Худабердиева, Мамед-хан Шах Мура­дова, Ноубед Девлет Джанова, Шир Назар Елумова, Омар-есаул Нуобед Бердиева, Халли Бай Яр Надясова, Мамед Нияз Оглиева, Каниш Аман Ниязова, Сен Нияз Максюдова и Айдог-ды Мамедова, не лишить излияния неограниченных его вели­чества милостей, какими удостоить высочайше благоугодно будет. Таковое безпримерное всемилостивейшаго и богопо-добнаго нашего государя и обладателя благоснисхождение и милосердие вяще и вяще усугубит в сердцах наших продол­жаемую издавна к августейшему его двору приверженность и обяжет по жизнь нашу высочайши его повелениям повино­ваться и молить всевышняго о долголетнем е. и. в. царствова­нии, равно как и прославлять повсюду7 высокославное и про­зорливое его министерство.
ЦГИА Грузии, ф. 2, оп. 1, № 31, л. 3—7 (пер. с туркмен.). Опубл.: АКАК.— Т. 2.— Тифлис, 1868.— № 1997.— С. 999; Русско-туркменские отношения в XVIII—XIX вв. (до присоединения Туркмении к России).— Ашхабад, 1963.— № 93.— С. 143—146.
1873 г. августа 12
ГЕНДЕМИАНСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ХИВОЙ
Во исполнение высочайшей воли е. и. в. государя импера­тора всероссийского туркестанский генерал-губернатор, гене­рал-адъютант фон Кауфман 1-й, командующий всеми русски­ми войсками, действующими в Хивинском ханстве, 29 мая сего года вступил в г. Хиву и овладел всем ханством. Так как при­соединение вновь покоренной страны к Российской империи не входило в высочайше предначертанный план действий, то туркестанский генерал-губернатор предложил удалившемуся тогда к туркменам законному владетелю ханства Сеид-Муха-мед-Рахим-Богадур-хану вернуться в столицу для принятия от
347
него утраченной власти и прежних прав. Вследствие этого приглашения Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-хан прибыл в ла­герь русских войск, расположенных под стенами Хивы, и изъявил полную и чистосердечную свою готовность на испол­нение всех требований и на принятие всяких условий, которые будут ему предложены командующим войском. Основываясь на этом заявлении, генерал-адъютант фон Кауфман 1-й, в силу данного ему высочайшего полномочия, объявил Сеид-Мухамед-Разим-Богадур-хана владетелем Хивинского ханства и для руководства в управлении страною на время пребывания там русских войск дал ему подробные указа­ния.
Таким образом было установлено в ханстве спокойствие: Новому положению дел немедленно подчинились все поддан­ные Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-хана, за исключением большинства родов из туркмен, которые, хотя и изъявили покорность присылкою своих старшин и депутатов к коман­дующему русскими войсками, но на деле не признавали власти хана и не исполняли требований командующего русскими войсками. Они наказаны и усмирены силою русского оружия. Лишение значительной части имущества, большая потеря в людях и в особенности нравственное поражение, ими ныне испытанное, упрочивают власть хана над ними и обеспечивают спокойствие всей страны на будущее время.
Прежде чем вывести русские войска из Хивы, командую­щий ими туркестанский генерал-губернатор, генерал-адъютант фон Кауфман 1-й, по соглашению с высокостепенным Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-ханом, постановил следующие статьи, с утверждением и принятием коих его высокостепен-ство хан хивинский заключает мир и дружбу с Россией и пользуется высоким покровительством е. и. в.
1. Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-хан признает себя покор­ным слугою императора всероссийского. Он отказывается от всяких непосредственных дружеских сношений с соседними владетелями и ханами и от заключения с ними каких-либо торговых и других договоров и без ведома и разрешения выс­шей русской власти в Средней Азии не предпринимает ника­ких военных действий против них.
2. Границею между русскими землями и хивинскими служит Аму-Дарья от Кукертли вниз по реке до отделения из нее самого западного протока Аму-Дарьи, а от этого места по сему протоку до впадения его в Аральское море; далее граница идет по берегу моря на мыс Ургу, а оттуда вдоль подошвы южного Чинка Усть-Урта по так называемому старому руслу р. Аму.
348
3. Весь правый берег Аму-Дарьи и прилегающие к нему земли, доныне считавшиеся хивинскими, отходят от хана во владение России со всеми проживающими и кочующими там народами. Участки земель на правом берегу, составляющие ныне собственность хана и жалованные им для пользования сановникам ханства, отходят вместе с тем в собственность русского правительства без всяких претензий со стороны преж­них владельцев. Хану предоставляется вознаградить их убытки землями на левом берегу.
4. В случае, если по высочайшей воле государя императора часть этого правого берега будет передана во владение бухар­ского эмира, то хивинский хан признает сего последнего законным владетелем этой части прежних своих владений и отказывается от всяких намерений восстановить там свою власть.
5. Русским пароходам и другим русским судам, как прави­тельственным, так и частным, предоставляется свободное и исключительное плаванье по Аму-Дарье. Этим правом могут пользоваться суда хивинские и бухарские не иначе, как с осо­бого разрешения высшей русской власти в Средней Азии.
6. В тех местах на левом берегу, где окажется необходимым и удобным, русские имеют право устраивать свои пристани. Ханское правительство отвечает за безопасность и сохран­ность этих пристаней. Утверждение выбранных мест для пристаней зависит от высшей русской власти в Средней Азии.
7. Независимо от этих пристаней, предоставляется русским право иметь на левом берегу Аму-Дарьи свои фактории для склада и хранения своих товаров. Под эти фактории в тех именно местах, где указано будет высшей русской властью в Средней Азии, ханское правительство обязуется отвести сво­бодные от населения земли в достаточном количестве для пристаней и для постройки магазинов, помещений для служа­щих в фактории и имеющих дела с факторией, помещений под купеческие конторы и для устройства хозяйственных ферм. Эти фактории со всеми живущими в них людьми и сло­женными в них товарами находятся под непосредственным покровительством ханского правительства, которое отвечает за сохранность и безопасность таковых.
8. Все вообще города и селения Хивинского ханства отныне открыты для русской торговли. Русские купцы и рус­ские караваны могут свободно разъезжать по всему ханству и пользуются особенным покровительством местных властей. За безопасность караванов и складов отвечает ханское прави­тельство.
349
9. Русские купцы, торгующие в ханстве, освобождаются от платежа зякета и всякого рода торговых повинностей, так точно, как хивинские купцы не платят с давних пор зякета ни по пути чрез Казалинск, ни в Оренбурге, ни на пристанях Каспийского моря.
10. Русским купцам предоставляется право беспошлин­ного провоза своих товаров чрез хивинские владения во все соседние земли (беспошлинная транзитная торговля).
11. Русским купцам предоставляется право, если они поже­лают, иметь своих агентов (караван-башей) для сношений с местными властями и для наблюдения за правильным ходом торговых дел.
12. Русским подданным предоставляется право иметь в ханстве недвижимое имущество. Оно облагается поземельною податью по соглашению с высшей русской властью в Средней Азии.
13. Торговые обязательства между русскими и хивинцами должны быть исполняемы свято и ненарушимо как с той, так и с другой стороны.
14. Жалобы и претензии русских подданных на хивинцев ханское правительство обязуется безотлагательно расследо­вать и, буде окажутся основательными, немедленно удов­летворять. В случае разбора претензий со стороны русских подданных и хивинских преимущество при уплате долгов отдается русским пред хивинцами.
15. Жалобы и претензии хивинцев на русских подданных, в том даже случае, если последние находятся внутри пределов ханства, передаются ближайшему русскому начальству на рассмотрение и удовлетворение.
16. Ханское правительство ни в коем случае не принимает к себе разных выходцев из России, являющихся без дозволи­тельного на то вида от русской власти, к какой бы националь­ности они не принадлежали. Если кто из преступников, рус­ских подданных, будет скрываться от преследования законов в пределах ханства, правительство ханское обязывается изловить таковых и доставить ближайшему русскому на­чальству.
17. Объявление Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-хана, обна­родованное 12-го числа минувшего июня, об освобождении всех невольников в ханстве и об уничтожении на вечные вре­мена рабства и торга людьми остается в полной силе, и хан­ское правительство обязуется всеми зависящими от него мера­ми следить за строгим и добросовестным исполнением этого дела.
18. На Хивинское ханство налагается пеня в размере
350
2 200 000 руб. для покрытия расходов русской казны на ведение последней войны, вызванной самим ханским прави­тельством и хивинским народом.
Так как ханское правительство, по недостаточности денег в стране и в особенности в руках правительства ее, не в состоя­нии уплатить эту сумму в короткое время, то во внимание к этому затруднению предоставляется ему право уплачивать эту пеню с рассрочкой и с расчетом процентов по 5 в год, с тем чтобы в первые два года в русскую казну вносилось по 100 тыс. руб; в следующие за тем два года — по _ 125 тыс. руб.; в 1877 и 1878 гг. по 150 тыс. руб.; затем два года по 175 тыс. руб., а в 1881 г., т. е. через восемь лет, 200 тыс. руб.; и, наконец, до окончательной расплаты, не менее 200 тыс. руб. в год. Взносы могут производиться как русскими кредит­ными билетами, так и ходячею хивинскою монетою, по жела­нию ханского правительства.
Срок первой уплаты назначается 1 декабря 1873 г.; в счет этого взноса предоставляется ханскому правительству собрать подать с населения правого берега за истекающий год в размере, установленном до сего времени; это взимание должно быть окончено к 1 декабря по соглашению ханских сборщиков с русским местным начальником.
Следующие взносы должны быть производимы ежегодно к 1 ноября до окончательной уплаты всей пени с процен­тами.
Через 19 лет, к 1 ноября 1892 г., по уплате 200 000 руб. за 1892 г. останется за ханским правительством еще 70 054 руб., а 1 ноября 1893 г. придется внести последние 73 557 руб.
Ханскому правительству предоставляется право уплачивать и более выше определенного ежегодного взноса, если пожелает сократить число платных лет и проценты, причитающиеся за остающийся еще долг.
Условия эти с обеих сторон — с одной стороны туркестан­ским генерал-губернатором генерал-адъютантом фон-Кауфма­ном 1-м, с другой стороны владетелем Хивы Сеид-Мухамед-Рахим-Богадур-ханом, установлены и приняты к точному ис­полнению и постоянному руководству; в саду Гандемиян (лагерь русских войск у города Хивы), августа в 12-й день 1873 г. (месяц Раджаба в 1-й день 1290 г.).
