вторник, 22 июля 2008 г.

Под стягом России 3

1802 г. сентября 24
НОТА ТУРЕЦКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОМУ ПОСЛАННИКУ В КОНСТАНТИНОПОЛЕ В. С. ТОМАРЕ ОБ УПРАВЛЕНИИ МОЛДАВИЕЙ
И ВАЛАХИЕЙ
Известно, что в течение некоторого времени имели место злоупотребления и искажения некоторых условий, ранее вклю¬ченных в скрепленный хатти-шерифом и изданный в 1188 (1775) г. высший фирман, касающий урегулирования в про¬винциях Валахии и Молдавии, равно как в другой фирман, также скрепленный хатти-шерифом и изданный в 1206 (1794) г. в возобновление того фирмана, который был состав¬лен на основании сенеда, выпущенного в 1198 (1783) г., и поскольку договоры, существующие между Блистательной
98
Портой и российским двором, дают ему право и справедли¬вое желание вмешаться в пользу вышеупомянутых провин¬ций, дружественный нам высочайший посланник России при Блистательной Порте по повелению своего двора заявил но¬той, что для улучшения выполнения указанных условий тре¬буется добавить к ним несколько новых.
В связи с этим состоялось несколько дружественных сно¬шений с вышеозначенным дружественным нам посланником относительно того, что надлежит сделать, предмет был подроб¬но обсужден на конференции, ив соответствии с результа¬том обсуждения и согласования было издано два фирмана, скрепленных хатти-шерифом: один для Валахии, а другой — для Молдавии; в них подтверждаются прежние условия, вклю¬ченные в два фирмана, которые были выданы в означенное время указанным провинциям, а также содержатся некоторые новые положения, присовокупленные к прежним.
Поскольку упомянутые провинции являются как бы жит¬ницами сей высокой империи, несомненно, что благополучие их жителей заслуживает интереса и заботы со стороны е. в-ва. Поэтому Блистательная Порта обещает, что все старые и новые положения, включенные в вышеназванные фирманы, будут отныне точно выполняться; никому не будет дозволено нарушать их, и она будет чрезвычайно внимательно и строго следить за тем, чтобы они всегда служили образцом. Дабы вышеупомянутый дружественный нам посланник засвидетель¬ствовал это обещание российскому двору, ближайшему другу Блистательной Порты, был составлен и официально вручен в совокупности с копиями двух означенных фирманов насто¬ящий высший такрир.
4-го джемазиул-агира 1217 г. (24 сентября 1802 г.) От имени Махмуда Рейса, главы Кьятилов.
АВПР, ф. Канцелярия, оп. 468, д. 2222, л. 342—344 (подлинник). Опубл.: ВПР.— Т. I.— С. 300—301.
1808 г. октября 4/16
ИНСТРУКЦИЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ Н. П. РУМЯНЦЕВА ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕМУ МОЛДАВСКОЙ АРМИЕЙ А. А. ПРОЗОРОВСКОМУ О ВЕДЕНИИ МИРНЫХ ПЕРЕГОВОРОВ С ТУРЦИЕЙ
№ 83 СЕКРЕТНО
Милостивый государь князь Александр Александрович. Препровождая ныне к в. с-ву высочайшую полную мочь для непосредственного трактования о мире с Портою Отто-
4:
99
манскою, в сей депеше буду иметь честь сообщить вам, мило¬стивый государь, главные черты, которые е.и.в. угодно поло¬жить основанием мирного трактата и которые предначертаны были послу нашему в Париже1. Оные суть следующие:
1. Подтверждение всех прежних трактатов и конвенций наших с Портой во всей их силе и пространстве, с обыкно¬венной в таковых случаях оговоркой о изъятии тех статей, которые вновь заключаемым трактатом отменяются.
2. Присоединение к Российской империи Молдавии, Ва¬лахии и Бессарабии и положение границею между двух импе¬рий реки Дуная по озера Бабаде и Розельм, так, как в. с-во сами в отношении ко мне от 5 ноября прошлого года замечать изволили.
3. Признание Портой Грузии и Имеретии и принадлеж¬ность их под Российской державой, а дабы отдалить на буду¬щие времена и в том краю всякий повод к несогласиям, то там положить границей реку Арпаж.
4. Обеспечить спокойствие Сербии дозволением ей уста¬новить правление, желанию народа соответственное, под по¬кровительством России.
Вот главнейшие статьи, которые е.и.в. полагать изволит основанием для мирного трактата нашего с Портой, все же прочие обозначены в договорах, прежде заключенных, и ко¬торых доставил я к в. с-ву полное собрание при отношении моем от 2 октября минувшего года. Для сведения вашего прилагаю здесь выписку из всех депеш моих к послу графу Толстому относительно мирной с Портой негоциации, в числе которых находится одна по делу архангелоградского купца Юдина. На основании 7-й статьи Ясского трактата2 Порта обязана удовлетворить его вполне за захваченное у него алжирцами судно. Немедленным удовлетворением претензии сей самим делом утвердится и столь для нас нужная статья помянутого трактата.
Посылаемою ныне полной мочью предоставляется в. с-ву назначить от себя полномочных для трактования с полномоч¬ными верховного визиря. Назначение сих полномочных госу¬дарь император оставляет на ваш выбор.
Впрочем, имею честь быть с искренным и совершенным почтением и таковою же преданностью, в. с-ва, покорнейший слуга
Граф Николай Румянцев.
АВПР, ф. Канцелярия, оп. 468, д. 1918, л. 297—299 (подлинник). Опубл.: В ПР.— Т. IV.—С. 367—368.
100
Примечания
1 Российский посол в Париже (1808 г.) — Толстой Петр Александрович.
2 Ясский мирный договор 1792 г. завершил русско-турецкую войну 1787—1791 гг. 7-я статья договора предусматривала вознаграждение русским купцам за все убытки, которые могли быть причинены им корсарами в Алжире, Тунисе и Триполи. Опубл.: Юзефович Т. Договоры России с Востоком, политические и торговые.— СПб., 1869.— С. 41—49.
1811 г. сентября 301октября 12
ИНСТРУКЦИЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИИ Н. П. РУМЯНЦЕВА ГЛАВНОКОМАНДУЮЩЕМУ МОЛДАВСКОЙ АРМИЕЙ М. И. КУТУЗОВУ О ВОЗМОЖНЫХ УСЛОВИЯХ МИРА С ТУРЦИЕЙ
Из последних донесений в. высокопр-ва государь импе¬ратор изволил усмотреть, что по распоряжениям, вами учи¬ненным, надеетесь вы, милостивый государь мой, принудить визиря оставить свои укрепления и дать вам сражение. Храб¬рость войск российских, знаменитые таланты и опытность начальника, ими предводительствующего, подают нам несом¬ненную надежду, что оружие наше в сем случае покроется новою славою. В таковом предположении обстоятельств го¬сударь император указал мне сообщить вам высочайшую его волю, что ежели бы после одержанного нами успеха над тур¬ками учинили они шаг к сближению, то, не отвергая оного, немедленно войтить в переговоры на следующем основании:
1. Приобретения наши ограничить одной Молдавией и Бессарабией. Ежели турецкие министры будут крайне затруд¬няться уступкою всего княжества, то довольствоваться опре¬делением границы по реке Серету, продолжа оную по Дунаю до впадения его в Черное море.
2. За уступку нами Валахии назначить денежную от Порты сумму, а политическое же существование сего княжества определить в какой-либо новой форме управления, как-то: учреждением там внутреннего независимого правительства или восстановлением господаря, с некоторыми против преж¬него отменами в пользу княжества, и таковое постановление обеспечить взаимной гарантией России и Порты.
3. Обеспечить жребий Сербии сколь можно согласно с желанием сербской нации.
4. Относительно Грузии утвердить за каждою стороною как на суше, так и по берегам Черного моря то, что при подпи¬сании мирного трактата будет ими занимаемо.
Когда турецкие министры согласятся на сии четыре глав-
ки
ные статьи, то все прочие пункты мирного трактата е.в. предо¬ставляет вам постановить по наилучшему вашему, милости¬вый государь мой, усмотрению и немедленно подписать окон¬чательный мир, не теряя времени в пересылках сюда для испрошения новых наставлений, лишь бы все то было непо¬средственным последствием вновь одержанных блистательных успехов. Без оных таковое смягчение требований наших име¬ло бы вид слабости и опровергнуло бы твердость полити¬ческой нашей системы, но умеренные требования после одер¬жанной победы в глазах самого неприятеля представятся великодушием и в то же самое время опровергнут во мнении его все неприязненные внушения, какие о наших замыслах до него доходили.
Ежели бы, сверх чаяния, и по одержании нами успеха над Портою не вызвалась сама к возобновлению перегово¬ров, то в сем случае государь уполномочивает вас найтить побочное средство таковые предложения учинить с своей стороны, объявя притом, что ежели Порта на оные не согла¬сится в то же время, то при будущих переговорах прежние наши требования возобновятся во всей их силе, и тогда Порта не вправе уже будет ссылаться на снисходительные условия, ныне ей предлагаемые.
Е.и.в., ценя в высокой степени усердие ваше к нему, лю¬бовь к отечеству и превосходное проницание ваше и опыт¬ность во всех частях государственного служения, уполномо¬чивает вас, милостивый государь мой, неограниченной властью к совершению сего дела на правилах, выше объясненных, уверен будучи, что все, что к пользе и славе империи его может обратиться, не будет вами упущено.
Пребываю...
Была представлена е.и.в. 28 сентября 1811 г. Подписана и отправлена к военному министру 30 сентября 1811 г.
АВПР, ф. Канцелярия, оп. 468, д. 1958, л. 118—122 (отпуск). Опубл.: ВПР.— Т. VI.— С. 181 — 182.
1829 г. сентября 2/14
АДРИАНОПОЛЬСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ТУРЦИЕЙ
Божиею поспешествующею милостью мы, Николай Пер¬вый, император и самодержец всероссийский, московский, киевский, владимирский, новгородский, царь казанский, царь
102
астраханский, царь польский, царь сибирский, царь Херсо-ниса-Таврического, государь псковский и великий князь смоленский, литовский, волынский, подольский и финлянд¬ский, князь эстляндский, лифляндский, курляндский и семи-гальский, самогитский, белостокский, корельский, тверский, югорский, пермский, вятский, болгарский и иных; государь и великий князь Нова-города Низовские земли, черниговский, рязанский, полоцкий, ростовский, ярославский, белозерский, удорский, обдорский, кондийский, витебский, Мстиславский и все северные страны повелитель и государь иверские, кар-талинские, грузинские, кабардинские земли и области армей¬ские, черкасских и горских князей и иных наследный государь и обладатель; наследник норвежский, герцог шлезвиг-гол-штинский, стормарнский, дитмарсенский и ольденбургский и проч. и проч. и проч. ...
Объявляем чрез сие, кому о том ведать надлежит, что 2-го числа сентября месяца 1829 г., между нашим импера¬торским величеством и е.в. императором оттоманским, пре-изрядных султанов великим и почтеннейшим, королем лепот-нейшим меккским и мединским и защитителем святого Иеру¬салима, королем и императором пространнейших провинций населенных в странах европейских и азиатских и на Белом и на Черном море, светлейшим, державнейшим и великим импе¬ратором, султаном, сыном султанов, и королем и сыном коро¬лей, султаном Магмуд-ханом, сыном султана Абдул-Гамид-хана, в силу данных с обеих сторон полномочий, а именно: с нашей — сиятельнейшему и высокопревосходительному гра¬фу Ивану Ивановичу Дибичу-Забалканскому, нашему генерал-фельдмаршалу и генерал-адъютанту, главнокомандующему нашей 2-й армией, шефу пехотного имени своего полка, члену Государственного совета и кавалеру всех орденов наших, а также императорско-австрийских: Марии-Терезии меньшего креста, равно Леопольда большого креста и королевско-прус-ских Черного Орла, Красного Орла 1-го класса и военного Достоинства; имеющему золотую шпагу, украшенную алма¬зами, с надписью «За храбрость», медали: за кампанию 1812 г., за взятие Парижа 1814 г. и за Персидскую войну 1826, 1827 и 1828 гг.; а со стороны е.в. императора оттоманского пре¬восходительными высокопочтенным господам: Мегмед-Сакид-ефендию, действительному великому дефтердарю Блистатель¬ной Порты Оттоманской и Абдул-Кадир-Бею, кази-аскеру анатолийскому, постановлен и заключен договор вечного мира между обеими империями, состоящий в шестнадцати статьях, которые от слова до слова гласят тако: Во имя Бога Всемогущего.