Туркестанский генерал-губернатор генерал-адъютант фон Кауфман 1-й
По приложении своей печати, Сеид-Мухамед-Рахим-Бога-дур-хан, в присутствии туркестанского генерал-губернатора
351
генерал-адъютанта фон Кауфмана 1-го, в 12-й день августа 1873 г. подписался.
Договор этот прочитан и разъяснен Сеид-Му хаме д-Рахим-Богадур-хану и его сановникам. Действительный статский советник кавалергер Струве.
Сад Гандемиян (лагерь у города Хивы), 12 августа 1873 г.
АВПР, ф. Трактаты, оп. 3, д. 1546, л. 2—15 об. (подлинник). Опубл.: Сборник действующих трактатов, конвенций и соглашений, заключенных Россией с другими государствами.—Т. 1.—СПб., 1902.—С. 425—427.
ВСЕГДА ВЕРНО И СПРАВЕДЛИВО СЛУЖИТЬ ОБЕЩАЮСЬ...
1594 г. января 20—29
ЗАПИСЬ В ПОСОЛЬСКОМ ПРИКАЗЕ О ПЕРЕГОВОРАХ ЦАРЕВИЧА УРАЗ-МУХАММЕДА С ПОСЛОМ ХАНА ТЕВКЕЛЯ КУЛ-МУХАММЕДОМ О ВСТУПЛЕНИИ КАЗАХОВ В ПОДДАНСТВО МОСКОВСКОМУ ГОСУДАРСТВУ
И генваря в 20 день царевич Урусмагмет приказывал г дияку к Василию Щелкалову, чтоб государя доложил, чтоб государь пожаловал, позволил ещо быть у него Казацкие орды послу одному Кулмагметю и он его роспросил про братью свою его на одине. И диак Василей Щелкалов о том докладывал слуги и конюшего боярина Бориса Федоровича. И по государе­ву указу слуга и конюшей боярин Борис Федорович ослободил Казацкие орды послу Кулмагметю одному у царевича Ураз-магметя на подворье и того дни посол у царевица был. А как был посол, а в те поры у царевица сидели переводчики Степан да Вельямин Степановы. И говорил царевич послу Кулмаг­метю: «Кулмагмет ономнясь был еси у меня и яз тебя не обо всом росспросил. Ныне скажи мне, коим обычаем ныне дядя наш и братья живут так, или все в соединенье, и как ныне з бухарским — в миру ли или в брани, и с Ногаи1 как живут, и в старом ли месте кочюют, и так ли с правдою ко государю при­слали, и так ли хотят быть под государевою рукою».
И посол говорил: «Ныне дядя твой Тевкель-царевич царь учинился на Казацкой орде, а брата своего Шахмагметя-царевича посадил на калмаках2, а кочюют де поблиску и все в соединенье. А з бухарским царем тепере в миру на время, да и с Ногаи со шти браты в миру, а с Тенехматовыми детьми да с Урусовыми — ни так, ни сяк. Как прямая весть учинилась Тевкелю-царю и братье твоей, что ты у государя в чести и при­говорил, чтоб со государем сослатца и тебя б просить и быть бы з государем в ссылке и под его царскою рукою. А какож, даст Бог, у государя под его царскою [рукою] укрепятца и будут в государеве воле и толды плохо з бухарским царем, а государь бы на бухарсково царя не оплашиваля, а Ногаем бы не верил. Бухарской царь ныне ургенсково Азима-царя со юрта согнал, Юргенч3 взял под себя, а ныне, с Ногаи соединясь, хочет поста­вить в Сарайчике город. А как в Сарайчике4 город поставит, толды будет и Астороханью прихлашати*. А то тебе истинно говорю, только государь пожалует, примет царя и царевичей под свою царскую руку и похочет только пожаловать тебя отпустить, и яз то истинно говорю, что Тевкель-царь пришлет в заклад царевича. И пожалует государь, только даст царю и царевичем огненого бою5, и царь Тевкель и царевичи одно­
354
лично станут воевать бухарсково царя и самому то тебе ведомо, что Тевкель-царь и царевичи близко живут бухарсково...»*.
...не оплашивался. Да царевич же спросил про царевы дети, в сколько которой царевич лета. И посол сказал: «Большой царев сын Хозяусеин-царевич 10-и лет, другой царевич 8-и лет, третей 4-х лет»**.
Да говорил царевич казацкому послу Кулмагметю: «Добро учинили братья мои, что такую дорогу обрели. А государь великий кристианский государь царь и великий князь Федор Иванович всея Русии самодержец, многие государские дети ему служат, наша братья и многие орды к нему, государю, приложили***, а всем нам, иноземцом, печальник и заступник его царского величества шюрин Борис и на Бориса Федоровича надежен, только дядя мой Тевкель-царь и братья мои царевичи на своем слове крепко устоят, в заклад царевича пришлют. И яз в том во всом и маюся, что их челобитье у государя ни будет и государь их во всем пожалует и никоторому недругу их не подаст, а на которого недруга понадобитца их рать огненая, на бухарсково или на Ногаи, и государь однолично пожалует, рать даст.
И посол Кулмагмет говорил: «Царевич, государь, коли б государь наш, дядя твой Тевкель-царь, да и братья твои царе­вичи того не хотели и они б меня и не посылали и подлинно так учинят, как яз говорю. А ныне побей челом Борису Федо­ровичи), чтоб Борис Федорович государю был печальник, послы пришли кизылбаские6 ко государю, чтоб государь пожаловал, ослободил мне с послы с кизылбаскими видетца, чтоб мне с ними, видясь, переговорить, что кизылбаскому бухарской недруг, чтоб нам с кизылбаским сослатца и стоять бы с кизыл-баским на бухарсково. Яз бы ныне с ними переговоря, с ними в Кизылбаш своего товарища послал, а посол бы кизылбаской со мною одного шахова человека послал, чтоб дяде твоему Тевкелю-царю быть с кизылбаским в ссылке».
И царевич говорил: «О том яз поговорю з государевым дияком с Васильем Щелкаловым и Борису Федоровичю о том прикажю, а чаю Борис Федорович у государя то упросит, а и государю то не убыток». А отпущен посол на подворье.
И генваря в 27-й день царевич Уразмагмет приказывал с переводчиком Степаном Степановым г дияку Василию Щел­калову, чтоб ему велел Василей быть у себя, и дияк Василей Щелкалов докладывал государя.
* Далее часть текста утрачена.
355
И генваря в 28-й день царевич Уразмагмет был в посольской полате у дияка у Василья Щелкалова и розсказывал те все розговорные речи, что ему розсказывал посол Кулмагмет, да говорил дияку Василью Щелкалову, чтоб Василей доложил слуги и конюшего боярина Бориса Федоровича, чтоб Борис Федорович доложил царя и велел бы послу Казацкие орды, сослався, видетца с кизылбаским послом, чтоб кизылбаской посол с ним послал в Казацкую орду человека, а он, казацкой посол, пошлет человека к шаху с шаховым послом з Гадибе-ком и с шахом теми людьми сошлютца, да поволил бы госу­дарь казацкому послу быть у его царевичевы матери и у сестр у его царевичеве поместье. И дияк Василей Щелкалов гово­рил: «Яз то твое челобитье донесу до царского величества шюрина, до слуги и до конюшего боярина до Бориса Федоро­вича и о том тебе вперед указ будет». И отпущен царевич на подворье.
И того ж дни дияк Василей Щелкалов докладывал слуги и конюшего боярина Бориса Федоровича и челобитье царевичево доносил и приказал к царевичю, что он слуги и конюшего боя­рина до Бориса Федоровича доносил о всех делех. Слуга и ко-нюшей боярин Борис Федорович государя докладывал и го­сударь пожаловал, поволил казацкому послу видетца с кизыл­баским послом и у него в поместье посол казацкой будет у матери и у жен, и у сестр будет, и он бы, царевич, ехал к себе в поместье, а ждал посла в те б поры поизготовился, чтоб у него в поместье было людно и нарядно при после.
И генваря в 29-й день царевич Уразмагмет к себе в поместье поехал.
ЦГАДА, ф. 122. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 1, 1595 г., д. 2, л. 6—16. Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI — XVIII веках: Сборник документов и материалов.— Алма-Ата, 1961.— № 1.— С.^3—5.
Примечания
1 Ногаи (Большие Ногаи, Большая Ногайская орда) — в XVI в. феодаль­ное государственное образование кочевников на территории Северного При-каспия от Волги до Яика.
2 Колмаки — калмыки.
3 Ургенч — город в Хорезмском ханстве.
4 Сарайчик (Сарайджук) — город, центр Ногайской орды в низовье р. Яик.
5 «Огненный бой» — огнестрельное оружие.
6 Кизылбаш — Персия.
356
1595 г. март
ГРАМОТА ЦАРЯ ФЕДОРА ИВАНОВИЧА ХАНУ ТЕВКЕЛЮ О ПРИНЯТИИ КАЗАХОВ В ПОДДАНСТВО МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
Божиею милостию от великого государя царя и великого князя Федора Ивановича всеа Русии самодержца и многих государств государя и облаадателя Казатцкие орды Тевкелю-царю наше царское повеленье.
Что присылал еси к нашему царскому величеству человека своего Кулмагметя з грамотою, а в грамоте своей к нашему царскому величеству писал еси, а послы ваши нашему царскому величеству били челом, что в прошлых годех Большие Нагаи недруги вам были, а вы были от своих орд в разсеянье, а ныне Божиею милостию учинился еси царем на дву ордах, на Ка-затцкой да на Колматцкой, и нам бы, великому государю царю и великому князю Федору Ивановичю всеа Русии самодержцу, тебя пожаловати, принята под свою царскую руку с обеми ва­шими ордами, с Казатцкою и с Колматцкою, а вы из нашего царского повеленья не выступите.
А как нам изменил Кучюм1, царь сибирской, и мы за его неправды посылали на него рать свою и его с юрта наши люди согнали, и в то время брат ваш Уразмагмет-царевич попал в руки нашим ратным людем. И вы то послыша, обрадовалися, что брат ваш Уразмагмет-царевич у нас в забвенье не будет. И только мы, великий государь царь и великий князь, вас пожа­луем, брата вашего Уразмагметя-царевичя к вам отпустити велим, а наше царское повеленье к вам будет, и вы в то место пришлете из братьи или из детей царевича в заклад, чтоб у нашего царского величества братья ваши и дети царевичи были в нашем царском жалованье. А ваша братья или дети у нашего царского величества в забвенье не будут. А вы, будучи под нашею царскою рукою и по нашему царскому повеленью, буде­те воевати бухарского царя и изменника нашего Кучюма царя сибирского, изымав, к нашему царского величества порогу пришлете.
И нам, великому государю царю и великому князю Федору Ивановичю всеа Русии самодержцу, ваше челобитье и про­шенье доносил шурин наш, слуга и конюшей боярин и воевода дворовой и содержатель великих государств царства Казан­ского и Астороханского Борис Федорович Годунов. И мы у Бо­риса Федоровича грамоты ваши выслушали и ваше челобитье и прошенье приятно учинили есмя и людем вашим свои царские очи вскоре видети дали есмя и, пожаловав их своим царским жалованьем, к вам отпустили, не издержав.
357
И тебя, Тевкеля-царя, и братью твою, Шахмагметя-царе-вича и Кучюка-царевича, в своем царском жалованье и во обороне держати хотим ото всех ваших недругов. А брат ваш Урусмагмет-царевич у нас в нашем царском в великом жало­ванье пожалован по его достоинству многими вотчинами и поместьи и деньгами, как и иных великих государей дети цари и царевичи у нас великих государей бывают пожалованы. И свыше того и вам бы, Тевкелю-царю, и братье твоей царе­вичем Казатцкой и Колматцкой орды на себе видети наше царское жалованье и быти под нашею царскою рукою в нашем царском жалованье и в повеленье от нас неотступным быти, и непослушников нащих бухарского царя и сибирского Кучюма-царя воевали и их под нашу царскую руку привести, а Кучюма-царя, изымав, к нашего царского величества порогу прислали, тем бы есте правде своей и службе нам знамя показали, а наше царское усмотренье и защищенье ото всех ваших недругов и жалованье наше к вам и брату вашему, к Урусмагметю-цареви-чю, вперед будет смотря по вашей правде.
А что есте к нашему царскому величеству в своей грамоте писали и с послы своими бити челом приказывали, чтоб нам к вам брата вашего Уразмагметя-царевича велети отпустити, а вы к нам из братьи или из детей царевича в заклад пришлете, и вы б, похотя к себе нашего царского большого и совершенного жалованья, прислали к нам ты, Тевкель-царь, сына своего Усеина-царевича. А как сын твой, Усеин-царевич, у нашего царского порогу будет, и мы сына твоего, Усеина-царевича, пожалуем своим царским великим жалованьем по его достоин­ству, как ему в нашем царском жалованье быти у нас безо всякого оскуденья, по тому ж, как у нас в нашем царском вели­ком жалованье живет Уразмагмет-царевич. А только ваша к нам прямая правда и служба будет и Усеина-царевича к нам пришлешь, и мы брата вашего Урузмагметя-царевича з бабкою, с матерью и з женами и со всем его родством, пожаловав своим великим жалованьем, к вам отпустити велим и с ним вме­сте многую рать свою с вогненым боем в Сомару послати велим. И вы с тою нашею ратью учнете над бухарским и надо всеми своими недруги и над нашим непослушником над Кучюмом-царем нашим делом промышляти.
А что еси к нашему царскому величеству в своей грамоте писали о кречете и о пансырех, и мы к тебе своего жалованья послали, Тевкелю-царю, пять пансырей, а царевичем Ишма-метю да Кучюку по два пансыря, а кречетов нам ныне было зимою послать нельзе, а вперед; оже даст Бог, свое царское жалованье кречеты к тебе пришлем.
Да как пришел к нашему царскому величеству посол твой
358
Кулмагмет, а в то ж время прислал к нашему царскому вели­честву кизылбашской Аббас-шах посла своего Гадибека о дружбе и о любви и о ссылке для доброго дела, и бил челом нашего царского величества шурину, слуге и конюшему бояри­ну и воеводе дворовому и содержателю великих государств царства Казанского и Астороханского Борису Федоровичю Годунову посол твой Кулмагмет о том, чтоб ему поволить видется с кизылбашским послом. И нашего царского величе­ства шурин Борис Федорович Годунов до нашего царского величества доносил и нам о том печаловался, и мы, великий государь царь и великий князь Федор Иванович всеа Русии самодержец, позволили послу твоему Кулмагметю с кизылбаш­ским послом видетца и людьми сослатца. Кизылбашской посол послал человека своего с твоим послом к тебе, к Тевке­лю-царю, и к царевичем, а твой посол Кулмагмет послал своего товарыща с кизылбашским послом х кизылбашскому Аббас-шаху. И как у тебя Аббас-шахов человек будет и тебе б тово шахова человека отпустить к шаху и сам бы еси с шахом сослался о всяком добре.
С сею нашею царскою грамотою послали есмя к вам нашего сына боярсково Вельямина Степанова и речью с ним прика­зали есмя вам говорити и что он вам учнет говорити, и вы б ему вере ли.
Писано в государствия нашего дворе царствующаго града Москвы лета 7103-го, марта месяца.
ЦГАДА, ф. 122, Киргиз-кайсацкие дела, оп. 2, 1595, д. 1, л. 1—8 (отпуск). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI — XVIII веках.— № 6.— С. 8—10.
Примечание
1 Кучум — последний хан Сибирского царства. В 1582 г. произошло взятие Кащлыка, столицы Сибирского царства, отрядом Ермака, окончатель­ный разгром войска Кучума русскими войсками был осуществлен в 1598 г. на р. Оби.
1595 г. март
ГРАМОТА ЦАРЯ ФЕДОРА ИВАНОВИЧА СЫНОВЬЯМ ХАНА ТЕВКЕЛЯ СУЛТАНАМ ШАХМУХАММЕДУ И КУЧУКУ О ПРИНЯТИИ КАЗАХОВ В ПОДДАНСТВО МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
Божиею милостию от великого государя царя и великого князя Федора Ивановича всеа Русии самодержца и многих государств государя и облаадателя Казацкие орды Шахмаме-тю-царевичю наше царское повеленье то.
359
Присылал к нашему царскому величеству брат ваш Тев-кель-царь и вы, Шахмамет и Кучюк царевичи, посла своего Кулм^метя з грамотами*, а в грамотах своих к нашему цар­скому величеству писал есмя и речью послы ваши от вас били челом, чтоб нам вас пожаловати**, приняти под свою цар­скую руку с двумя вашими ордами, с Казацкою и с Колмац-кою, а вы из нашего царского повеленья не выступите. А о брате своем, о Урозмагмет-царевиче***, как услышели естя, что он у нашего царского величества, и вы о том радуетесь****. И только мы пожалуем брата вашего Уразмагметя-царевича, отпустити велим, а наше царское повеленье к вам будет, и вы в то место пришлете из брати или из детей царевича в заклад и будете под нашею царскою рукою*****. И то ваше прошенье и челобитье до нашего царского величества шурин наш, слуга и конюшей боярин и воевода дворовой и содержатель великих государств царства Казанского и Астороханского Борис Фе­дорович Годунов доносил.
И мы грамоты ваши милостивно выслушели и ваше чело­битье приятно учинили есмя. И брата вашего Тефкеля-царя и вас, царевичей Шахмаметя и Кучюка, в своем царском жалованье и во обороне ото всех ваших недругов держати хотим. А брат ваш Уразмагмет-царевич у нас в нашем царском великом жалованье пожалован по его достоинству многими вотчинами и поместьи и деньгами. И вам бы вместе с Тефке-лем-царем быти в нашем царском жалованье под нашею царскою рукою и в повеленье от нас неотступным и непослуш­ников наших бухарского царя и сибирского Кучюма-царя воевати и их под нашу царскую руку привести. А то бы вашей правде и службе знамя, чтоб вам Кучюма-царя, изымав, к нашего царского величества порогу прислать. А наше царское осмотренье и защищенье ото всех ваших недругов и жалованье наше к вам вперед будет, смотря по вашей правде.
А что писали естя к нам и с послы бити челом приказыва­ли о брате своем Уразмагмете-царевиче, чтоб его к вам отпус­тить, и будет похотите к себе нашего царского большого и совершенного жалованья, и брат бы ваш Тефкель-царь прислал
* Далее зачеркнуто: «а ты, Шахмамет-царевич, прислал с ним к на­шему царскому величеству грамоту ж».
** Далее зачеркнуто: «брата вашего Тефкеля-царя и вас Шахмаметя и Кучюка царевичей».
*** Далее зачеркнуто: «как он был у недруга в руках, тужили естя».
к нашему царскому величеству сына своего Усеина-царевича, а как он у нас будет, и мы Усеина-царевича пожалуем своим царским великим жалованьем по его достоинству и брата ва­шего Уразмагметя-царевича совсем, пожаловав, к вам отпусти­ти велим*. А об оных делех приказали есмя к вам с нашим сыном боярским с Вельямином речью, и что он учнет говорити, вы б ему верили.
А х Кучюку-царевичу грамота написана такова ж.
ЦГАДА, ф. 122. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 1, 1595, д. 2, л. 37—40 (отпуск). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI — XVIII веках:— Алма-Ата, 1961, № 7.—С. 10—11.
1726 г.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ КАЗАХСКИХ СТАРШИН МЛАДШЕГО ЖУЗА СИГУР ЕДИКБАЯ, ХАДЖИБАЯ, ЧИАК-КУЛЫБАЯ О ПРИНЯТИИ ИМИ ПОКРОВИТЕЛЬСТВА РОССИИ
В Коллегии иностранных дел присланной от киргис-кай-саков посланец Бакар доносил от них, киргисцов, словесный приказ.
1. Оный-де киргис-кайсацкой орды старшина, а именно Сугур Едикбай, Хаджибай, Чиак-Кулыбай и протчие владель­цы фамилий Малой Юси желают быть под протекцией е. и. в. так, как Аюки-хана владения, которых, помянутых владель­цев, будет с сорок тысяч улусов, токмо числа людей сказать не знает. А кочевать бы им в степях, где и ныне они кочуют меж­ду башкир и Яику при горе Малый Яр в расстоянии от Уфы семь дней, а от Яику шесть дней езды конной, а от владения Аюки-хана калмык расстояния дней в двадцать конной езды, а в помянутых улусах народов их, например, будет со сто тысяч человек, и все те люди военные.