103
Е.и.в. всепресветлейший, державнейший, великий государь император и самодержец всероссийский и е.в. всепресвет¬лейший и державнейший великий император оттоманский, движимые равным желанием положить конец бедствиям вой¬ны и восстановить на прочном и незыблемом основании мир, дружбу и доброе согласие, между своими державами, едино¬душно положили доверить сие спасительное дело смотрению и руководству обоюдных уполномоченных, а именно: е.в. импе¬ратор всероссийский — сиятельнейшего и высокопревосхо¬дительного графа Ивана Ивановича .Дибича-Забалканского е.и.в. генерал-адъютанта, генерала от инфантерии, главноко¬мандующего 2-й армией, шефа пехотного имени своего полка и члена Государственного совета, кавалера орденов всех рос¬сийских, императорско-австрийских: Марии-Терезии мень¬шего креста, Леопольда большого креста, и королевско-прус-ских: Черного Орла, Красного Орла 1-го класса и военного Достоинства; имеющего золотую шпагу с надписью «За храб¬рость», алмазами украшенную, медали; за кампанию 1812 г., за взятие Парижа 1814 г. и за Персидскую войну 1826, 1827 и 1828 г., который, по силе высочайше дарованного ему полномочия, назначил и наименовал полномочными от импе¬раторского российского двора сиятельных и высокопочтен¬ных господ: графа Алексея Орлова, е.и.в. генерал-адъютанта, генерал-лейтенанта, командующего 1-й кирасирской дивизии, кавалера орденов российских: Св. Анны 1-й степени, алма¬зами украшенной, Св. равноапостольного князя Владимира 2-й степени, Св. Великомученика и Победоносца Георгия 4-й степени и золотой шпаги «За храбрость», алмазами укра¬шенной; императорско-австрийского Леопольда 3-го класса; королевско-прусских: Красного Орла 1-го класса, «За Досто¬инство» и Железного Креста; королевско-баварского Макси¬милиана 3-го класса, и имеющего медали серебряную и брон¬зовую за кампанию 1812 г. и другую серебряную же за взятие Парижа 1814 г.; и графа Феодора Палена, тайного советника и кавалера орденов российских: Св. благоверного великого князя Александра Невского, Св. Анны 1 -й степени и Св. Иоан¬на Иерусалимского; а е.в. император Оттоманский — превос¬ходительных и высокопочтенных господ: Мегмед-Садик-ефендия, действительного великого дефтердаря Блистатель¬ной Порты Оттоманской, и Абдул-Кадир-Бея, кази-аскера анатолийского.
Оные полномочные, собравшись в городе Адрианополе, по размене своих полномочий постановили нижеследующие статьи.
104
Статья I
Всякая вражда и несогласия, существовавшие доселе между обеими империями, отныне прекращаются на суше и на морях; и да будет навеки мир, дружба и доброе согласие между е.в. императором и падишахом всероссийским и е.в. импера¬тором и падишахом оттоманским, их наследниками и преем¬никами, а также и между их империями. Обе высокие догова¬ривающиеся стороны будут особенно пещись о предупрежде¬нии всего, что могло бы возродить неприязнь между обоюд¬ными подданными. Они исполнят в точности все условия настоящего мирного договора и будут равномерно наблюдать, чтобы оный не был отнюдь нарушаем ни прямым, ни косвенным образом.
Статья II
Е.в. император и падишах всероссийский, желая удосто¬верить е.в. императора и падишаха оттоманского в искрен¬ности своего дружественного расположения, возвращает Блистательной Порте княжество Молдавию в тех границах, какие оно имело до начатия войны, настоящим мирным дого¬вором прекращенной. Е.и.в. так же возвращает княжество Валахию и Краповский Банат без всякого изъятия, Булга-рию и землю Добрудже от Дуная до моря и купно с тем Си-листрию, Гирсово, Мачин, Исакчу, Тульчу, Бабадаг, Базар-джик, Варну, Праводы и другие города, местечки и селения, в той земле состоящие, все пространство хребта Балканского от Емине-Бурну до Казана, и все земли от Балкана до моря, а также Селимно, Ямболи, Айдос, Карнабат, Мисимврию, Анхиали, Бургас, Сизополь, Кирклисси, город Адрианополь, Люле-Бургас, наконец все города, местечки и селения и вообще все места, занятые в Румелии российскими войсками.
Статья III
Границей между обеими империями по-прежнему будет река Прут от самого ее впадения в Молдавию до соединения с Дунаем. Оттоль черта граничная долженствует следовать течению Дуная до впадения Георгиевского гирла в море, так, что все острова, образуемые различными рукавами сей реки, будут принадлежать России; правый же ее берег по-прежнему останется во владении Порты Оттоманской. Между тем поста¬новляется, что оный правый берег, начиная с точки, где гирло Георгиевское отделяется от Сулинского, пребудет незаселен¬
105
ным на расстоянии двух часов пути от реки и что на нем не будет никаких заведений; а также и на островах, переходя¬щих во владение двора российского, не будет дозволено устра¬ивать никаких заведений или укреплений, кроме карантинных. Купеческим судам обеих держав предоставляется свободное плавание по всему течению Дуная, разумея, что таковые суда под флагом оттоманским могут не возбранно входить в гирла Килийское и Сулинское и что гирло Георгиевское остается общим для военного и купеческого флагов обеих империй. Однако же российские военные корабли не должны ходить вверх по Дунаю далее места его соединения с Прутом.
Статья IV
Грузия, Имеретия, Мингрелия, Гурия и многие области закавказские с давних уже лет присоединены на вечные времена к Российской империи; сей державе уступлены так¬же трактатом, заключенным с Персией в Туркманчае 10 фев¬раля 1828 г., ханства Ериванское и Нахичеванское. А потому обе высокие договаривающиеся стороны признали необходи¬мым учредить между обоюдными владениями по всей помя¬нутой черте границу определительную и способную отвратить всякое недоразумение на будущее время. Равным образом приняли они в соображение средства, могущие положить не¬одолимую преграду набегам и грабежам сопредельных пле¬мен, доселе столь часто нарушавших связи дружбы и доброго соседства между обеими империями. Вследствие сего поло¬жено признать отныне границей между владениями в Азии императорского российского двора и Блистательной Порты Оттоманской черту, которая, следуя по нынешнему рубежу Гурии от Черного моря, восходит до границы Имеретии и оттуда в прямейшем направлении до точки, где граница Ахал-цыхского и Карсского пашалыков соединяется с грузинской, таким образом, чтобы города Ахалцых и крепость Ахалкалаки остались на север от помянутой черты и в расстоянии не ближе двух часов пути от оной.
Все земли, лежащие на юг и на запад от вышесказанной граничной черты к стороне Карсского и Трапезундского паша¬лыков с большой частью Ахалцыхского пашалыка, останутся в вечное владение Блистательной Порты; земли же, лежащие на север и на восток от оной черты к стороне Грузии, Имере¬тии и Гурии, а равно и весь берег Черного моря от устья Ку¬бани до пристани Св. Николая включительно, пребудут в веч¬ном владении Российской империи. Вследствие того импера¬торский российский двор отдает и возвращает Блистатель¬
106
ной Порте остальную часть пашалыка Ахалцыхского, город Каре с его пашалыком, город Баязид с его пашалыком, город Арзерум с его пашалыком, а также и все места, занятые рос¬сийскими войсками и находящиеся вне вышепоказанной черты.
Статья V
Поелику княжества Молдавское и Валахское подчинили себя особыми капитуляциями верховной власти Блистатель¬ной Порты и поелику Россия приняла на себя ручательство в их благоденствии, то ныне сохраняются им все права, пре¬имущества и выгоды, дарованные в тех капитуляциях или же в договорах, между обоими императорскими дворами заклю¬ченных, или наконец в хатти-шерифах, в разные времена изданных. Посему оным княжествам предоставляется свобо¬да богослужения, совершенная безопасность, народное неза¬висимое управление и право беспрепятственной торговли. Дополнительные к предшедшим договорам статьи, признанные необходимыми для того, чтобы сии области непременно вос¬пользовались правами своими, изложены в отдельном акте, который есть и будет почитаем равносильной с прочими частью настоящего договора.
Статья VI
Обстоятельства, последовавшие за Аккерманской конвен¬цией, не дозволили Блистательной Порте заняться немедленно приведением в действо постановлений Отдельного акта о Сербии, приложенного к V статье той конвенции; а потому Порта торжественнейшим образом обязуется исполнить оные без малейшего отлагательства и со всей возможной точностью, а именно: возвратит немедленно Сербии шесть округов, от сей области отторгнутых, и таким образом навсегда обеспечит спокойствие и благосостояние верного и покорного народа сербского. Утвержденный хатти-шерифом фирман о приведе¬нии в действо вышесказанных постановлений будет издан и официально сообщен императорскому российскому двору в течение одного месяца со дня подписания настоящего мирного договора.
Статья VII
Российские подданные будут пользоваться во всей Отто¬манской империи, на суше и на морях, полной и совершенной
107
свободой торговли, предоставленной им в трактатах, доныне между обеими высокими договаривающимися державами за¬ключенных. Сия свобода торговли отнюдь не будет нарушаема или стесняема ни в каком случае и ни под каким предлогом, ни посредством каких-либо запрещений или ограничений, ниже по поводу каких-либо учреждений и мер, вводимых по части внутреннего управления или законодательства. Рос¬сийские подданные, их суда и товары будут ограждены от всякого насилия и притязания; первые исключительно будут состоять под судебным и полицейским заведыванием министра и консулов российских, а суда российские не будут подлежать никакому внутреннему досмотру со стороны оттоманских властей ни в открытом море, ни в гаванях, пристанях или на рейдах Турецкой империи; товары же всякого рода, или при¬пасы, российским подданным принадлежащие, по очищении установленной тарифами таможенной пошлиной беспрепят¬ственно могут быть проданы, сложены на берегу в магазинах хозяев или их поверенных или перегружены на другое судно, какой бы то державы ни было, так, что о сем российские под¬данные не обязаны извещать местные начальства, а еще менее испрашивать на то их дозволения. Притом постановляется, что сии преимущества простираются и на торговлю хлебом, вывозимым из России, и к свободному провозу оного никогда и ни под каким предлогом не будет делаемо затруднений или помешательств.
Сверх того, Блистательная Порта обязуется наблюдать тщательно, чтобы торговля, и особенно плавание по Черному морю, не подвергались каким-либо препятствиям; на сей конец она признает и объявляет, что ход через Константинопольский канал и Дарданельский пролив совершенно свободен и открыт для российских судов под купеческим флагом, с грузом или с балластом, имеющих приходить из Черного моря в Среди¬земное или из Средиземного в Черное. Сии суда, если токмо будут купеческие, невзирая ни на величину их, ни на количест¬во их груза, не будут подвергаться ни остановке, ни притесне¬нию, согласно с тем, как выше постановлено. Оба импера¬торских двора войдут между собой в соглашение об удобней¬ших средствах отвратить всякую медленность в снабжении судов надлежащими видами при их отправлении.
На сем же основании и при соблюдении тех же условий, какие постановлены для судов под российским флагом, ход чрез Константинопольский канал и Дарданельский пролив объявляется свободным и открытым для купеческих судов и всех держав, состоящих в дружбе с Высокой Портой, будут ли оные суда плыть в российские гавани, на Черном море ле¬
108
жащие, или возвращаться оттуда с грузом или балластом.
Наконец, Блистательная Порта, представляя император¬скому российскому двору право пользоваться таковой совер¬шенной свободой торговли и плавания по Черному морю, тор¬жественно объявляет, что со своей стороны никогда не будет тому противопоставлять ни малейшей препоны. Порта осо¬бенно обещает впредь никогда не задерживать или останавли¬вать суда с грузом или балластом, принадлежащие как Рос¬сии, так и другим державам, с коими Оттоманская империя не состоит в объявленной войне, когда оные проходить будут чрез Константинопольский канал или Дарданельский пролив, из Черного моря в Средиземное или же из Средиземного в российские черноморские гавани. И если (от чего Боже со¬храни) которое-либо из содержащихся в сей статье поста¬новлений будет нарушено и на представления о сем россий¬ского министра не последует совершенного и скорого удовлет¬ворения, то Блистательная Порта предварительно признает, что императорский российский двор имеет право принять таковое нарушение за неприязненное действие и немедленно поступить в отношении к империи Оттоманской по праву возмездия.
Статья VIII
Постановления, учиненные пред сим в VI статье Аккер-манской конвенции касательно определения и удовлетворе¬ния требований взаимных подданных о вознаграждении за потери, в разные времена понесенные с войны 1806 г., досель не были приведены в исполнение, и российское купечество, по заключении вышеписаной конвенции, претерпело еще но¬вые значительные убытки вследствие мер, принятых относи¬тельно плавания по Босфору. Почему ныне признано и поло¬жено, что Порта Оттоманская в вознаграждение за означен¬ные убытки и потери заплатит императорскому российскому двору в течение 18 месяцев и в сроки, кои вслед за сим имеют быть определены, один миллион пятьсот тысяч голландских червонцев, с тем что уплата сей суммы положит конец всем взаимным обеих договаривающихся сторон требованиям и домогательствам по поводу помянутых выше обстоятельств.
Статья IX
Поелику продолжение войны, которой настоящим мирным договором полагается благополучный конец, причинило импе¬раторскому российскому двору значительные издержки, то
109
Блистательная Порта признает необходимым доставить сему двору приличное за то вознаграждение. А потому сверх ска¬занной в ГУ статье уступки небольшого участка земли в Азии, которую двор российский соглашается принять в счет упомя¬нутого вознаграждения, Блистательная Порта обязуется еще заплатить оному сумму денег, какая определена будет с обо¬юдного согласия.
Статья X
Блистательная Порта, объявляя, что она совершенно со¬гласна на постановление договора, заключенного в Лондоне 24 июня/6 июля 1827 г. между Россией, Великобританией и Францией, приступает равномерно и к тому акту, который по взаимному согласию оных держав состоялся 10/22 марта 1829 г. на основании упомянутого договора и содержит в себе подробное изложение мер, относящихся до окончатель¬ного приведения оного в действие. Немедленно по размене ратификаций настоящего мирного договора Блистательная Порта назначит уполномоченных для соглашения с полномоч¬ными дворов императорского российского, а также англий¬ского и французского, о приведении в исполнение помянутых мер и постановлений.
Статья XI
Вслед за подписанием настоящего мирного договора между обеими империями и по размене ратификаций обоих госуда¬рей Блистательная Порта немедленно приступит к скорому и точному исполнению содержащихся в оном постановлений, а именно: статей III и IV относительно границ, долженству¬ющих разделить обе империи в Европе и в Азии, и статей V и VI касательно княжеств Молдавии и Валахии, равно как и Сербии, и коль скоро сии различные статьи признаны будут исполненными, то императорский российский двор приступит к выводу войск своих из владений империи Оттоманской со¬гласно с начертанными в отдельном акте основаниями, состав¬ляющими равносильную с прочими часть настоящего мирного договора. До совершенного же очищения занятых земель управление и порядок, кои там ныне введены под владением императорского российского двора, останутся в своей силе, и Блистательная Порта Оттоманская отнюдь не будет в то вме¬шиваться.
по
Статья XII
Немедленно после подписания настоящего мирного догово¬ра дано будет начальникам обоюдных войск повеление пре¬кратить на суше и на морях военные действия. Те же действия их, кои последуют по подписании настоящего договора, будут почтены как бы не случившимися и не причинят никакой перемены в постановлениях, содержащихся в оном. Равным образом все, что в сей промежуток времени будет завоевано войсками той или другой из высоких договаривающихся дер¬жав, будет возвращено без малейшего отлагательства.
Статья XIII
Высокие договаривающиеся державы, возобновляя между собой союз искреннего дружества, даруют общее прощение и совершенную амнистию всем своим, какого бы звания они ни были, подданным, которые в продолжение войны, ныне благополучно прекращенной, принимали участие в военных действиях или обнаруживали поведением или мнениями сво¬ими приверженность к которой-либо из двух договариваю¬щихся держав. А потому никто из таковых лиц за прежние поступки свои не подвергнется беспокойству или преследо¬ваниям в отношении ни к личности, ни к имуществу, но каж¬дому из них предоставляется право снова вступить во владе¬ние прежней своей собственностью, спокойно, под покрови¬тельством законов, пользоваться оной или, не опасаясь ни¬каких притязаний или притеснений, продать оную в течение осьмнадцати месяцев, если пожелает переселиться со своим семейством и движимым имуществом в другую страну по его избранию. Сверх того, обоюдным подданным, жительствую¬щим в областях, возвращаемых Высокой Порте или уступа¬емых императорскому российскому двору, дается также осьмнадцатимесячный срок, считая от размена ратификаций настоящего мирного договора, дабы они, если признают нуж¬ным, могли сделать распоряжения касательно собственно¬сти, ими приобретенной до войны или после оной, и перейти со своими капиталами и движимым имуществом во владения той или другой из договаривающихся держав.
Статья XIV
Все находящиеся в обеих империях военнопленные, ка¬кого бы они ни были народа, звания или пола, немедленно по размене ратификаций настоящего мирного договора должны
111
быть выданы и возвращены без малейшего выкупа или платы. Из сего исключаются христиане, добровольно принявшие в областях Блистательной Порты магометанское исповедание, и магометане, также добровольно принявшие веру христиан¬скую в пределах Российской империи.
Таким же образом будет поступлено и с теми российскими подданными, кои по подписании настоящего мирного договора по какому-либо случаю попали в плен и находятся в облас¬тях Блистательной Порты. Императорский российский двор то же самое обещает исполнить в отношении к подданным Блистательной Порты.
За суммы, кои употреблены на содержание пленных обе¬ими договаривающимися сторонами, не будет требовано никакого платежа. От каждой державы они будут снабжены всем нужным на путевые издержки до границы, где и будут разменены обоюдными комиссарами.
Статья XV
Все договоры, конвенции и постановления, состоявшие и заключенные в разные времена между императорским рос¬сийским двором и Блистательной Портой Оттоманской, за исключением статей, отмененных настоящим мирным дого¬вором, подтверждаются во всей своей силе и пространстве, и обе высокие договаривающиеся стороны обязуются хра¬нить оные свято и ненарушимо.
Статья XVI
Настоящий мирный договор будет ратифицирован обоими высокими договаривающимися дворами, и размен ратифика¬ций между их полномочными последует чрез шесть недель или, буде возможно, и прежде.
Настоящий мирный акт, который содержит в себе шест¬надцать статей и который будет окончательно утвержден разменом обоюдных ратификаций в постановленный срок, мы по силе наших полномочий подписали, печати наши прило¬жили и разменяли оный на другой подобный, который под¬писали вышеупомянутые полномочные Блистательной Порты Оттоманской и приложили к оному свои печати.— В Адриано¬поле, сентября 2-го дня 1829 г.
Подписали: Граф Алексей Орлов Граф Ф. Пален
112
Того ради наше императорское в-во по,довольном рассмо¬трении вышепрописанного договора вечного мира подтвердили и ратификовали оный, яко же сим за благо приемлем, под¬тверждаем и ратификуем во всем его содержании, обещая императорским нашим словом за нас и наследников наших, что все, в оном договоре постановленное, наблюдаемо и испол¬няемо нами будет ненарушимо. Во уверение чего мы, сию ра¬тификацию подписав своеручно, повелели утвердить государ¬ственной нашей печатью.
Дана в С.-Петербурге сентября 29-го дня 1829 г. государ-ствования же нашего в четвертое лето.
Подлинная подписана собственной е.и.в. рукой тако:
НИКОЛАЙ
Контрассигнировал: вице-канцлер граф
Нессельрод
Отдельный акт Во имя Бога Всемогущего.
Обе высокие договаривающиеся державы, подтверждая все постановленное Отдельным актом Аккерманской конвенции касательно избрания господарей Молдавии и Валахии, при¬знали необходимым дать управлению сих областей прочней¬шее основание и наиболее соответствующее настоящим поль¬зам оных. На сей конец согласились и положили, чтоб время правления господарей не ограничивалось, как прежде, семи¬летним сроком, но чтоб они впредь возводимы были в сие звание на всю жизнь их, исключая случаи добровольного отречения их или отрешения за преступления, о коих упомя¬нуто в вышеозначенном Отдельном Аккерманском акте.
Господарям предоставляется власть постановлять все от¬носящееся до внутренних дел в княжествах по совещанию с Диванами, не нарушая, однако же, ни в чем прав, дарованных сим двум областям трактатами и хатти-шерифами, и в упра¬влении сем не будут они затрудняемы какими-либо повеле¬ниями, противными сим правам.
Блистательная Порта обещает и обязуется строго наблю¬дать, дабы права и преимущества, дарованные Молдавии и Валахии, не были никаким образом нарушаемы пограничными ее начальствами и дабы они ни под каким предлогом не вме¬шивались в дела того и другого княжества, воспрещая притом жителям правого берега Дуная делать какое-либо вторжение на земли молдавские и валахские.
Все острова, прилегающие к правому берегу Дуная, будут
113
составлять нераздельную часть сих земель, и стержень (таль¬вег) сей реки, начиная от втечения оной в оттоманские вла¬дения до соединения ее с Прутом, будет границей обоих кня¬жеств. Для вящего обозначения неприкосновенности земель молдавских и валахских Блистательная Порта обязуется не оставлять за собой на левом берегу Дуная никакого укреп¬ленного места и не дозволять мусульманским своим поддан¬ным иметь какие-либо на оном заведения. Вследствие сего постановлено за непременное, чтобы на пространстве всего того берега, в Большой и Малой Валахии, равно как и в Мол¬давии, ни один магометанин никогда не имел жительства и чтобы туда допускаемы были с надлежащими фирманами одни купцы, которые прибудут для покупки в княжествах на собственный свой счет припасов, нужных для Константино¬поля, или других предметов. Турецкие города, находящиеся на левом берегу Дуная, с принадлежащими к ним округами (раями) будут возвращены Валахии и навсегда присоединены к сему княжеству, а укрепления, доселе существующие на пространстве того берега, никогда не должны быть возобно¬вляемы. Мусульмане, владеющие ненасильственно приобре¬тенными от частных лиц недвижимыми имениями в самых ли тех городах или в каком-либо другом месте на левом берегу Дуная, обязаны продать оные природным жителям того края в течение осьмнадцати месяцев.
Правительство обоих княжеств, по силе прав и преиму¬ществ независимого внутреннего управления, может для охра¬нения общественного здравия проводить цепи и учреждать карантины вдоль по Дунаю и в других внутри земли местах, где потребует того надобность, так что иностранцы, как му¬сульмане, так и христиане, при въезде в пределы княжеств не должны уклоняться от строгого соблюдения карантинных правил. Для службы по содержанию карантинов, охранению безопасности границ, соблюдению доброго порядка в городах и селениях и исполнению законов и уставов правительству каждого княжества предоставляется право иметь вооружен¬ную стражу в таком числе, какое необходимо будет для всех описанных предметов. Число и содержание сего земского войска будет определено господарями с согласия их Диванов, сообразно с древними примерами.
Блистательная Порта Оттоманская, искренне желая доста¬вить княжествам всевозможное благосостояние и удостове-рясь в злоупотреблениях и притеснениях, происходивших при сборе различных запасов для продовольствия Констан¬тинополя и крепостей, лежащих на Дунае, равно как и для потребностей арсенала, ныне совершенно отказывается от та¬
М4
кового права. А потому Валахия и Молдавия навсегда будут освобождены от поставки хлеба и других припасов, овец и строевого леса, что до сего времени княжества обязаны были доставлять. Равным образом Порта ни в каком случае не будет требовать от сих княжеств ни рабочих для крепостей, ниже других, какого бы то рода ни было, земских народов. В вознагражденье же ущерба, который может последовать для султанской казны от такового совершенного отречения от ее прав, Молдавия и Валахия, сверх ежегодной подати, которую княжества обязаны платить Блистательной Порте под наименованиями харача, идие и рекиабие (на основании хатти-шерифов 1802 г.), будут вносить ежегодно Блистатель¬ной Порте каждое такую сумму денег, которая вслед за сим с общего согласия определена будет. Сверх того, при каждой перемене господарей по случаю их кончины, отречения или законного отрешения княжество обязано будет, когда то по¬следует, заплатить Блистательной Порте сумму, равную еже¬годной подати, постановленной в области хатти-шерифами.