2. И дабы дан им указ, к башкирцам и к яицким казакам, чтобы они жили с ними смирно, разорения и набегов не чинили и был бы как посланцам, так и им, киргисцам, свободный в Россию проезд. Понеже от них, башкирцев и яицких казаков, чинится им, киршс-кайсакам, многая обида, не токмо их, но и посланцев в Российскую империю переслать невозможно, что их грабят и бьют, и ныне-де его посланца провез башкирец мула (Каксюта); а они-де, киргис-кайсаки, со своей стороны е. в. обещаются служить во всякой верности и по указам е. в.,
361
360
когда народ имеет быть против каких неприятелей на службу калмыков и башкирцев и они с теми народы со стороны е. в-в служить и в потребных случаях вспомогать скотом и прочим со всякою охотой готов.
3. Просят, чтоб имеющиеся в Российской империи их пленные киргис-кайсаки отданы были им на размену россий­ских пленных, которые имеются у них в киргис-кайсацкой орде (российские пленные тех бы принять), а сколько числом пленных российских и какого кто чина, также и киргис-кай-саков в России поименным числом, того подлинно сказать не знает, только имеет известие, что в Саратове держатся под караулом их киргисцы Богобай, Чотак, Аюткули.
4. И ежели дастся позволение о размене, то б повелено было в Астраханской и Казанской губерниях публиковать указами и собрать всех пленных киргисцев на Уфу, и когда позволится им, киргисцам, свободный и безопасный проезд, тогда и они, собрав у себя российских пленных, привезут на Уфу по Ногайской дороге на размен, а без того на Уфу про­езжать им трудно, понеже и в прошлых годах, тому ныне лет с шесть, послали они посланца своего Шахмамет Мурзу в Сибирь и при нем пятнадцать человек российских пленных для размены, и тот посланец и доныне к ним не возвратился и известия об нем никакого не имеется.
Притом доносил, в бытность-де его посланца в Москве при­ходили к нему за караулом скованные киргисцы (взятые в прошлом году и присланные от калмык владения Аюки-хана) двое Байгелде, Боконтай, а в которой канцелярии держатся, о том он подлинно не допросился и просил, чтоб е. и. в. его посланца пожаловала, указала тех пленных освободить и от­дать ему, посланцу, для отведения в киргискую орду.
Словесное предложение переводил Михаила (Алединский) АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/4, 1726, д. 3, л. 1—2 (подлинник).
1730 г. сентября 8
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО ХАНА МЛАДШЕГО ЖУЗА АБУЛХАИРА ИМПЕРАТРИЦЕ АННЕ ИОАННОВНЕ С ПРОСЬБОЙ О ПРИНЯТИИ ЕГО И ПОДВЛАСТНОГО ЕМУ НАСЕЛЕНИЯ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Над владеющими императрице и всемилостивейшей госу­дарыне, повелительнице и многих земель обладательнице Белыя и Великия, государыне императрице, рабом пребывания которой желаю Божиею милостью всегдашнего доброго здравия и всякого благополучного государствования и все­
362
нижайше прошу в. и. в., что Ногаской и Аралской дороги башкирцами1 прежде сего согласия и миру не имели, а ны­не желаю быть со всем моим владением в. и. в. в поддан­стве.
Того ради всеподданнейшим нашим прошением к в. и. в. по требованию подданных в. в. Ногаской, Аралской дороги баш­кирцем Алдарбаем отправил я, Эбулхаир-хан, посланника своего, дабы в. и. в. милостивейшим указом нас под протекцию в. и. в. милостиво указать принять и с подданными в. и. в., с аралскими башкирцами, нам милостиво указать в миру и в соединении быть. О сем всеподданнейше прошу я, Эбулхаир-хан, с подданными своими второй и малой статьи с сорока тысяч человек казаками желаем под протекцию в. и. в. и в согласии быть с подданными в. и. в. аралскими башкирами; а посланный от меня главнейший посланник Кутлумет Сеит Кули с товарищи. В конце того листа две чернильные печати, в которых изображено имя его: Эбулхаир-хан, сын султанов.
Переводил Мустафа Турченинов.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1730—1731, д. 12, л. 46—47 (пе­ревод) . Опубл.: Международные отношения в Центральной Азии XVII — XVIII вв.: Документы и материалы.— Кн. 1.— М., 1989.— С. 273.
Примечание
1 Башкирия в 1-й пол. XVIII в. была поделена на несколько администра­тивных единиц, получивших название «доры»: Ногайскую, Сибирскую, Казанскую и Осинскую. Название, видимо, происходит от монгольского слова «даруга» — сборщик налогов, налоговая единица; даругами назывались также отдельные округа в империи Чингисхана.
1731 г. февраля 19
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ АННЫ ИОАННОВНЫ ХАНУ АБУЛХАИРУ И ВСЕМУ КАЗАХСКОМУ НАРОДУ О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Поспешествующею милостью мы, всепресветлейшая, дер-жавнейшая, великая государыня Анна Иоанновна, императ­рица и самодержица всероссийская, московская, киевская, владимирская, новгородская, царица казанская, царица астраханская, царица сибирская, государыня псковская и великая княгиня смоленская, княгиня эстляндская, лифлянд-ская, корельская, тверская, угорская, пермская, вятская, бол­гарская и иных, государыня и великая княгиня Новгорода Низовские земли, черниговская, рязанская, ростовская, яро­
363
славская, белоозерская, удорская, обдорская, кондийская, всея северные/ страны повелительница и государыня, Иверские земли, карталинских и грузинских царей, Кабардинские земли, черкасских и горских князей и иных наследная госуда­рыня и обладательница.
Киргис-кайсацкой орды Абулхаир-хану, старшине и всему кайсацкому войску нашего императорского величества милость.
Понеже мы, великая государыня, наше императорское величество, из писания твоего, Абулхаир-хана, через послан­цев твоих Кутлумбетя Коштаева да Сеиткула Куйдагулова усмотрели желание твое со всем твоим владением быть в под­данстве нашем и с подданными российскими с башкирцами быть в миру, а те посланцы твои, Абулхаир-хана, словесно здесь доносили, что желаешь ты, хан, с войском кайсацким быть в подданстве у нас на следующих пунктах:
Первое, обещаетесь нашему императорскому величеству служить верно и платить ясак так, как служат башкирцы.
Второе, чтоб от подданных российских обид и разорения вам никакого не было.
Третье, ежели на вас, кайсаков, будут нападать какие неприятели, чтоб вы могли от того нашим императорского величества защищением охранены быть, и счислять бы вас с подданными российскими.
Четвертое, чтоб ясырей, взятых от вас башкирцами и прочими российскими подданными, вам возвратить. А вы обе­щаете взятых россиян отдать и с башкирцами и с калмыками быть в миру.
А мы, великая государыня, наше императорское величество, тебя, киргис-кайсацкого Абулхаир-хана, старшину и все кир-гис-кайсацкое войско пожаловали, повелели по прошению вашему принять вас в подданство на вышеизображенных требуемых вами пунктах, и потому надлежит вам, хану, и всему войску кайсацкому содержать себя всегда в постоянной вер­ности к нашему императорскому величеству и к нашим наслед­никам. И когда по указу нашего императорского величества будет вам наряд куда на службу нашу с другими подданными российскими с башкирцами и с калмыками, тогда вас с ними вместе во определенные места ходить со всякою охотою; на башкирцев, и на яицких казаков, и на калмык, и на других русских подданных никаких нападений, набегов и обид весьма не чинить и жить с ними мирно и бессорно, такожде купцам, российским подданным, ездящим из Астрахани и из других мест с караваном и особ к вам и чрез ваши жилища и кочевья в другие места, никакого препятствия и обид не делать, но
364
наипаче оных от всяких опасных в пути случаев охранять и в проездах их потребное вспоможение чинить.
Посланцы твои, Абулхаир-хана, допущены были пред нас и в бытность их в Москве довольствованы кормом и на отпуске пожалованы нашим жалованьем и отпущены к тебе, Абулхаир-хану, и подводами, и в дорогу на корм такожде удовольство­ваны.
В прочем на милость нашего императорского величества быть тебе, Абулхаир-хану, надежну.
Дан в Москве лета 1731-го, февраля в 19-й день, государ-ствования нашего 2-го году.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/4, 1762—1775, д. 2, л. 2 (отпуск). Опубл.: ПСЗРИ — Т. VIII.— № 5704.
Крафт И. И. Сборник узаконений о киргизах степных областей.—1893.— С. 22—23;
Лебедев В. Из истории сношений казахов с царской Россией в XVIII в.// Красный архив.—1936.— Т. 5 (78).— С. 189—190;
Материалы по истории политического строя Казахстана.— Т. 1.— Алма-Ата, 1960.— С. 12—13.
1733 г.
ПИСЬМО КАЗАХСКИХ БАТЫРОВ И БИЕВ СТАРШЕГО КАЗАХСКОГО ЖУЗА ИМПЕРАТРИЦЕ АННЕ ИОАННОВНЕ С ПРОСЬБОЙ О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Во имя Всевышнего Бога и всещедрого.
От далной стороны ближним сердцем киргис-кайсацкой Болшей орды1 князья, беги вам, великой государыне императ­рице и белой царице, в подданство пришли, а имянно:
Коадарби, Тюляби, Сатай батыр, Кангилди батыр и Куляк батыр, Ибуляк батыр, також и всей орды обещание мы на себя снимаем2, что всей Болшой орды беги в. и. в. в подданство при­шли. Болек батыря посланцем к калмыцкому владелцу Галдан Череню отправили, а к в. и. в. Аралбая и Арасгелди батыря посланцем же отправили, у которых и кроме сего листа сло­весно спросить повелите, токмо просим, дабы указом в. и. в. повелено было купцам нашим в Ташкент, в Семеркант, в Буха­ры, в Хиву, в Тюркестан и в протчие места ездить3.
1145 г. Джумазиель Ахыря в 5-й день.
На л. 5 об. помета: Лист к е. и. в. киргис-касацкой Большой орды Коадарбея с товарищи.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1733—1734, д. 5, л. 5—5 об. (перевод). Опубл.: частично: Казахско-русские отношения в XVI — XVII ве­ках.— Алма-Ата, 1961.— С. 101 —103; Международные отношения в Цент­ральной Азии в XVII—XVIII вв.: Документы и материалы.— М., 1989.— С. 290.
365
Примечания
1 Кочевья Старшего жуза, теснимого ойратскими феодалами, распола­гались тогда к западу от р. Чу.
2 Снимать, снять — взять на себя, на свою обязанность.
3 Ответная грамота о приеме Старшего жуза в русское подданство дана 10 июня 1734 г.
1734 г. июня 10
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ АННЫ ИОАННОВНЫ КАЗАХСКИМ ВЛАДЕТЕЛЯМ СТАРШЕГО ЖУЗА О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Киргис-касацкой Болшой орды бегам Коадарби, Тюляби, Сатай-батырю, Кангилди-батырю и Буляк-батырю и всей той киргис-касацкой Болшой орде нашему императорскому вели­честву милость.
К нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству писали вы, всенижайше донося, что вся та Болшая орда обещается быть в подданстве нашем. А подданный наш Абулхаир-хан всеподданнейше нам доносил, что он вас уже в подданство наше и принял, и с тем прислал сюда ко двору нашему посланцев ваших Аралбая и Арасгелди-батыря и при них от себя нарочного Татлымбет-батыря. И мы, великая госу­дарыня, наше императорское величество на то ваше прошение всемилостивейше склоняяся, соизволяем вас в подданство наше принять на таких же кондициях, на каких в подданство наше принят Абулхаир-хан с войском кайсацким Меншой орды, о чем в нашей императорского величества грамоте ко оному Абулхаир-хану писано с нарочно к нему отправленным Татлымбеть-батырем и Байбек-теленгутом. И уповаем, что по тому нашему указу он, Абулхаир-хан, о том вам известие учинил.
А ныне мы, великая государыня, наше императорское величество со особливого нашего милосердия ко всему киргис-касацкому войску соизволили послать отсюда нашего статско­го советника Ивана Кирилова и нашего ж полковника мурзу Маметя Тевкелева и указали город при устье Орь-реки по­строить для удобнейшего и скорейшего нашего подданного Абулхаир-хана и старшин и всего войска, такожде и других киргис-кайсацких и каракалпацкого1 в наше подданство пришедших орд ханов и старшин, и всего ж войска и посоль­ства от наших и ваших неприятелей охранения и защищения. В чем во всем от нас, императорского величества, дана им,
366
статскому советнику Кирилову и полковнику Тевкелеву, пол­ная мочь. И вам, киргис-кайсацкой Большой орды бегам Коа­дарби, Тюляби, Сатай-батырю, Кангилди-батырю и Буляк-батырю и всей той киргис-кайсацкой Большой орде наше всемилостивейшее соизволение о сем ведать. И во утвержде­ние вашего в подданство наше прошения и вступления, ради учинения обыкновенной всеподданнической нам присяги при­быть вам, бегам и старшине, самим к оным нашим послан­ным — статскому советнику Ивану Кирилову и полковнику Тевкелеву — и при них ту вашу присягу учинить и, учиня ту вашу на верность нам присягу, содержать оную во всех пунктах непременно и служить нам верно. А мы, великая государыня, наше императорское величество, за службы ваши будем вас всегда в нашей императорской милости содержать.
Посланцы ваши по нашей императорской к вам милости представлены здесь пред наш императорской престол и допу­щены к руке нашей, и содержаны здесь во всякой милости и на отпуске пожалованы, и в дорогу кормовыми деньгами удо­вольствованы, и отпущены к вам с сею нашего императорского величества грамотою. А на словесное их доношение ответ им учинен словесно ж вам, бегам и батырам, посылается нашего императорского величества грамотою. А на словесное их доношение ответ им учинен словесно ж вам, бегам и батырам, посылается нашего императорского величества жалованья по росписи, писанной на вашем языке.
Дана в С.-Петербурге лета 1734 г., июня в 10-й день, госу-дарствования нашего 5-го году.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1733—1734, д. 5, л. 33—35 (от­пуск) . Опубл.: Добром ы слов А. И. Материалы по истории России: Сб. * указов и других документов, касающихся управления и устройства Орен­бургского края. 1734 г.— Т. I.— Оренбург, 1900.— С. 118—119. Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 118—119;
Международные отношения в Центральной Азии в XVII—XVIII веках: Документы и материалы.— Кн. I.— М., 1989.— С. 293.
Примечание
1 Часть каракалпаков приняли русское подданство в декабре 1731 г., во время пребывания в Казахстане российского посла А. И. Тевкелева.
367
1734 г. июня 10
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ АННЫ ИОАННОВНЫ СТАРШИНАМ, БАТЫРАМ И КАЗАХАМ СТАРШЕГО ЖУЗА О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Божиею милостью мы, Анна, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Киргис-кайсацкой Большой орды бегам Коадарби, Тюляби, Сатай-батырю, Кангилди-батырю и Буляк-Батырю, и всей той киргис-кайсацкой Большой орде нашего императорского ве­личества милость.
К нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству писали вы, всенижайше донося, что вся та Большая орда обещается быть в подданстве нашем. А подданный наш Абулхаир-хан всеподданнейше нам доносил, что он вас уже в подданство наше и принял и с тем прислал сюда, ко двору нашему, посланцев ваших Аралбая и Арасгелди-батыря, и при них от себя нарочного Татлымбет-батыря. И мы, великая госу­дарыня, наше императорское величество, на то ваше проше­ние всемилостивейше склоняясь, соизволяем вас в подданство наше принять на таких же кондициях, на каких в поддан­ство наше принят Абулхаир-хан с войском кайсацким Мень­шой орды, о чем в нашей императорского величества грамоте к оному Абулхаир-хану писано с нарочно к нему отправлен­ным Татлымбет-батырем и Байбек-теленгутом. И уповаем, что по тому нашему указу он, Абулхаир-хан, о том вам известие учинил.
А ныне мы, великая государыня, наше императорское величество, со особливого нашего милосердия ко всему киргис-кайсацкому войску соизволили послать отсюда нашего стат­ского советника Ивана Кирилова и нашего ж полковника мурзу Маметя Тевкелева, и указали город при устье Орь-реки построить для удобнейшего и скорейшего нашего подданного Абулхаир-хана и старшин и всего войска, такожде и других киргис-кайсацких и каракалпацкого1 в наше подданство при­шедших орд, ханов и старшин, и всего ж войска, и посоль­ства от наших и ваших неприятелей охранения и защищения. В чем во всем от нас, императорского величества, дана им, статскому советнику Кирилову и полковнику Тевкелеву, пол­ная мочь. И вам, киргис-кайсацкой Большой орды бегам Коадарби, Тюляби, Сатай-батырю, Кангилди-батырю и Буляк-батырю, и всей той киргис-кайсацкой Большой орде, наше всемилостивейшее соизволение о сем ведать. И во утвержде­ние вашего в подданство наше прошения и вступления, ради
368
учинения обыкновенной всеподданнической нам присяги прибыть вам, бегам и старшине, самим к оным нашим послан­ным — статскому советнику Ивану Кирилову и полковнику Тевкелеву и при них ту вашу присягу учинить и, учиня ту вашу на верность нам присягу, содержать оную во всех пунктах не­пременно и служить нам верно. А мы, великая государыня, наше императорское величество, за службы ваши будем вас всегда в нашей императорской милости содержать.
Посланцы ваши по нашей императорской к вам милости представлены здесь пред наш императорский престол, и допу­щены к руке нашей, и содержаны здесь во всякой милости, и на отпуске пожалованы, и в дорогу кормовыми деньгами удо­вольствованы, и отпущены к вам с сею нашего императорского величества грамотою. А на словесное их до ношение ответ им учинен словесно ж. Вам, бегам и батырям, посылается нашего императорского величества жалованья по росписи, посланной на вашем языке.
Дана в С.-Петербурге июня 10-го дня 1734 г., государство-вания нашего 5-го года.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1734, д. 4, л. 38 (отпуск). Опубл.: Добром ы слов А. И. Материалы по истории России.: Сб. указов и других документов, касающихся управления и устройства Оренбургского края. 1734 г.—Т. I.—Оренбург, 1900.—С. 118—119;
Казахско-русские отношения в Центральной Азии в XVII—XVIII веках: Кн. I.— М., 1989.— С. 293.
Примечание
1 Часть каракалпаков приняли русское подданство в декабре 1731 г., во время пребывания в Казахстане российского посла А. И. Тевкелева.
1738 г. сентября 19
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ АННЫ ИОАННОВНЫ КАЗАХСКОМУ ХАНУ СТАРШЕГО ЖУЗА ЖУЛБАРСУ О ПРИНЯТИИ ЕГО И ПОДВЛАСТНОГО ЕМУ НАРОДА В ПОДДАНСТВО РОССИИ1
Божиею поспешествующею милостью мы, всепресветлей-шая, державнейшая великая государыня Анна Иоанновна, императрица и самодержица всероссийская, московская, киевская, владимирская, новгородская, казанская, царица астраханская, царица сибирская, государыня псковская и великая княгиня смоленская, княгиня эстляндская, лиф-ляндская, корельская, угорская, тверская, пермская, вятская, болгарская и иных государыня и великая княгиня Нова-города Низовские земли, черниговская, рязанская, ростов­
15—62
369
екая, ярославская, белоозерская, удорская, обдорская, кон-дийская, всея северные страны повелительница и государыня, иверские земли, карталинских и грузинских царей, кабардин­ские земли, черкасских и горских князей и иных наслед­ная государыня и обладательница.
Киргиз-кайсацкой Большой орды Юлбарис-хану наша императорская милость.
К нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству, лист твой от 20 апреля сего 1738 г. здесь получен, которым ты нас, великую государыню, всенижайше просишь о принятии тебя в наше подданство и притом объявляешь готовность свою ко исполнению по нашим императорским указам.
И мы, великая государыня, наше императорское вели­чество, из нашего высокомонаршеского милосердия по тому твоему прошению, ежели ты к тому истинное намерение имеешь, всемилостивейше указали нашему тайному советни­ку, пребывающему в тамошних наших землях, Василью Татищеву тебя, Юлбарис-хана, и старшину твою и весь народ в наше подданство принять и в верности по обыкновению привести к присяге, и что он, наш тайный советник, при том будет тебе нашим императорским указом объявлять, и тебе тому верить, и по учинении присяги содержать себя и весь свой народ в постоянной к нашему императорскому вели­честву верности, за что в нашей императорской милости, так же как и Абулхаир и другие подданные наши разных наций ханы, оставлен не будешь, и дано будет подданным нашим позволение для купечества ездить к вам в Ташкент, чем и весь ваш народ может пользоваться.