Кроме сих сумм не будет никогда требуемо ни от княжеств, ни от господарей никакой другой подати, повинности или да¬ров под каким бы то предлогом ни было.
В силу упомянутого постановления об уничтожении выше¬описанных повинностей жители того и другого княжества бу¬дут пользоваться совершенной (определенной Отдельным ак¬том Аккерманской конвенции) свободой торговать произве¬дениями своей земли и промышленности без всяких ограни¬чений, исключая те, кои господари с согласия своих Диванов признают необходимым постановить для обеспечения продо¬вольствия края. Жителям сих княжеств предоставляется право свободно плавать по Дунаю на собственных своих су¬дах, с паспортами своего правительства, и производить тор¬говлю в других городах или гаванях Блистательной Порты, не подвергаясь никаким со стороны сборщиков харача притя¬заниям или другим каким-либо притеснениям.
Равным образом, Блистательная Порта, принимая в ува¬жение все претерпенные Молдавией и Валахией бедствия и будучи движима особенным чувством человеколюбия, согла¬шается освободить на два года жителей сих княжеств от пла¬тежа ежегодных податей, кои они обязаны вносить в ее казну, считая со дня совершенного выступления российских войск из княжеств.
Наконец, Блистательная Порта, желая обеспечить всеми мерами будущее благосостояние Молдавии и Валахии, тор¬жественно обязывается утвердить учреждения, касающиеся до управления княжеств и начертанные, согласно с желанием,
115
изъявленным собраниями почетнейших обитателей края во время занятия княжеств, войсками императорского россий¬ского двора. Сии учреждения должны на будущее время служить основанием по управлению княжеств, поколику оные не будут противны правам верховной власти Блистательной Порты.
Для сего мы, нижеподписавшиеся, полномочные е.в. импе¬ратора и падишаха всея России, по согласию с полномоч¬ными Блистательной Порты Оттоманской постановили и за¬ключили о Молдавии и Валахии вышеозначенные условия, как следствия V статьи мирного договора, подписанного нами и оттоманскими полномочными в Адрианополе.
А потому сей Отдельный акт составлен, утвержден нашими подписями и печатями и вручен полномочным Блистательной Порты. В Адрианополе, сентября 2-го дня 1828 г.
АВПР, ф. Трактаты, оп. 3, д. 1384, л. 2 (подлинник), л. 29—36 (перевод). Опубл.: Юзефович Т. Договоры России с Востоком, политические и торговые.— С. 71—84.
БЕЗ
СПРАВЕДЛИВОГО
и сильного
ЗАСТУПЛЕНИЯ РОССИИ
И ДАВНО БЫ УЖЕ ИСПРОВЕРЖЕНО БЫЛА ВСЯ НАША КОНСТИТУЦИЯ...
1721 г. августа 30/сентября 10
НИШТАДТСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ШВЕЦИЕЙ'
Трактат, заключенный на конгрессе в Ништате уполномо¬ченными министрами: с российской генерал-фельдцейгмей-стером графом Брюсом и канцелярии советником Остерманом, а с шведской стороны Лилиенштетом и бароном Штремфель-том — о вечном мире между обоими государствами.
Мы, Фридрих, Божьей милостью король шведский, гот¬ский и венденский и проч., и проч., и проч., объявляем, что понеже между нами и короной шведской с одной, и Божьей милостью с пресветлейшим и державнейшим царем и госуда¬рем, государем Петром Первым, всероссийским самодерж¬цем, и проч., и проч., и проч., и с государством Российским, с другой стороны, соглашенось и постановлено: по долгобыв-шей и вредительной войне, чтоб с обеих сторон полномочные министры съехались в Ништат в Финляндию, и в конферен¬ции вступить, трактовать и непрестанно пребываемый заклю¬чить вечный мир между нами и обоими государствами, зем¬лями и подданными. И для того с нашей стороны наш и госу¬дарственный советник, купно и канцелярии советник, благо¬родный граф г-н Иоган Лилиенстет, и ландсгевдинг заводов медных и в лене Далерн благородный барон Отто Рейнгольт Штремфелт, а с стороны е.ц.в. и государства Российского благородный граф г-н Яков Даниель Брюс, е.ц.в. генерал-фельдцейгмейстер, президент Берг- и Мануфактур-коллегии, кавалер орденов Св. Андрея и Белого Орла; такожде и благо¬родный г-н Гендрих Иоган Фридрих Остерман, е.ц.в. тайный советник его канцелярии, в вышепомянутое для мирных дого¬воров и от обеих сторон в соизволенное место Ништат в Вели¬ком княжестве Финляндии съехались. И ныне чрез Высшего милостивую помощь и по силе данной им полной мочи 30 августа месяца ныне текущего года 1721-го постановлен, за¬ключен, подписан и запечатан вечный мир и к тому надлежа¬щее и сепаратный артикул, которые от слова до слова тако гласят:
Во имя святой и неразделимой Троицы.
Известно и ведомо да будет сим, что понеже высокоблажен¬ной памяти между е.к.в. пресветлейшего, державнейшего ко¬роля и государя Каролуса XII свейского2, готского, венден-ского короля и проч., и проч., и проч., е.к.в. наследниками швед¬ского престола, пресветлейшей, державнейшей королевой и государыней, государыней Ульрикой Элеонорой Свейской, Гот¬ской и Венденской королевой, и проч., и проч., и проч., и пре¬
118
светлейшим, державнейшим королем и государем, государем Фридрихом Первым свейским, готским и венденским королем и проч., и проч., и проч., и королевством Свейским с одной; и е.ц.в. пресветлейшим, державнейшим царем и государем, государем Петром Первым, всероссийским самодержцем и проч., и проч., и проч., и Российским государством, с другой стороны, тяжкая и разорительная война уже от многих лет началась и ведена была. Обе же высокие страны по возбуж¬дению Богу благоприятного примирения о том мыслили, како тому до сего времени бывшему кровопролитию окончание учи¬нить и земле разорительное зло как наискорее прекратить. И тако соизволением Божьим к тому пришло, что с обеих высоких стран уполномоченные министры на съезд при¬сланы, дабы о истинном, безопасном и постоянном мире и вечно пребывающем дружебном обязательстве между обеих стран государствами, землями, подданными и жителями купно трактовать и оный заключить, а именно: со страны е.к.в. и государства свейского высокоблагородный граф г-н Иоган Лилиенстет, е.к.в. свейского и его государственный советник и купно канцелярии советник, такожде высокобла¬городный барон г-н Отто Рейнгольт Штремфелт, е.к.в. учреж¬денный ландс-гауптман в медных рудокопных заводах и в лене Далерн; а с страны е.ц.в. высокоблагородный граф г-н Яков Даниель Брюс, е.ц.в. генерал-фельдцейгмейстер, президент Берг- и Мануфактур-коллегии, кавалер ордена св. Андрея и Белого Орла; такожде благородный г-н Генд¬рих Иоган Фридрих Остерман, е.ц.в. тайный советник канце¬лярии, которые по согласию с обеих стран к конгрессу и трак¬тованию в назначенное и соизволенное место в Ништате в Финляндии съехались. И по умолении о помощи Божьей и по объявленным и одну против другой обыкновенным образом размененным полномочиям оное полезное дело купно пред-восприяли. И по учиненном трактовании Всевысочайшего милостью и благословением о следующем всегда пребываемом вечном заключении мира именем обеих высоких стран и за них договорились и согласились:
1. Имеет отныне непрестанно пребываемый, вечный, ис¬тинный и ненарушимый мир на земле и воде, такожде истин¬ное согласие и неразрешаемое вечное обязательство дружбы быть и пребывать между е.к.в. свейским, пресветлейшим, державнейшим королем и государем, государем Фридрихом Первым свейским, готским и венденским королем, и проч., и проч., и проч. е.к.в. наследниками й потомками свейской короны и королевством свейским и оного так в Римской импе¬рии, как вне оного лежащими областями, провинциями, зем¬
119
лями, городами, вассалами, подданными и обывателями, с од¬ной, и е.ц.в. пресветлейшим, державнейшим царем и госуда¬рем, государем Петром Первым, всероссийским самодерж¬цем, и проч., и проч., и проч. е.ц.в. наследниками и потомками Российского государства и оного землями, городами, государ¬ствами и областями, вассалами, подданными и жителями, с другой стороны, так что впредь обе высокие договариваю¬щиеся страны не токмо одна другой ничего неприятельского или противного, хотя тайно или явно, прямым или посторон¬ним образом, чрез своих или иных чинить, наименьше один другого неприятелям, под каким бы именем ни было, помощи не чинить или с ними в союзы, которые сему миру противны быть могут, не вступать, но паче верную дружбу и соседство и истинный мир между собой содержать, один другого честь, пользу и безопасность верно охранять и споспешествовать, убыток и вред, елико им возможно, по крайней мере остере¬гать и отвращать хотят и имеют, дабы восстановленный мир и постоянная тишина к пользе и приращению обоих государств и подданных ненарушимо содержаны были.
2. Имеет еще с обеих стран генеральная амнистия и веч¬ное забвение всего того быть, что во время продолжающейся войны с одной или с другой страны неприятельского или про¬тивного хотя оружием или инако предвосприято, произведено и учинено, так чтоб никогда о том упомянуто не было, наимень¬ше же чтоб кто в которое ни будь время то злом мстил, и имеют все и каждые высокого и низкого чина подданные или чуже¬странные, какого народа они б ни были, которые во время сей войны у одной которой партии службу приняли и чрез то против другой неприятельски поступали (окроме тех рос¬сийских казаков, которые свейским оружиям следовали; ибо оным е.ц.в., дабы в сию генеральную амнистию включены были, несмотря на все с свейской страны учиненные пред¬ставления, не позволяет ниже позволить хочет), прочие же все в сию генеральную амнистию всемерно внесены и включены быть тако и таковым образом, что всем обще и каждому особливо тот их поступок никаким образом впредь не имеет причтен быть. Наименьше же им ради того ни малейшее оскорбление причинено, но права их и справедливости, им принадлежащие, оставлены и возвращены будут.
3. Все неприятельства на воде и на земле имеют здесь и во всем Великом княжестве Финляндии в четырнадцать дней и прежде, ежели возможно,.по учиненном подписании сего мирного договора, а во всех прочих местах и краях в три не¬дели и прежде, ежели возможно, по размене ратификаций с обеих стран престать и весьма оставлены быть. И ради того
120
о постановлении мира немедленно объявлено быть имеет. И ежели после вышеупомянутого времени от одной или другой страны за неведением о заключенном мире где-нибудь на воде или на земле какие неприятельства, какого звания оные б ни были, учинены будут, то оное настоящему заключению мира нимало предосудительно быть не может. Но оное, что из людей и имения взято и увезено, бессорно возвращено и назад отдано будет.
4. Е.к.в. свейское уступает сим за себя и своих потомков и наследников свейского престола и королевства Свейского е.ц.в. и его потомкам и наследникам Российского государства в совершенное непрекословное вечное владение и собствен¬ность в сей войне, чрез е.ц.в. оружия от короны свейской завоеванные провинции: Лифляндию, Эстляндию, Ингерман-ландию и часть Карелии с дистриктом Выборгского лена, который ниже сего в артикуле разграничения означен и опи¬сан, с городами и крепостями: Ригой, Дюнаминдом, Пер-навой, Ревелем, Дерптом, Нарвой, Выборгом, Кексгольмом и всеми прочими к помянутым провинциям надлежащими горо¬дами, крепостями, гавенами, местами, дистриктами, берегами, с островами Эзель, Даго и Меном и всеми другими от курлянд-ской границы по лифляндским, эстляндским и ингерманланд-ским берегам и на стороне Оста от Ревеля в фарватере к Выборгу на стороне Зюйда и Оста лежащими островами, со всеми так на сих островах, как в вышепомянутых провин¬циях, городах и местах обретающимися жителями и поселе¬ниями и генерально со всеми принадлежностями, и что ко оным зависит высочествами, правами и прибытками во всем ничего в том не исключая, и как оными корона свейская вла¬дела, пользовалась и употребляла. И е.к.в. отступает и отри¬цается сим наиобязательнейшим образом, как то учиниться может, вечно за себя, своих наследников и потомков и все королевство Свейское от всяких прав, запросов и притяза¬ний, которые е.к.в. и государство Свейское на все «ышепомя-нутые провинции, острова, земли и места до сего времени имели и иметь могли, яко же все жители оных от присяги и должности их, которыми они государству Свейскому обязаны были, по силе сего весьма уволены и разрешены быть имеют, так и таковым образом, что от сего числа в вечные времена е.к.в. и государство Свейское, под каким предлогом то б ни было, в них вступаться, ниже оных назад требовать не могут и не имеют; но оные имеют вечно Российскому государству присоединены быть и пребывать. И обязуется е.к.в. и государ¬ство Свейское сим и обещают его царское величество и его наследников Российского государства при спокойном владе¬
121
нии всех оных во всякие времена сильнейше содержать и оставить имеют, такожде все архивы, документы всякие и пись¬ма, которые до сих земель особливо касаются и из оных во время сей войны в Швецию отвезены, приисканы и е.ц.в. к тому уполномоченным верно отданы быть.
5. Против того же е.ц.в. обещает в четыре недели по раз¬мене ратификаций о сем мирном трактате, или прежде, ежели возможно, е.к.в. и короне свейской возвратить, и паки испраж-нить Великое княжество Финляндское кроме той части, кото¬рая внизу в описанном разграничении выключена и за е.ц.в. остаться имеет, так и таким образом, что е.ц.в., его наслед¬ники и последователи на сие ныне возвращенное Великое княжение никакого права, ниже запроса, под каким бы видом и именем то ни было, вовеки иметь не будут, ниже чинить мо¬гут. Сверх того хочет е.ц.в. обязан быть и обещает е.к.в. сумму двух миллионов ефимков исправно без вычета и конеч¬но от е.к.в. с надлежащими полномочными и расписками снабденным уполномоченным заплатить и отдать указать на такие сроки и такой монетой, как о том в сепаратном арти¬куле, который такой же силы и действа есть, яко бы он от слова до слова здесь внесен был, постановлено и догово¬рено.
6. Е.к.в. свейское о коммерции сим себе выговорил, что ему в вечные времена свободно быть имеет в Риге, в Ревеле и Аренсбурге ежегодно на 50 ООО руб. хлеба покупать пове¬леть, который по учиненному засвидетельствованию, что оный или на е.к.в. счет, или от свейских от е.к.в. к тому именно упол¬номоченных подданных закуплен, не платя никаких пошлин или иных налогов, в Швецию свободно вывезен быть имеет; что, однако же, не о тех летах разуметься имеет, в которые за недородом или иными важными причинами е.ц.в. принуж¬ден будет вывоз хлеба генерально всем нациям запретить.
7. Е.ц.в. обещает такожде наисильнейшим образом, что он в домашние дела королевства Свейского, яко же в позволен¬ную единогласно и от чинов королевства под присягой учи¬ненную форму правительства, и образ наследства мешаться, никому, кто б ни был, в том ни прямым, ни посторонним и никаким образом вспомогать не будет, но паче к показанию истинно соседской дружбы, все, что против того вознамеренно будет и е.ц.в. известно учинится, всяким образом мешать и предупреждать искать изволит.
8. И понеже с обеих стран истинное и ревностное наме¬рение имеют истинный и постоянный мир учинить, и для того весьма потребно есть, чтоб границы между обоими государ¬ствами и землями таким образом определены и учреждены
122
были, чтоб ни которая страна другой никакого подозрения подать, но паче каждая тем, что за оною чрез сей мир останет¬ся, в пожеланном покое и безопасности владеть и пользо¬ваться могла, того ради между обеими высокими договари¬вающимися странами соизволено и договорено, что от сего числа в вечные времена между обоими государствами грани¬цы следующие быть и остаться имеют, а именно: начинается оная у северного берега синуса Финского у Вирелакса, откуда идет оная с полмили от морского берега в землю и останется в расстоянии полумили от воды даже против Виллаиоки, а отсюда распространяется оная немного далее в землю тако и таким образом, что когда оная против островов Роголей придет, оная тогда в расстоянии трех четвертей мили от мор¬ской заливы отстоит, и идет тогда прямой линией в землю даже до дороги, которая от Выборга в Лапстранд есть, рассто¬янием в трех милях от Выборга и тако далее, в таком же рас¬стоянии трех миль северной стороной за Выборгом прямой ли¬нией даже до старинной между Россией и Швецией бывшей границы, прежде нежели Кексгольмский лен Швеции достал¬ся. И последует сия старинная граница к северу вверх восемь миль, а оттуда идет оная прямой линией чрез Кексгольмский лен даже до того места, где озеро Пороэрви, которое под деревней Куду Макуба свое начало имеет, с последней между Россией и Швецией бывшей границей сходится тако и таким образом, что все то, что за сей означенной границей к весту и норду лежит, за е.к.в. и королевством Свейским, а то, что ниже ко осту и зюйду лежит, за е.ц.в. и Российским государ¬ством в вечные времена остаться имеет. И понеже е.ц.в. таким образом некоторую часть Кексгольмского лена, которая в старые времена Российскому государству принадлежала, е.к.в. и королевству Свейскому вечно уступает, и тако обещает он наисильнейшим образом за себя, своих наследников и по¬следователей российского престола, что он сей части Кекс¬гольмского лена ни в какое время, под каким бы именем и видом то ни было, назад требовать не хочет и не может, но имеет оная с сего числа в вечные времена к свейским землям присоединена быть и остаться. А в Лапмарках остается грани¬ца так, как оная до начала сей войны между обоими государ¬ствами была. Еще же договоренось, что тотчас по воспосле-дованной ратификации главного трактата с обеих сторон ко¬миссары назначены быть имеют для учинения и разделения сего разграничения таким способом и образом, как выше опи¬сано.
9. Е.ц.в. обещает при том, что все жители провинций Лиф-ляндских и Эстляндских, такожде и острова Эзеля, шляхет¬
123
ные и нешляхетные, и в тех провинциях обретающиеся горо¬да, магистраты, цехи и цунфты при них, под свейским правле¬нием имевших привилегиях, обыкновениях, правах и справед-ливостях постоянно и непоколебимо содержаны и защищены будут.
10. Також в таких уступленных землях не имеет никакое принуждение в совести введено быть, но паче евангелическая вера, кирхи и школы и что к тому принадлежит на таком ос¬новании, на каком при последнем свейском правительстве, были оставлены и содержаны, однако ж во оных и вера гре¬ческого исповедания впредь також свободно и без всякого помешательства отправлена быть может и имеет.
11. И понеже под прежним королевским свейским прави¬тельством в Лифляндии, в Эстляндии и на Эзеле в действо произведенная редукция и ликвидация ко многим жалобам подданных или жителей повод подали, отчего и его в Бозе усопшее королевское величество свейское славнейшей памя¬ти и в рассуждении справедливости того дела побужден был, по силе в печать изданного 1700 г. в 13-й день апреля патента обнадеживание от себя дать, что ежели кто из его подданных подлинными свидетельствами доказать может, что маетности, которые им принадлежат, отняты, у тех право их неотъемлемо будет, почему и многие из упомянутых подданных, владения своих прежних чрез помянутую редукцию или иной предлог от них отрешенных, отнятых или секвестрованных маетно-стей паки получили, того ради обещает и е.ц.в. сим, что каж¬дый, хотя он внутри или вне земли обретается, который в таком случае справедливое притязание или требование на маетности в Лифляндии, Эстляндии и Эзельской провинции имеет и оные надлежащим образом доказать может, своим правом бесспорно пользоваться и чрез немедленный розыск и освидетельствование таких притязаний и требований, вла¬дение праведно им принадлежащих маетностей паки получить имеет.
12. Також имеют по силе предшествующего второго арти¬кула договорной и постановленной амнистии в Лифляндии и Эстляндии и на острове Эзель для бывшей до сего времени войны и что помещики при королевской свейской стороне оста¬лись, либо отнятые, другим отданные или конфискованные маетности, земли и неминувшиеся сроком аренды и дома в принадлежащих к сим провинциям городах, також в Нарве и Выборге, хотя б оные до войны кому и принадлежали или во время войны кому наследством или инако достались, без вся¬кого изъятия их праведным помещикам, хотя бы оные ныне в Швеции или в полоне, или б где инде были, как кто у гене¬
124
рального губернамента по силе объявления своих доказа¬тельств, писем и документов наперед надлежащим образом себя к тому удостоверят, бесспорно и без всякого задержания тотчас назад отданы и возвращены быть. Но те помещики не могут за взятые с тех маетностей во время сей войны и после учиненной конфискации браные доходы и за приключенный убыток чрез оную войну или инако ничего требовать и пре¬тендовать. И те, которые таким образом во владение им при¬надлежащих маетностей придут, обязаны суть при получении владения е.ц.в., яко нынешнему своему государю земли, при¬сягу чинить. И в прочем к нему так, как честным вассалам и подданным надлежит, поступать, против того ж им, когда они обыкновенную присягу учинят, беспрекословно допущено и позволено будет из земли выезжать, в чужих с Российским государством в союзе и дружбе пребывающих землях жить и у неутральных держав в службу вступать или, ежели они уже в той обретаются, по своему произволу и впредь в оной пре¬бывать. А тем, которые е.ц.в. весьма присяги учинить не по-хотят, дается сим и позволяется время трех лет, считая от публикования сего мира, чтоб в такое время свои маетности и собственности наилучшим способом и по своему произволу избывать и продавать, не платя с того ничего больше, как они по своим земским уложениям должны и обязаны быть могут. И ежели впредь кому по земским правам который присяги не учинил, какое наследство достанется, то також обязан есть при принятии своего ему доставшегося выморочного наслед¬ства е.ц.в. присягу в верности учинить или свободу иметь в год те свои маетности продать. Таким же образом имеют все те обеих высокодоговаривающихся сторон подданные, кото¬рые на публичные в Лифляндии, Эстляндии и на острове Эзеле лежащие маетности деньги взаймы дали и на их поря¬дочные закладные контракты получили, по силе сих контрак¬тов своими закладами до тех мест спокойно и безопасно владеть, пока они совершенно по имеющим у себя записям выкуплены и они за свой капитал и свершки совершенно удовольствованы будут. Однако ж такие закладодержцы за прошлое время сей войны и несбиранные свершки не имеют ничего начитать, ниже претендовать. Но те, которые так в сем, как и преждереченном случае администрацию таких маетно¬стей отправляют, имеют быть должны и обязаны е.ц.в. присягу учинить, и его действительными подданными быть. Все сие разумеется и о тех, которые под е.ц.в. державой остаются, которые со своими либо в Швеции и в остающихся по сему миру за королевством Свейским землях имеющими маетно-стями и собственностями таким же образом поступать совер¬
125
шенную мочь и свободу иметь будут. Також имеют обоих высокодоговаривающихся сторон подданные, которые в ко¬торой-нибудь стороны землях какие справедливые запросы и претензии хотя на публике или на партикулярных персонах имеют, при оных весьма содержаны и защищены быть. И хотят обе высокодоговаривающиеся стороны стараться, чтоб оным в помянутых их требованиях и прошениях скорый суд и справедливость учинена была и тако всяк свое немедленно получить мог.
13. В Великом княжении Финляндском, которое е.ц.в. по силе предшествующего 5-го артикула, е.к.в. и королевству Свейскому возвращает, имеют от числа подписания сего мир¬ного договора все денежные контрибуции весьма отставлены быть. Однако ж имеет все потребное провиантом и фуражом е.ц.в. войскам до совершенного испражнения, как и прежде сего, на таком основании, как до сего числа было, безденежно давано; також и войскам под жестоким наказанием запрещено быть имеет при их выходе каких служителей из финской на¬ции против их воли, а весьма никаких финских крестьян от¬туда с собой вывозить иль им хотя малое какое насильство или обиду чинить. Сверх того, имеют все крепости и замки в Великом княжении Финляндском в том состоянии, в котором они ныне обретаются, оставлены быть. Однако ж е.ц.в. сво¬бодно будет при испражнении помянутой земли и мест все большее и мелкое оружие и ко оному принадлежащее, аму¬ницию, магазейны и иные воинские припасы, какое бы имя ни имели, и е.ц.в. туды привезти указал, с собой взять и вы-весть. Також для вывоза всего того и багажу армейского имеют все потребные подводы и телеги до границы от жите¬лей бесспорно и безденежно даны быть. А ежели в назначен¬ное время все то вывезено быть не может, но из того некоторая часть тамо оставлена будет, то имеет оное все в добром сохра¬нении остаться, а потом во всякое время, в которое ни поже¬лают, тем, которые от стороны е.ц.в. для того присланы бу¬дут, бесспорно отдано й, как прежнее, до границ вывезено быть имеет. Ежели же от е.ц.в. войск какие архивы, докумен¬ты и письма, которые до сего Великого княжества Финлянд¬ского касаются, найдены и либо из земли вывезены, то изво¬лит е.ц.в. оные сколько возможно, приискивать, и что из них найдется, е.к.в. свейского к тому уполномоченным верно назад отдать повелеть.