Дан в С.-Петербурге лета 1738-го, сентября 19-го дня, государствования нашего 9.-го года.
Канцелярская помета: Такова подлинная грамота писана в листе на книжной хорошей бумаге и во окончании припечата­на государственною меньшою печатью под кустодиею и вло­жена в конверт, и с переводом на татарском языке, и тот конверт наверху запечатан тою же государственною печатью и под кустодиею.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1738, д. 2, л. 3—4 (отпуск). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 129; Международные отношения в Центральной Азии в XVII— XVIII веках: Документы и материалы.— М., 1989.— С. 296.
Примечание
1 Эта грамота в связи со смертью хана Старшего жуза Жулбарса оста­лась неотправленной и хранилась в архиве Оренбургской губернской канце­лярии.
370
1738 г. сентября 19
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ АННЫ ИОАННОВНЫ КАЗАХСКОМУ ХАНУ АБУЛХАИРУ В СВЯЗИ С ПОВТОРНОЙ ПРИСЯГОЙ ЕГО И СУЛТАНА НУРАЛИ НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
Божиею милостью мы, Анна, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Нашего императорского величества подданному киргиз-кайсацкому Абулхаир-хану и сыну его Нурали-султану и стар­шине и всему киргиз-кайсацкому войску наша императорская милость.
К нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству, всеподданнейшей твой, Абулхаир-хана, лист 13-го минувшего августа1, нашему тайному советнику Василью Татищеву врученный, здесь получен, из которого' мы усмотре­ли, что ты, Абулхаир-хан, и сын твой Нурали-султан, и стар­шина пред сим данное о верном к нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству, подданстве вашем обещание ныне вновь при присутствии того нашего тайного советника паки засвидетельствовали и учиненною вами при­сягою наикрепчайше подтвердили, и притом приносите за нашу императорскую к вам показанную милость и жало­ванье всеподданнейшее благодарение.
О чем и о прочих ваших добрых и верных поступках и на­мерениях и о согласных некоторых учреждениях и помянутый наш тайный советник нам всеподданнейше доносил.
И мы, великая государыня, наше императорское вели­чество, сию твою, Абулхаир-хана, и сына твоего Нурали-султана, и старшин и всего киргиз-кайсацкого войска все­подданнейшую к нам верность и к службе нашей охоту при­емлем милостиво. И елико принадлежит до учреждения при новопостроенных по желанию вашему городах в лучшую всего киргиз-кайсацкого народа пользу, яко же о купечестве и о прочем, реченный тайный советник нашими императорскими указами снабден, и во всем том дана ему полная мочь.
И что он указом нашим будет объявлять, и тебе, Абулхаир-хану, Нурали-султану и старшинам тому совершенно верить и исполнение чинить, и тем наипаче верные свои службы нам оказывать и других подданных наших киргиз-кайсацких ханов, султанов, и старшин, и войско в том утверждать. А о худых и противных чьих замыслах и намерениях ему, тайному советнику, и войскам нашим, где случай допустит, заблаго­временно ведомости подавать и самим вам против таких про­тивников супротивление чинить.
15'
371
За что толь наипаче в нашей императорской высочайшей милости оставлены не будете.
Дан в С.-Петербурге сентября 19-го дня 1738 г.
Подлинная во окончании вместо подписей припечатана государственною меньшою печатью и с переводом на татар­ском языке в конверте запечатана коллежскою печатью на сургуче.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1738, д. 2, л. 1—2 (отпуск). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVIII—XIX веках.— Алма-Ата, 1964.— С 129.
Примечание
1 Имеется в виду письмо хана Абулхаира от 13 августа 1738 г. на имя Анны Иоанновны о согласии на охрану русских торговых караванов.
1740 г. не позднее августа
ПРИСЯГА КАЗАХСКОГО ХАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБДУЛМАМЕТА НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, киргиз-кайсацкого народа хан Абдулмамет, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом, что хочу и должен со всем моим родом и со всею моею ордою всепресветлейшей, дер-жавнейшей государыне императрице и самодержице всерос­сийской и проч., и проч., и проч. и по ней е. и. в. высокие закон­ным наследникам, которые по изволению и самодержавной е. и. в. власти определены и впредь определяемы и к восприя­тию престола удостоены будут, верным, добрым и послушным рабом и подданным быть, и все к высокому е. и. в. самодержав-ству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том живота своего в потребном случае не щадить, и притом по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе во всяких случаях касаться может, о ущербе же е. в. интересе, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать, и по указам, е. и. в. присы­лаемым, с крайнею возможностью исполнять тщатися буду, и как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
372
В заключение же сей моей клятвы целую слова, данные от всевышнего Бога1.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1740, д. 3, л. 76 (перевод). Опубл.: Материалы по истории политического строя Казахстана.— Т. I.— Алма-Ата, 1960.— С. 37—38;
Казахско-русские отношения в XVIII—XIX веках.— Алма-Ата, 1964.— С. 168.
Примечание
1 То есть поклялся на священно^ книге мусульман — Коране.
1740 г. августа 28
ПРИСЯГА КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, киргис-кайсацкого народа нижеподписавшийся султан1, обещаюсь и клянусь всемогущим Богом, что хочу и должен со всем моим родом и со всею моею ордою всепресветлейшей, самодержавнейшей государыне императрице и самодержице всероссийской и проч., и проч., и проч. и по ней е. и. в. высоким законным наследникам, которые по изволению и самодержав­ной е. и. в. власти определены и впредь определяемы и к восприятию престола удостоены будут, верным, добрым и послушным рабом и подданным быть, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и пре­имущества, узаконенные и впредь узаконяемые по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том живота своего в потребном случае не щадить, и притом по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе во всяких случаях касаться может. Об ущербе же е. и. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать, также и по указам, е. и. в. присылаемым, с крайнею возможностью исполнять тщатися буду, и как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую слова, данные от всевышнего Бога2.
К подлинной на татарском диалекте присяге Аблай-салтана чернильная печать приложена.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, 1740, д. 3, л. 77—77 об. (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 169; Международные отношения в Центральной Азии в XVII— XVIII вв.: Документы и материалы.— Кн. I.— М., 1985.— С. 302.
373
Примечания
1 Султан Аблай, имя изображено на печати.
2 То есть поклялся на священной книге мусульман —* Коране.
1742 г. июня 23
ГРАМОТА ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИЗАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ КИРГИЗСКОМУ ХАНУ АБУЛМАМБЕТУ И ВСЕМУ НАРОДУ СРЕДНЕГО ЖУЗА О ПРИНЯТИИ ИХ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Божиею милостью мы, Елизавета Первая, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч. Нашего императорского величества подданному киргис-кайсацкой Средней орды Абулмамет-хану, старшине и всему киргис-кай-сацкому войску наша императорская милость.
К нам, великой государыне, к нашему императорскому величеству, лист твой чрез посланца твоего старшину Айтым-батыря с товарищи здесь получен, которым ты, наше импера­торское величество, восшествием на всероссийский наш императорский родительский престол всеподданнейше по­здравляешь и доносишь, что ты с Среднею киргис-кайсацкою ордою вступил в подданство наше и будешь нам, великой государыне, служить верно и о приближении неприятелей давать знать в нашу сторону, и просишь о нашей император­ской милости. И мы, великая государыня, наше императорское величество, сие твое всеподданнейшее нам поздравление и обещаемую верность приемлем милостиво, и во знак того те твои посланцы пред наше императорское величество допу­щены и о нашей к тебе и ко всей киргис-кайсацкой Средней орде императорской милости слышать удостоились. Вящая же наша императорская к тебе милость оказана и на прошения твои всемилостивейшая наша резолюция объявлена будет нашим тайным советником Иваном Неплюевым, которого мы определили к Оренбургской экспедиции главным командиром и во всем повелели ему поступать, и о прошениях и требова­ниях ваших стараться также, как и прежде бывший тамо наш генералитет то чинили. И о чем оный наш тайный совет­ник Неплюев будет к тебе указом нашим писать или при персо­нальном свидании словесно говорить, и тому тебе совершенно верить и всевозможное исполнение чинить, за что ты, под­данный наш Абулмамет-хан, старшина и все киргис-кайсацкое войско о непременной нашей императорской к себе милости твердую надежду иметь можете.
Вышеписаные твои посланцы Айтым-батыр в бытность
374
их здесь и в дорогу кормовыми удовольствованы, и особли­вым нашим жалованьем награждены, и с сим нашим импера­торским указом отпущены к тебе по-прежнему. Июня 23-го дня 1742 г.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 5, л. 37—38. Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 216—217.
1742 г. августа 23
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ КАЗАХОВ АЛМУХАМЕТА МУЛЛЫ И УРНЕЕВА В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь всемогущим Богом и пророком нашим Махометом в том, что хощу и должен е. и. в. своей истинной и природной великой госу­дарыне, императрице Елисавет Петровне, самодержице все­российской, и по ней по самодержавной е. в. императорской власти и по высочайшей ее воле збираемым и определяемым наследникам верным, добрым и послушным рабом и .поддан­ным быть и все к высокой е. в. силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешест­вовать все, что к е. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключе­ние же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
Перевод с вышеписаного татарского подписания. У сей присяги был Алмухамет Мулла и Урнеев, в том и подписался своеворучно. К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков, в чем и подписался по-та­тарски.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 161 об. (подлин­ник), л. 161 (перевод).
1742 г. августа 23
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ КАЗАХСКОГО БАТЫРА СРЕДНЕГО ЖУЗА ДЖАНБЕКА В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом и пророком нашим Махометом в том, что хощу и
375
должен е. и. в. своей истинной и природной великой государы­не, императрице Елисавете Петровне, самодержице всерос­сийской^ и по ней по самодержавной е. в. императорской власти и по высочайшей ее воле и збираемым и определяемым наследникам верным, добрым и послушным рабом и поддан­ным быть и все к высокой е. в. силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешест­вовать все, что к е. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
По сему клятвенному обещанию присягал киргис-кай­сацкой Средней орды Джанбек-батыр августа 23-го числа 1742 г. в лагере при присутствии тайного советника и кавале­ра Неплюева, в чем и печать свою приложил. К присяге при­водил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тля-ков и в том подписался.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 162 об. (подлин­ник), л. 162 (перевод).