14. С обеих сторон военные пленники, какой бы нации, чина и состояния ни были, имеют тотчас по воспоследованной ратификации сего мирного трактата без всякого выкупа, одна¬ко ж когда всякий наперед либо во учиненных каких долгах,
126
или разделку учинит, или в платеже оных довольственную и справедливую поруку даст, из плена освобождены, на совер¬шенную свободу выпущены и с обеих сторон без всякого задер¬жания и в некоторое уреченное по расстоянию мест, где оные пленники нынсббретаются, пропорциональное время до границ с надлежащими подводами безденежно по возможности вы-провождены быть. А те, которые у одной или другой стороны службу приняли или инако в землях оДной или другой стороны остаться намерены будут, в том без изъятия всякую свободу и совершенную мочь иметь. Сие же разумеется и о всех во время сей войны от одной или другой стороны увезенных людях, которые також по своему произволу остаться или в дома свои свободно и без помешательства возвратиться могут и имеют, кроме тех, которые по своему желанию веру гре¬ческого исповедания приняли, которые на стороне е.ц.в. остаться имеют; для чего обе высокодоговаривающиеся сто¬роны в своих землях публичными указами о сём публиковать и объявить изволят.
15. Е.к.в. и Речь Посполитая Польская, яко е.ц.в. союзники, в сей мир именно включаются, и им вступление таким обра¬зом совершенно предоставляется тако, якобы между ими и короной свейской возобновляемый мирный трактат от слова до слова в сей внесен был. И для того имеют во всех местах и везде и во всех обеим высоким сторонам принадлежащих государствах, землях и областях, хотя оные вне или в Рим¬ском государстве суть, все неприятельские поступки, какое б имя ни имели, весьма престать и кончиться, и постоянный вечный мир между ими содержан быть. И понеже от е.к.в. и Речи Посполитой Польской никаких полномочных мини¬стров на здешнем мирном конгрессе не обретается, и тако мир между оными и короной свейской формальным трактатом вкупе с сим ныне возобновлен быть не может. Того ради обе¬щает е.к.в. свейское, что он немедленно в то место, о котором он с е.к.в. и Речью Посполитой Польской согласится, своих полномочных пошлет и под е.ц.в. медиацией с оными вечный мир на пристойных кондициях возобновить и заключить изво¬лит. Однако ж чтоб в том ничего содержано не было, чтоб нынешнему сему с е.ц.в. учиненному вечному миру в чем-нибудь или б каким-нибудь образом противно и предосуди¬тельно быть могло.
16. Коммерции имеют свободно и беспомешательно между обоими государствами и к оным принадлежащими землями, подданными и жителями как на земле, так и воде учреждены и сколь возможно скоро, чрез особливый трактат к пользе обоих государств учреждены быть. А между тем могут обои
127
российские и свейские подданные тотчас по ратификации сего мира в обоих государствах и землях, с платежом в каждом государстве обыкновенных пошлин и прочих установленных прав, всякими товарами свои торги свободно и невозбранно отправлять. И имеют российские подданные в государстве и землях е.к.в. свейского, и напротив того свейские поддан¬ные в государстве и землях е.ц.в. таковые привилегии и поль¬зы в своем купечестве получать, какие дружебнейшим народам
во оных позволены.
17. Торговые дома^ которые свейские подданные до нача¬тия войны в некоторых е.ц.в. принадлежащих торговых горо¬дах имели, имеют тотчас по воспоследованному миру не токмо паки возвращены и очищены быть, но такожде им сво¬бодно да будут в уступленных городах и гавенах таковые торговые дома себе получить и учредить, якоже е.ц.в. поддан¬ным, не токмо торговые дома, которые они прежде сего в королевстве Свейском и других свейских землях имели, немедленно паки очищены, но и равномерно им позволено быть имеет в других государства Свейского городах и гава¬нях, где они того пожелают, таковые торговые дома себе по¬лучать и учреждать.
18. Ежели свейские военные или купеческие корабли от штурма погоды и иных случаев при берегах и морских краях Российского государства и ко оному принадлежащими зем¬лями на мель попадут или потонут, то имеет от е.ц.в. поддан¬ных в той нужде сущим всякое верное истинное вспоможе¬ние показано, люди и товары по всякой возможности спасе¬ны и выниманы, и что из товаров на берег выбросит, во время одного года требующим хозяевам за некоторое пристойное воздаяние верно назад отданы быть. Таковым же образом имеет и с свейской страны с российскими разбитыми кораб¬лями и товарами содержано и поступлено быть. И хотят обе высокие договаривающиеся страны о том старание при¬лагать, дабы чрез крепчайшее запрещение и наказание вся¬кие своевольства, похищение и грабежи при таковых случаях уняты и удержаны были.
19. Дабы такожде всякие случаи на море, которые к ка¬кому несогласию между обеими высокими договаривающимися странами повод подать могут, сколько возможно отвра¬щены и предостережены быть могли, того ради сим постано¬влено и соглашенось, что когда свейские военные корабли один или более числом, большие или малые, е.ц.в. принадле¬жащую крепость впредь проходить будут, то оные должны бу¬дут свейский лозунг стрелять, на что оному тотчас россий¬ским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет. Рав¬
128
ным же образом имеют такожде российские военные кораб¬ли один или более числом, когда оные мимо е.к.в. принад¬лежащей крепости пойдут, российский лозунг стрелять, и такожде свейским лозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. Но ежели случится, что свейские и российские кораб¬ли друг друга или на море, в гавани или инде где встретят, или на каком месте застанут, то имеют оные обыкновенным лозунгом между собой дружебно поздравляться. И в прочем во всем в сем деле тако поступано быть имеет, как то между коронами свейской и датской в таковых случаях обычайно есть, и междо ими о сем соизволено и договорёнось.
20. Еще же с обеих стран сим соизволено и договорёнось, чтоб между обоими государствами до сего времени в обычае бывшее свободное содержание послов весьма перестало, и, напротив того, обеих стран полномочным послам й иным с характером или без оного посланным поведено будет себя со всей своей свитой так в пути, как при том дворе, куды им по¬ведено ехать и пребывать, содержать, и о своем довольство¬вании самим попечение иметь. Однако ж обе высокие страны хотят так генерально, как на каждое время, а особливо когда им о прибытии посла благовременно известие преже пода¬ется, довольное определение учинить, чтоб им в пути их вся¬кая безопасность, благосклонность и потребное вспоможе¬ние показано было.
21. От страны е.к.в. свейского також е.к.в. великобри¬танское в сей мирный трактат включается, однако же с пре¬доставлением того, в чем либо е.ц.в. от е.к.в. великобритан¬ского себя отягчено находит, о чем прямо между е.ц.в. и е.к.в. великобританским добродетельно трактовано и согла¬шенось быть имеет. И могут такожде и иные державы, ко¬торых обе высокие договаривающиеся страны во время трех месяцев по воспоследованной ратификации назначат, в сей мирный трактат с общего обеих высокодоговаривающихся стран соизволения вступить и во оный приняты быть.
22. И хотя б впредь между обоими государствами и под¬данными какие ссоры и несогласия произошли, то, однако ж, имеет сие заключение вечного мира в совершенной силе и действе пребыть. А ссоры и несогласия чрез назначенных к тому с обеих сторон комиссаров немедленно разысканы и по справедливости окончены и успокоены быть.
23. Имеют такожде от сего числа все те, которые по вос¬последованной ратификации сего мира для учиненной изме¬ны, убивства, воровства и иных причин или без причины, от свейской к российской или от российской к свейской стране одни или с женами и с детьми перейдут, когда они от той стра¬
5—62
129
ны, от которой они сбежали, назад требованы будут, какой бы нации они ни были и в таком состоянии, как они пришли, с женами и детьми и со всем тем, что они йз краденых или пограбленных пожитков привезли, бесспорно выданы и назад отданы быть.
24. Ратификации о сем мирном инструменте имеют во вре¬мя трех недель, считая от подписания, и прежде, ежели воз¬можно, получены и здесь в Ништате одна против другой раз-менены быть. Во утверждение всего того, сего мирного трак¬тата два единогласных экземпляра сочинены и с обеих стран от полномочных министров по силе имеющей полной мочи собственноручно подписаны, их печатями утверждены, и один против другого разменены.
И тако мы сей вечный мир во всех артикулах, пунктах и определениях вкупе к тому с принадлежащим сепаратным артикулом, как оные от слова до слова внесены находятся, приняли, за благо признали, утвердили и ратификовали, якож мы оные наиобязательнейше, како то может учиниться, сим приемлем, за благо признаваем, утверждаем и ратификуем, нашим королевским словом обещаем за нас и наших наслед¬ников королей шведских и Шведское государство, что мы все то, что в преждеписаном вечного мира договоре и во всех того артикулах, пунктах и клаузулах, якоже и в сепаратном арти¬куле содержится, твердо, нерушимо, свято, неподвижно вовеки содержать и исполнять хощем и никако не допустим, чтоб противно оному от нас и с нашей стороны поступлено было. И для большего известия того мы сей мирный договор сим нашим собственноручным подписанием и нашей великой коро¬левской печатью повелели утвердить.
Артикул сепаратный
Понеже е.ц.в. по силе пятого артикула сегодняшнего числа заключенного и совершенного главного трактата хощет обязан быть е.к.в. по его ассигнации и отписи сумму дв> х миллионов или двадцать сот тысяч ефимков заплатить, того ради сим постановлено и договоренось, что оные имеют полновесными монетами, именуемыми цвейдрительштир, которых три сочи¬няют в Лейпцихе, в Берлине и в Брауншвейге два помяну¬тых ефимков, е.к.в. верным полномочным и расписками снаб-денным комиссарам в Гамбурге, в Амстердаме и в Лондоне исправно и без вычета конечно отданы и заплачены; и от е.ц.в. всегда, а за шесть недель до каждого срока объявлено быть, где платежу учинено быть надлежит. А ежели е.ц.в. в помянутых местах надлежащей суммы полновесными цвей¬
130
дрительштирами собрать не может, то обещает оные доброй в тех местах ходячей серебряной монетой, однако ж кроме дробной монеты, по цене, как платимая сумма по текущему при платежном сроке вексельному курсу сочиняет, без ущерба заплатить. А сей платеж чинится в прочем в четыре срока, из которых первый в начале будущего февраля 1722 г. на 500 тысяч ефимков; второй в начале месяца декабря того года также на 500 тысяч ефимков; третий в месяце октябре 1723 г., паки на 500 тысяч ефимков, а четвертый и послед¬ний в начале месяца сентября 1724 г., на 500 же тысяч ефим¬ков, так что тогда вся сумма сих помянутых двух миллионов сполна заплачена и отдана быть имеет.
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 465, л. 18—37 (подлинник), л. 39—62 (перевод). Опубл.: ПСЗРН.— Т. VI.— № 3819.— С. 420—431.
Примечания
1 Ништадтский мирный договор завершил Северную войну (1700—1721); был подписан после переговоров на мирном конгрессе, проходившем в Ни-штадте (Финляндия) в мае — сентябре 1721 г.
2 Шведского.
7772 г. января 4
ПЕТЕРБУРГСКАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ПРУССИЕЙ О ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ПОЛЬШИ
Во имя Пресвятой Троицы.
Е.в. императрица всероссийская1 и е.в. король прусский2, находясь в искреннем соглашении относительно всех интере¬сов их монархий, считают обязанностью обратить самое серь¬езное и обдуманное внимание как на всеобщие смуты, в ко¬торые поставлена Польская республика разъединением вель¬мож и испорченностью нравов всех граждан, так и на войну3, в которую вследствие событий в этой самой республике е.в. императрица всероссийская видит себя вовлеченной против Оттоманской Порты и в которой е.в. король прусский прини¬мает действительное участие согласно союзным трактатам, существующим между обоими дворами.
Их упомянутые величества, принимая в соображение, что из всех употребленных ими средств для умиротворения Поль¬ши ни одно не достигло своей цели; что, напротив, ожесто¬чение там духа партий и крамолы приобретает с каждым днем новые силы и что анархия укореняется там настолько, что нужно опасаться, чтобы продолжительность смут и раздоров не повлекла бы за собой современное разложение государ¬
5=
131
ства; принимая еще в соображение, что впоследствии сих об¬стоятельств е.в. императрица королева повелела вступить кор¬пусу своих войск в Польшу и приказала занять те округи, на которые она предъявляет прежние права; их упомянутые величества зрело взвесив те непосредственные отношения, ко¬торые таковое положение соседственного государства имеет к собственным интересам их монархий и к безопасности их границ, они признали необходимым согласиться между собой относительно средств предохранить свои права и требования насчет республики Польской, присоединив к своим владениям известные округи сего королевства, предполагая обеспечить за собой этим путем, с одной стороны, сохранение своих интересов и, с другой, произвести наиболее сильное впечат¬ление на разъединенный дух поляков и приблизить к ним окончание умиротворения их отечества ввиду действительного чувства озлобления со стороны их соседей.
С этой целью их упомянутые величества избрали и назна¬чили своих уполномоченных, а именно:
е. в. императрица всероссийская — г-на графа Никиту Панина, воспитателя государя великого князя, действитель¬ного тайного советника е.и.в., сенатора, камергера и кавалера своих орденов, и князя Александра Голицына, своего вице-канцлера, действительного тайного советника, действитель¬ного камергера и кавалера орденов Св. Александра Невского и польского ордена Белого Орла; и е.в. король прусский — г-на Виктора Фридриха графа Сольмса, тайного советника посольства, действительного камергера, чрезвычайного по¬сланника и полномочного министра при дворе е.в. импера¬трицы, кавалера ордена Св. Александра Невского.
Каковые полномочные министры, по сообщении и обмене их полномочий в доброй и надлежащей форме, постановили и заключили следующие статьи секретной конвенции.
Статья I
Е.в. императрица всероссийская и е.в. король прусский обязуются самым положительным образом взаимно помо¬гать друг другу в составленном ими предположении восполь¬зоваться настоящими обстоятельствами, чтобы вытребовать себе те округи Польши, на которые они имеют древние права, а равным образом доставить себе некоторыми из владений республики вознаграждение за те права, претензии и требо¬вания, которые они за ней имеют.
В этих видах и впоследствии соглашения, принятого по этому поводу, е.в. императрица всероссийская во время и
132
способом, условленным в следующей статье, вступит во вла¬дение остальной частью польской Ливонии, а также частью Полоцкого воеводства, находящийся по сю сторону Двины, и равным образом воеводством Витебским, так что река Дви¬на составит естественную границу двух государств до особен¬ной границы между воеводствами Витебским и Полоцким, и следуя по этой границе до пункта, где соединяются границы трех воеводств, Полоцкого, Витебского и Минского, от како¬вого пункта граница продолжится по прямой линии до источ¬ника реки Дружек близ местности, именуемой Ордва, и оттуда вниз по этой реке до ее впадения в Днепр, так что все вое¬водство Мстиславское как по сю сторону, так и по ту сторону Днепра и обе оконечности Минского воеводства по сю сто¬рону новой границы и Днепра будут принадлежать Россий¬ской империи, а со впадения реки Дружек Днепр составит границу между двумя государствами, сохраняя во всяком случае для города Киева и его округа границу, которую они в настоящее время имеют по другой стороне этой реки.
А е.в. король прусский равным образом вступит во владе¬ние во время и способом, указанными в следующей статье, всей Померанией, за исключением города Данцига с его тер¬риторией, а также округом Великой Польши по сю сторону Нетце, следуя по этой реке от вновь проложенной границы до Вислы близ Вордона и Солицы, так что Нетце составит границу владений е.в. короля прусского и так, что эта река будет принадлежать ему в целости.
Е.в., не желая приводить в исполнение другие требова¬ния на многие другие округи Польши, пограничные с Силе-зией и Пруссией, которые он мог по справедливости предъя¬вить, и отказываясь в то же время от требований на город Дан¬циг с его территорией, примет в виде вознаграждения осталь¬ную часть польской Пруссии, а именно воеводство Мариенбург-ское, включая сюда город Эльбинг с епископством Варшав¬ским и воеводство Кульмское, исключив из него только город Торн, который со всей его территорией сохранен будет во владении Польской республики.
Статья II
Обе высокие договаривающиеся стороны прикажут всту¬пить своим войскам в Польшу с начала будущей весны. И как они согласились занять одновременно местности и округи, которые настоящей конвенцией они предполагают присоеди¬нить к своим владениям, они назначили для сего вступления во владение июнь месяц текущего года. До того времени они
133
ничего не объявят из своих видов и своих намерений. Но с момента, когда это вступление во владение будет иметь место, они об этом сделают совокупно сообщение венскому двору и также предоставят ему соблюсти свои удобства, пригласив его приступить к этому плану раздела, полагая, однако ж, что он тем не менее будет применен даже и в том случае, если бы сей двор, против всякого ожидания, не пожелал бы к сему приступить.
Статья Ш
Обе высокие договаривающиеся стороны также обещают торжественно взаимно гарантировать все вышеуказанные вла¬дения так, как бы они входили в общую гарантию всех их владений, так же как эта гарантия установлена союзным трак¬татом, существующим между обоими дворами.
Статья IV
Так как необходимо будет придти к окончательному устройству с Польской республикой по предмету сих приобре¬тений, то е.в. императрица всероссийская и е.в. король прус¬ский обязуются также дать своим министрам, пребывающим в Варшаве, самые точные инструкции для действования во всем по общему соглашению и совершенному единству и под¬креплять общие интересы обоих дворов самыми надлежащими представлениями и действиями, наиболее способствующими к выполнению сих переговоров к удовлетворению обеих вы¬соких договаривающихся сторон.
Статья V
Конвенция эта будет ратификована и ратификация обме¬нены в продолжение шести недель или же и скорее, если ока¬жется возможным.
Во уверение чего нижеподписавшиеся министры приказали сделать с оной два экземпляра и приложили к ним печати сво¬их гербов.
Заключено в С.-Петербурге, 4 января 1772 г.
(М.П.) Никита Панин (М.П.) Гр. В. Ф. Сольмс (М. П.) Кн. А. Голицын
134
Отдельная и особенно секретная статья
Е.в. императрица всероссийская и е.в. король прусский, выразив во II статье секретной конвенции, заключенной и подписанной сего числа, что план раздела, принятый между ними, тем не менее будет приведен в действие даже в том случае, если бы венский двор, против всякого ожидания, не пожелал бы к нему приступить, их величества согласились более специально определить меры, которые им необходимо будет принять по отношению ко всем возможным намере¬ниям, которые венский двор может питать относительно того или другого из двух союзников.
Их упомянутые величества, будучи не в состоянии скры¬вать перед собою зависти, с которой этот двор взирает на союз и тесную дружбу двух монархий, и неприязненные чувства, которые он уже выразил российскому двору при¬страстием, с которым он желает вмешаться в заключение мира с Портой, и ответ, по тону своему весьма близкий к угрозе, который им дан был по поводу конфиденциального сообщения об условиях, при которых е.и.в. согласилось бы на заключение мира;
принимая в то же время в соображение, что военные рас¬поряжения этого двора и распоряжения его войск очевидно соответствуют сему тону и таковым действиям, которые разо¬блачают его двусмысленное расположение к императорскому российскому двору, их величества взаимно обязываются один по отношению к другому к следующему:
если венский двор сделает распоряжение о приближении отряда своих войск к Польше или к турецким провинциям, завоеванным оружием е. в. императрицы всероссийской, и если оба союзника получат основательные подозрения в том, что такое движение имеет целью начатие неприязненных дей¬ствий противу войск е. в. императрицы всероссийской, тогда е. в. императрица и е. в. король прусский объявят совокупно венскому двору, что всякое неприязненное с его стороны дей¬ствие против русских войск будет рассматриваемо е. в. коро¬лем прусским как нападение, лично на него сделанное, и что он тотчас же примет сторону е. в. императрицы всероссий¬ской.
Но если, невзирая на сию декларацию, венский двор вве¬дет свои войска в Польшу или же в провинции, завоеванные оружием е. в. императрицы, для содеяния неприязненных действий против русских войск, в таком случае е. в. король прусский обязуется настоящей секретной конвенцией немед¬ленно после требования, ему сделанного, послать на помощь
135
е. в. императрице корпус войска в двадцать тысяч человек в Польшу, каковой отряд будет употреблен в действие е. в. сово¬купно с войском, которое ею будет равным образом выставле¬но в Польше в количестве пятидесяти тысяч человек для отражения в том государстве всякого нападения со стороны австрийцев и для сделания, смотря по требованиям данного случая, диверсии в Венгрию тем путем, на который обе дер¬жавы согласятся, разумея, однако ж, что вышепомянутый корпус в двадцать тысяч человек не может быть употреблен в действие за пределами Польши и Венгрии.
В случае же, если бы этого вспомогательного корпуса не было достаточно для отражения сказанного нападения, е. в. король прусский обязуется сообразно с декларацией, которая будет сделана венскому двору, на основании поста¬новления настоящей статьи объявить себя открыто и дей¬ствовать всеми своими силами могущественной диверсией во владения императрицы королевы4, при условии, однако ж, что денежное вспомоществование, оторое е. в. король прусский доставлял до сей поры е. в. императрице всероссийской, со¬вершенно прекратится, как только вспомогательный корпус в двадцать тысяч человек будет присоединен к российской армии, и что е. в. равным образом может отозвать этот корпус в двадцать тысяч человек, если он будет находиться в откры¬той войне с австрийцами и если наибольшая часть их сил будет обращена против него или против его владений, если только эти вспомогательные войска не будут тогда в полном действии против австрийских сил.
Равномерно е. в. императрица всероссийская обещает и утверждает, что если бы вследствие нынешних дел в Польше или Турции или же в возмездие за заключенную сего числа конвенцию между двумя союзниками венский двор сделал нападение на е. в. короля прусского в его владениях, в таком случае е. в. императрица всероссийская пошлет сначала кор¬пус в шесть тысяч человек пехоты и четыре тысячи казаков для соединения с армией е. в. короля прусского и удвоит это вспоможение, как только ее собственные дела то позволят, обещая в то же время сохранить свою армию в Польше в размере сил, способном к поддержанию уважения к союз¬никам и к принятию расположений, препятствующих австрий¬цам и благоприятствующих диверсии в Венгрию.
Если же в течение этих событий она заключит мир с тур¬ками, в таком случае сверх упомянутой помощи в двадцать тысяч человек е. в. -императрица всероссийская будет помогать е. в. королю прусскому всеми своими силами, а именно ди¬версией в Венгрию посредством армии в пятьдесят тысяч че¬
136
лове к, каковую диверсию она будет поддерживать до тех пор, пока будет необходимость побудить венский двор к заключе¬нию справедливого и основательного мира и к вознагражде¬нию, которое его прусское в-во будет вправе требовать в слу¬чае войны с австрийским домом. В заключение обе высокие договаривающиеся стороны обязуются придти к дальнейшему соглашению между собой конвенцией относительного буду¬щего порядка по содержанию вспомогательного корпуса, ко¬торый будет послан с той или другой стороны.
Настоящая отдельная и особенно секретная статья будет иметь ту же силу и значение, как бы она включена была от слова до слова в секретную конвенцию, заключенную сего числа между двумя дворами, и будет ратификована в то же время.
Во уверение чего и т. д.
Заключено в С.-Петербурге, января' 4 дня 1772 г.
(М. П.) Никита Панин (М. П.) Г р. В. Ф, Солъмс (М. П.) Кн. А. Голицын
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 343, л. 1 —19 (подлинник). Перевод дается по Ф. Мартенсу., Опубл.: Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами.— СПб., 1875.— Т. VI.— С. 71—77.
Примечания
1 Екатерина II.
2 Фридрих II.
3 Русско-турецкая война 1768—1774 гг.