1742 г. августа 23
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ КАЗАХСКИХ СТАРШИН МЛАДШЕГО ЖУЗА ДЖАНБЕКА И ДЕРБИШАЛИ В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом и пророком нашим Махометом в том, что хощу и должен е. и. в., своей истинной и прородной великой госуда­рыне императрице Елисавете Петровне, самодержице все­российской, и по ней по самодержавной е. в. императорской власти и по высочайшей ее воле избираемым и определяемым наследникам верным, добрым и послушным рабом и под­данным быть и все к высокой е. в. силе и власти принадле­жащие права и преимущества, узаконенные и впредь узако­няемые, по крайнему разумению, силе и возможности пре­достерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. в. верной службе и
376
пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
По сему клятвенному обещанию присягали киргис-кай­сацкой Меньшой орды старшины Джанбек и Дербишали ав­густа 23-го числа 1742 г. в лагере при присутствии тайного советника и кавалера Неплюева, в чем они и тамги свои приложили.
Таковы тамга Джанбекова (подпись), Дербишалеева (подпись).
К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4. л. 159 об. (подлин­ник), л. 159 (перевод).
1742 г. августа 23
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ КАЗАХСКОГО ХАНА АБУЛХАИРА, СУЛТАНА ЕРАЛИ, БАТЫРОВ И БИЕВ СТАРШЕГО, СРЕДНЕГО И МЛАДШЕГО ЖУ30В В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом и пророком нашим Махометом в том, что хощу и дол­жен е. и. в., своей истинной и природной великой государыне императрице Елисавете Петровне, самодержице всероссий­ской, й по ней по самодержавной е. в. императорской власти и по высочайшей ее воле избираемым и определяемым на­следникам верным, добрым и послушным рабом и поддан­ным быть и все к высокой е. в. силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешест­вовать все, что к е. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключе­ние же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
По сему клятвенному обещанию присягали киргис-кай­сацкой Меньшой орды Абулхаир-хан и сын его Эрали-салтан августа 23-го 1742 г. в лагере при Орской крепости в присут­
377
ствии тайного советника и кавалера Неплюева, в чем и печати свои приложили.
(Печать Абулхаир-хана)
(Печать Эрали-салтана)
К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков, в сем и подписуется по-татарски.
По вышеизображенной присяге прибывшие с Абулхаир-ханом киргис-кайсацкие старшины и протчие нижеписаные кайсаки в верности к службе е. и. в. в присутствии тайного советника и кавалера Неплюева с Абулхаир-ханом присягали и тамги свои приложили августа 23-го числа 1742 г., а именно:
Большой орды Усюнского рода: 1. Актам-Берди, 2. Шу-лум Кубаев, 3. Каллыбай-батыр Девлин, 4. Актанбай-батыр.
Средней орды Чакчацкого рода: 1. Туртулгул-бий, 2. Чан-батыр, 3. Таштемир-батыр, 4. Айдабул-ясавул, 5. Кечен-батыр, 6. Илбул-батыр, 7. Арысай-батыр, 8. Исянгул-батыр, 9. Кунту-батыр, 10. Дермышали-батыр, 11. Алтыбазар-ба-тыр, 12. Текибай, 13. Суюндюк-батыр Турдыгулов, 14. Алде-ка-батыр Козяшев.
Дертугульского рода: 15. Тюлейбай-бий и 16. Чаграй-бий (братья), 17. Буян-батыр.
Гирейского рода: 18. Кутлум-бий Куштаев, 19. Саламат-бий, 20. Сасыкбай-батыр, 21. Яраш-бий, 22. Кигентай-ба-тыр, 23. Генбак-батыр, 24. Усен-батыр, 25. Курпеш-батыр, 26. Зяпа-батыр, 27. Инкельдеш-батыр, 28. Алчинбай-батыр, 29. Букай-батыр, 30. Адыргай-батыр, 31. У мерю-батыр, 32. Бекберди-батыр, 33. Сарымбет-батыр, 34. Асан-батыр, 35. Тотлугузя-батыр, 36. Алдуагар-батыр, 37. Аманлык-батыр.
Атагайского рода: 38. Кузя-Назар-батыр.
Ат-Гирейского рода: 39. Алимбет-бий.
Увак-Гирейского рода: 40. Акбута-батыр.
Кирей Абактынкского рода: 41. Байсет-батыр.
Канзалинского рода: 42. Тлеумбет-батыр, 43. Зиянгул-батыр, 44. Интимбай-батыр, 45. Тюлямыш-батыр, 46. Миль-дибай-батыр, 47. Чиндевлетбай, 48. Базартай-батыр, 49. Ток-санбай-батыр, 50. Исен-батыр, 51. Ялевбай, 52. Чаммурат, 53. Ижбул-батыр, 54. Досай-батыр.
Алтайского рода: 55. Сасыкбай-батыр.
Каргитим-Чапткатского рода: 56. Чалмамет-батыр.
Аргинского рода: 57. Йшали-батыр, 58. Улзебай-батыр, 59. Тлеувбердя-батыр, 60. Ишмухаммет-Кошам-бий, 61. Ка-дырбек-Ижболбаев-бий, 62. Алтай-батыр Девлеев-бий, 63. Калбек-батыр.
Туртюлькского рода: 64. Сасыкбай-батыр.
Вашатинского рода: 65. Суюндюк-батыр, 66. Суюндюк-батыр, 67. Сарымбет-батыр.
Караульского рода: 68. Иткара-бий Канбиев.
Чакчакского рода: 69. Алдека-батыр Козяшев, 70. Бер-дис Салтанов, 71. Утяйбаев, 72. Байгузя Кутлумбетев, 73. Умлюсденебик Аназаров, 74. Урумзакбеиш Саумуратов, 75. Чюлак Байдулеков, 76. Тукзак Худайбаев, 77. Кузубак Чумагулов, 78. Ничабай Алкулов, 79. Тума Тургаев, 80. Бупа Байкашкен, 81. Кускен Аразаев, 82. Талас Сакаулов, 83. Ба-заркильдыбай Алеков, 84. Иждулбай Алдабаев.
Меньшей орды Алчинского рода: 1. Мунияк-Хозяйберди-бий, 2. Мамут-батыр Тюленев-мурза, 3. Тавашер Якшимбе-тев, 4. Тойбак-Анка Аталыков.
Табынского рода: 5. Шаназар Тлевбаев-бий.
Алчинского рода: 6. Козямрак-аталык Байдан-Мергенев, 7. Итимган-Тлекей Батырев, 8. Бостубай-батыр Рысайбаев,
9. Юмалак Аллабердин-бай, 10. Козягул Тюбетевбай, 11. Сенсенбай Тлевгузин, 12. Сеиткул-батыр, ЛЗ. Акалим-батыр, 14. Екшимберда Сатубалдеев, 15. Едык-бий Басаков, 16. Ко-зеик-бей Атекеев, 17. Карабай-бий Акинеев, 18. Кидей-бий Ниязов, 19. Кудайберда-батыр Тюлеев.
Телевского рода: 20. Ортар Бекбов, 21. Урус Жадиков, 22. Батимер Качедов, 23. Алабай Туку-батыр, 24. Караманда Басарев, 25. Зеля Умбетев, 26. Турка Клузамшумиров, 27. Чака Сапин, 28. Лака Сасыкбаев, 29. Кумалак Сабалта-ев, 30. Бердык Шубаев, 31. Арал Кигирбеев, 32. Тойгулу Печаев, 33. Мамбет Ямбулатов, 34. Кимибай Челангулов.
Присягавшие 26-го числа той же орды Атгайского рода: 1. Кулсары-бий, 2. Чечен Ярлыгаб.
Найманского рода: 3. Уля Аталыков, 4. Майлы-батыр, 5. Талбасар-батыр, 6. Тула-батыр, 7. Баргана-батыр.
Чаретемского рода: 8. Буданбай.
Аргыналтайского рода: 9. Аликю Чеечик.
Чакчацкого рода: 10. Тюляй-батыр.
Присягавшие 28-го числа той же Средней орды.
Аргынского рода: 1. Бекбулат-бий, 2. Казенбай, 3. Кур-манбай, 4. Баимбет-батыр, 5. Учюргшкьбатыр, 6. Оросю-батыр, 7. Сулейман-батыр, 8. Баргана-батыр, 9. Тлямыш-мурза,
10. Тюлебай-ба, 11. Танабай-батыр, 12. Айтен-мурза, 13. Тю-бятбай, 14. Яикбай-батыр, 15. Урам-батыр, 16. Янтай-батыр, 17, Бука-Мергян, 18. Айт-Кузя, 19. Крашай-батыр, 20. Чын-Девлят-батыр, 21. Сейтен-батыр, 22. Досан-батыр, 23. Май-лыбай-батыр, 24. Сагвар-батыр, 25. Майзенбай, 26. Баир-батыр, 27. Алокул-батыр, 28. Юмартбай, 29. Кьикбай-батыр, 30. Чумакбай, 31. Манубай-батыр, 32. Кучтай-батыр, 33. Байи-гит-батыр, 34. Ельгильди-батыр, 35. Кулякя-батыр, 36. Булат-батыр, 37. Баймазар.
379
378
Августа 30-го числа присягали той же Средней орды Ко­рейского рода: 1. Кузябергян-батыр.
Кипчацкого рода: 2. Бустан-мурза, 3. Утял-бий, 4. Чака-батыр, 5. Таз-батыр, 6. Баргана-мурза.
Кирейского рода: 7. Куват-батыр, 8. Янбай-мурза, 9. Алты-бай-ба.
Вышеписаных киргиз-кайсаков к присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков и в том подписался (следует подпись).
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 158—169 (под­линник). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 220—222.
1742 г. августа 28
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА САЛТАНБЕТА В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь всемогущим Богом и пророком нашим Махометом в том, что хощу и дол­жен е. и. в., своей истинной и природной великой государыне, императрице Елисавет Петровне, самодержице всероссий­ской, и по ней по самодержавной е. в. императорской власти и по высочайшей ее воле збираемым и определяемым наслед­никам верным, добрым и послушным рабом и подданным быть и все к высокой е. в. силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по край­нему разумению, силе и возможности предостерегать и оборо­нять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешество­вать все, что к е. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и су­дом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
По сему клятвенному обещанию присягал киргис-кайсац­кой Средней орды Салтанбет-салтан августа 28-го числа 1742 г. в лагере при Орску при присутствии тайного советника и кавалера Неплюева, в чем он и тамгу свою приложил (подпись) также.