4 Мария-Терезия.
1772 г. июля 25
ПЕТЕРБУРГСКАЯ КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ РОССИЕЙ И АВСТРИЕЙ О ПЕРВОМ РАЗДЕЛЕ ПОЛЬШИ
Во имя Пресвятой Троицы.
Дух партий, смуты и междоусобия, которыми в течение уже многих лет волнуется королевство Польское, и анархия, при¬обретающая там с каждым днем новые силы, так что подрывает наконец всю власть законного правительства, возбуждают справедливые опасения к тому, что может наступить совершен¬ное распадение государства, что интересы соседей Польши будут нарушены, нарушено будет доброе согласие, установив¬шееся между ними, и возбуждена будет всеобщая война,
137
как уже в действительности этими смутами и возбуждена война, которую е. в. императрица всероссийская1 ведет с Отто¬манской Портой2. В то же время державы, соседние с Польской республикой, имея по отношению к ней требования и права столь же древние, как и законные, которых удовлетворения ни¬когда не могли получить, рискуют потерять эти права безвоз¬вратно, если они не примут мер к их обезопасению и не при¬ведут их сами в исполнение, совокупно с восстановлением спокойствия и порядка во внутренних делах республики, опре¬делив ее политическое устройство, более согласное с интереса¬ми ее соседей.
С этой целью ее апостольское в-во императрица-королева венгро-богемская избрала и назначила своим уполномоченным князя Иосифа Лобковича, герцога Саганского, своего дейст¬вительного камергера, генерала от кавалерии, кавалера Воен¬ного ордена и своего посланника при дворе е. в. императрицы всероссийской, который сообщил свои полномочия графу Никите Панину, воспитателю е. и. в-ва государя великого кня¬зя3, действительному тайному советнику е. и. в., камергеру и кавалеру императорских орденов, а также князю Александру Голицыну, вице-канцлеру, действительному тайному советни¬ку, камергеру и кавалеру орденов Св. Александра Невского и польского Белого Орла, уполномоченным таким же образом от их двора. После совещания относительно указанного поло¬жения Польской республики, а также относительно средств к обеспечению прав и требований ее императорского и апостоль¬ского королевского в-ва, за нее, ее потомков, наследников и преемников постановили, заключили и подписали следую¬щие статьи:
Статья I
Ее императорское апостольское в-во королева как за себя, так и за своих потомков, наследников и преемников вступит во владение в то время и тем способом, которые определены в следующей статье, страною в нижеследующих границах: между правым берегом Вислы от Силезии до Сандомира и до впадения реки Сана, отсюда проведя прямую линию на Фрам-поль до Замостья, а отсюда на Грубешов и до реки Буга, следуя затем от этой реки по настоящим границам Червонной Рос¬сии, составляющим в то же время границы Волыни и Подо-лии, до окрестностей Збаража; оттуда по прямой линии на Днестр, вдоль небольшой речки, называемой Подгорче, кото¬рая отделяет незначительную часть Подолии, до ее впадения в Днестр и, наконец, следуя принятым границам между Поку-тией и Молдавией.
138
Статья II
Ее императорское апостольское в-во королева повелит занять своим войскам места и области, которые по предыду¬щей статье она предполагает присоединить к своим владениям, и сроком для этого вступления во владение она назначает первые числа сентября месяца старого стиля текущего года, обещая до того времени ничего не открывать из своих видов и намерений.
Статья III
Ее апостольское в-во императрица-королева за себя, за своих потомков, наследников и преемников гарантирует фор¬мально и самым положительным образом за е. в-вом императ¬рицей всероссийской те земли и области Польши, во владение которыми вступит е. в. в силу общего соглашения и которые со¬стоят из остальной части польской Литвы, а также из части Полоцкого воеводства, находящейся по сю сторону Двины, и равным образом из воеводства Витебского, так что река Двина образует естественную границу между двумя государствами почти до особенной границы между Витебским и Полоцким воеводствами, и следуя по этой границе до пункта, где сое¬диняются три воеводства: Полоцкое, Витебское и Минское; от этого пункта граница пойдет по прямой линии до истока реки Дручи при местечке Орша, а оттуда следуя по течению этой реки до впадения ее в Днепр, так, что все Мстиславльское воеводство, как по сю, так и по ту сторону Днепра, и обе оконечности Минского воеводства выше и ниже Мстиславль-ского воеводства по сю сторону новой границы и Днепра будут принадлежать Российской империи; от впадения же реки Дручи Днепр составит границу между обоими государствами, сохраняя за городом Киевом и его округом те границы, кото¬рые они имеют в настоящее время по другому берегу этой реки.
Статья IV
А как е.в. императрица всероссийская, продолжая уже бо¬лее трех лет особую войну с Оттоманской империей единствен¬но из-за дел польских, с полным доверием сообщила е. и. в. ко¬ролеве венгерской и богемской окончательные условия, на ос¬новании которых она была бы согласна заключить мир с Пор¬той, и изъяснила, что при этих новых предначертаниях е. в. угодно было согласиться не требовать ни завоевания, ни неза¬висимости Валахии и Молдавии и потому не настаивать более на тех первоначальных ее условиях, которые прямым образом
139
противоречили непосредственным интересам австрийского до¬ма, ее императорское апостольское в-во королева, побуждае¬мая чувствами искренней дружбы к е. в. императрице всерос¬сийской, обещает впредь искренно содействовать к достиже¬нию желаемого успеха в переговорах на конгрессе согласно дружеским услугам, к которым она обязалась в отношении обеих воюющих сторон.
Статья V
Так как необходимо будет придти к окончательному уст¬ройству дела с Польской республикой по предмету общих приобретений, а равным образом относительно восстановления порядка и тишины в Польше, ее императорское и королевское апостольское во-во обязывается дать своему посланнику при варшавском дворе самые точные инструкции действовать во всем согласно и единодушно с посланником е. в. императрицы всероссийской, находящимся при том же дворе, и поддержи¬вать эти переговоры самыми действительными мерами.
Статья VI
Настоящая конвенция будет ратификована в продолже¬ние шести недель или еще ранее, если представится к тому возможность.
В уверение чего уполномоченный ее императорского и апо¬стольского королевского в-ва подписал сие собственноручно и приложил печать своего герба.
Учинено в С.-Петербурге 25 июля 1772 г.
(М. П.) Князь Иосиф Лобкович
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 61, л. 61, л. 1—6 (подлинник). Перевод дается по Ф. Мартенсу. Опубл.: Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами.— Т. II.— С. 23—24.
Примечания
1 Екатерина II.
2 Русско-турецкая война 1768—1774 гг.
3 Сын Петра III и Екатерины II Павел Петрович, российский император (1796—1801).
1793 -е. января 12/23
КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ РОССИЕЙ И ПРУССИЕЙ О ВТОРОМ РАЗДЕЛЕ ПОЛЬШИ
Во имя Пресвятой и нераздельной Троицы. Смуты, действующие в Европе вследствие гибельной рево¬люции, случившейся во Франции1, представляют неизбежную
140
и всеобщую опасность по своему развитию и распростране¬нию, которых они могли бы достигнуть, если бы державы, заинтересованные в сохранении доброго порядка, единствен¬ного прочного основания для безопасности и всеобщего спо¬койствия, не позаботились бы обеспечить себя в этом деле самыми решительными и действительными средствами; е. в. императрица всероссийская2 и е. в. король прусский немедлен¬но вслед за счастливым возобновлением дружественных и со¬юзных трактатов3, бывших между ними, поспешили обратить все свое внимание на этот столь важный предмет и по взаим¬ному сообщению с полным доверием своих намерений и сооб¬ражений в сем отношении они нашли основания к опасениям тем более веским, что по верным признакам они убедились, что тот же дух восстания и нововведения, который царствует в настоящее время во Франции, готов проявить себя в коро¬левстве Польском, непосредственно прилежащем к их обоюд¬ным владениям. Такое положение дел естественным образом дало почувствовать их императорскому и королевскому вели¬чествам необходимость удвоить предосторожности и усилия к охранению своих подданных от последствий соблазнительного и часто заразительного примера и в то же время устроить так, чтобы усилия эти могли послужить в одно время и к безопасности настоящей и будущей, и к возмещению чрезмер¬ных издержек, которые ими должны быть причинены. Чтобы определить и обеспечить в этом смысле их обоюдные интере¬сы, а также интересы е. в. императора римского, короля венгерского и богемского4, их общего союзника, разделяющего их принципы и стремящегося к общей с ними цели5, их упо¬мянутые величества признали за благо постановить и заклю¬чить между собой особую формальную конвенцию, но во вся¬ком случае секретную. И с этой целью они избрали, назначили и уполномочили следующих лиц: е. в. императрица всероссий¬ская — графа Ивана Остермана, своего вице-канцлера, дейст¬вительного тайного советника и проч. и проч.; графа Александ¬ра Безбородко, действительного тайного советника, гофмей¬стера двора и проч. и проч., и Аркадия Моркова, тайного совет¬ника, члена Коллегии иностранных дел и проч.; а в. в. король прусский — графа Генриха Леопольда фон Гольца, полковни¬ка кавалерии и своего чрезвычайного посланника и полномоч¬ного министра при дворе е. в. императрицы всероссийской, каковые уполномоченные по сообщении и обмене своих пол¬номочий согласились на следующие статьи:
141
Статья I
Е. в. императрица всероссийская принимает на себя обя¬зательство на все время продолжения настоящих смут, воз¬бужденных восстанием Франции и нападением ее на Герма¬нию и на наследственные владения своих союзников е. в. импе¬ратора римского и е. в. короля прусского, содержать свои сухо¬путные и морские силы в том грозном положении, в каком они находятся в настоящее время, таким образом, что они в равной степени будут готовы и к защите ее собственных владений против всякого возможного нападения, и к оказанию помощи и содействия своим союзникам в случаях, определенных трактатами, а равным образом к подавлению и удержанию по первому сделанному ей требованию всякого восстания и возмущения, могущего обнаружиться в Польше или же в ка¬кой-либо из провинций упомянутых высоких союзников и со-седственной с этим государством.
Статья II
В возмещение расходов, которые будут следствием подоб¬ного вооружения, и в видах безопасности и общего спокой¬ствия вышеупомянутых е. в. императрица всероссийская за себя, своих потомков, наследников и преемников в срок и спо¬собом, определенными в следующей статье, вступит во владе¬ние землями и провинциями, расположенными и заключаю¬щимися в линии, означенной на карте, начинающейся от посе¬ления Друи, находящегося на оконечности Семигалии на ле¬вом берегу Двины; отсюда линия продолжается через Нароч и Дубраву, направляясь по границе Виленского воеводства на местечко Столпега, идет к Несвижу, потом к Пинску, а отсюда проходя через Кунев между Вышгородом и Новогробли близ границы Галиции, по которой она следует до реки Днестра; следуя по течению этой реки, она оканчивается у Егорлыка, нынешней границы России с этой стороны, так что все земли, города и округи вышеуказанные будут принадлежать на веч¬ные времена Российской империи и отныне гарантируются за нею е. в. королем прусским самым формальным и обязатель¬ным образом.
Статья III
Е. в. императрица всероссийская прикажет занять корпу¬сам своих войск места и округи, которые по предшествующей статье она предполагает присоединить к своим владениям, и назначает для вступления во владение этими землями срок между 25 марта и 10-м числом будущего апреля старого стиля
142
текущего года, обязываясь ничего не объявлять до того вре¬мени о своих видах и намерениях.
Статья IV
Е. в. король прусский, с своей стороны, обязывается про¬должать участвовать с е. в. императором римским в войне, которую их величества в настоящее время ведут против фран¬цузских мятежников, и не заключать отдельного мира или перемирия, тюка они не достигнут цели, указанной ими в своих одинаковых декларациях, и заставят сих нарушителей обще¬ственного покоя отказаться от их враждебных предприятий вне Франции и от их преступных посягательств в самом коро¬левстве Французском.
Статья V
В вознаграждение же издержек, которые причиняет и будет причинять эта война, а также по другим соображениям, на которые согласна с е. в. королем прусским е. в. императрица всероссийская, е. в. король прусский вступит во владение зем¬лями, городами и округами, заключающимися в черте, означен¬ной на карте, от Ченстохова чрез Раву до Солдау, с присое¬динением сюда города Данцига с его территорией; так что эти земли, провинции