К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков и в том подписался.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 160 об. (подлин­ник), л. 160 (перевод).
380
1742 г. ноября 12
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА БАРАКА ИМПЕРАТРИЦЕ ЕЛИЗАВЕТЕ ПЕТРОВНЕ О ПРИНЯТИИ ИМ ПРИСЯГИ НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
1742 г. ноября 12-го дня. С татарского письма, прислан­ного от Барак-салтана чрез переводчика Романа Уразина и киргисца Сарымбета-батыря, с которым по переводу значит:
К всепресветлейшей державнейшей великой государыне императрице Елисавете Петровне, самодержице всероссий­ской.
Всепокорнейше в подданство пришли мы, киргис-кай­сацкой Средней орды Барак-салтан со всею своею ордою, а именно: найманского роду сорок тысяч кибиток. И хотя мы и тем токмо, что больший брат Абулхаир-хан находится в верном подданстве довольны были, но по силе присланной особливой грамоты, которую велено и нам придти в под­данство, мы, признавая единого Бога и присланного от Бога нашего Мухамета почитая истинным пророком по закону нашему, в. и. в. в верности присягу учинили в том, что всякое повеление при случающих временах без всякого умедления исполнить, которые в. и. в. неприятели, а которые в. и. в. приятели, те и нам приятели вовеки наши. И с такими не­приятелями будем поступать, не щадя своего живота, и ежели соизволит всемогущий господь Бог вовеки. Аминь.
А что на словах будет доносить посланный наш Сарымбет, в том прошу оному верить. По уверению же переводчика Ро­мана Уразина в. и. в. в подданство пришли и с ним отправили вышеозначенного своего киргисца, чтоб он восшествием в. и. в. на всероссийский престол.
На подлинном татарском письме Барак-салтана черниль­ная печать.
Переводил толмач Усман Ородланов.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 221 об. (подлинник), л. 222—222 об. (перевод).
381
1745 г. октября 17*
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО ХАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА НАЙМАНСКОГО РОДА КУЧУКА ИМПЕРАТРИЦЕ ЕЛИЗАВЕТЕ ПЕТРОВНЕ О ПРИНЯТИИ ИМ ПРИСЯГИ НА ПОДДАНСТВО РОССИИ
Всепресветлейшая, державнейшая великая государыня императрица, самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч. В. в. всеподданнейшее и рабское поклонение при­ношу.
Ныне уже тому несколько годов весь наш народ, ханы, салтаны, бии, батыри и со всеми подлыми в рабском под­данстве и в верности находятся, желая в. в. всякого благопо­лучия, и присылают своих посланцев, уведомляя письмами о спокойстве народа своего. А я, будучи в Великой Татарии и в краю калмык и в протчих крайних улусах, прежде сего от в. в. посланцы ко мне не бывали, ниже от меня к в. в., а ныне, желая неотриновенно в. в. высочайшей милости, чрез при­ехавшего к нам посланца Рахмангула, по обнадеживанию его доброприличными словами, мы ему во всем поверили и в верности в. в. присягали, й Куран целовали с десятью тыся­чами кибиток найманского народу.
Сие мое письмо с приложением моей печати с Рахмангу-лой-мурзою послал и всегда в верной в. в. службе со всеми моего ведомства людьми вечно находиться буду, и прошу в. в. меня в рабском подданстве содержать. От находящегося в Оренбурге генерала народ наш о его поведениях весьма до­вольны в верности.
К сему письму печать приложил.
На подлинном татарском письме его, Кучук-хана, черниль­ная печать.
Переводил переводчик Емагул Гулеев..
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1745, д. 3, л. 147—147 об. (ко­пия). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 323.
382
1745 г. декабря 23
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ТОБОЛЬСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ А. М. СУХАРЕВУ С ПРОСЬБОЙ ПРИНЯТЬ В ПОДДАНСТВО РОССИИ КАЗАХОВ РОДА УЙСУНЬ
Перевод с татарского письма, присланного при доношении тобольского губернатора Сухарева, писанного к нему, Суха­реву, киргис-кайсацкой Средней орды от Аблая-салтана, здесь полученного при доношении его, Сухарева, 23 декабря 1745 г.
Препочтеннейшей и славы достойнейшей, всепресветлей-шей и всемилостивейшей великой государыни г-ну генералу Алексею Михайловичу Сухареву от Аблай-салтана множест­венное поздравление, благодарю Господа Бога, что мы здесь во всяком благополучии пребываем, а вы тамо благополучно пребываете.
Слово наше в том состоит: понеже Российскому государ­ству в противности находящиеся называемые уйсунские на­роды, состоящие в трехстах кибитках, которые, будучи здесь между верхних калмык и кайсак, всегда России противности оказывали и от пребывания их здесь никакой пользы от них не было, а ныне оный народ, пришед в раскаяние и оставя прежние ими чинимые поступки, у е. и. в. в подданстве быть желают, и с тем требованием присылай был к нам от них один старшина; того ради чрез сие вам, г-ну генералу, объявляем — прикажете ли Вы оный народ в подданство е. и. в. принять или не ^принимать, оное предается в волю и рассуждение в. пр-ва, а оный народ охотно желает быть в подданстве е. и. в.; из помянутого народу один человек, называемой Бай-игит, Джавлыбаев сын, в Тобольском под арестом содержит­ся, о котором просят, чтоб ради приходу их в подданство е. и. в. из-под аресту освобожден был; причем и я прошу, дабы с подателем сего письма Ишдавлет Чакаевым сыном и с то­варищем его Буздак Исген Амановым помянутый Байигит сюда прислан был.
На подлинном письме сургучовая печать, в которой изоб­ражено имя его, Аблай-салтана.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1745, д. 10, л. 12—13 (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 328—329.
383
1749 г. сентября 24х
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО БИЯ СТАРШЕГО ЖУЗА ТЮЛИ ОРЕНБУРГСКОМУ ГУБЕРНАТОРУ И. И. НЕПЛЮЕВУ О ПРИНЯТИИ ИМ ПОДДАНСТВА РОССИИ
Всепресветлейшей, державнейшей, великой государыни императрицы, подобящейся высокостью и богатством вели­кой горе и быстрой и глубокой реке, гневом — высочайшему небу, поступками — бывшему великому царю Ямшиду, высо-косиянием — царю Кяивану, правосудием — великим царям Баграму и Навширвану, храбростью — высокославному бо­гатырю Рустяму, милосердием — славному бывшему царю Хатяму, бедствующих, и неимущих, и сирот, яко матерь, призирающей, г-ну генералу и кавалеру многолетне здрав­ствовать желаю. Чрез сие доношу вам, что здесь, за помощь Божию, обстоит все благополучно, даждь Боже всемилости­вейшей великой государыне многолетно и благополучно здравствовать, я, богомолец ваш, яко же и весь Большой орды народ, всемилостивейшей великой государыне в подданство себя подвергаем. Барак же хана владельцем себе приемлем и, елико жизнь наша продолжаться будет, дотоле в службах е. и. в. непоколеблемо с усердием, где бы мы ни находились, обращаться, також и о даровании многолетнего е. и. в. здравия Бога молить имеем.
В прочем словесно вам донесет с сим посланный от нас до услуг ваших сын мой Айтбай, которому, также и послан­ному с ним Юлдаш-батырю, прошу во всем верить. Я же, при желании вам многолетного здравия, прекратя сие, оста­юсь.
На подлинном татарском письме его, Тюля-бия, черниль­ная печать приложена.
Переводил переводчик Яков Гуляев
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1749, д. 4, л. 285—285 об. (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI—XVIII веках.— Алма-Ата, 1961.— С. 484—485.
Примечание
1 Дата получения письма.
384
1762 г. октября 171
ПИСЬМО КАЗАХСКОГО СУЛТАНА СРЕДНЕГО ЖУЗА АБЛАЯ ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II В СВЯЗИ С ЕЕ ВОСШЕСТВИЕМ НА ПРЕСТОЛ И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ КЛЯТВЫ В ВЕРНОСТИ И ПОДДАНСТВЕ РОССИИ2
Всепресветлейшей, державнейшей, великой государыне императрице Екатерине Алексеевне, самодержице всерос­сийской и проч., и проч., и проч.
Всеподданнейшее доношение
В. и. в. высочайшую и всемилостивейшую грамоту о вос­приятии в. и. в. всероссийского престола я с моим рабским усердием чрез переводчика Филата Гордеева получить удо­стоился, за которую в. и. в. высочайшую милость приношу я, всенижайший в. и. в. раб, вседолжнейщее благодарение, а притом приемлю дерзновение в. и. в. с тем всероссийского престола восприятием всеподданнейше поздравить, на котором да утвердит Всемогущий Бог в мире и тишине многие лета. А что касается до рабской моей вседолжной в. и. в. верности, то я оную во всю мою жизнь непоколебимо хранить и повеле-ваемые мне службы в. и. в. со всяким тщанием отправлять обязуюсь, так как я и е. и. в. вселюбезнейшей тетке вашей, государыне императрице Елисавете Петровне служил. Чего ради о том и всему мне подчиненному киргис-кайсацкому народу объявить имею.
В прочем и себя с народом моим во особливую в. и. в. высочайшую милость и призрение подвергаю и пребываю с совершенною моею преданностью, всеподданнейший в. и. в. раб, киргис-кайсацкой Средней орды Аблай-солтан, во увере­ние же сего своеручно печать мою приложил.
Под оным листом чернильная печать приложена с изобра­жением в ней имени его, Аблай-солтана3.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/2, д. 14, л. 3—3 об. (подлинник), л. 30—30 об. (перевод). Опубл.: Казахско-русские отношения в XVI— XVIII вв.— Алма-Ата, 1961.— С. 643.
Примечания
1 Дата получения письма.
2 Такие же письма в это время были направлены Екатерине II и дру­гими султанами Среднего и Малого жузов (см.: АВПР, ф. 122, оп. 122/2, д. 14, л. 33 и об., 37).
3 На л. 30 об. помета: «Переводил переводчик Яков Туляев».385

Комментариев нет: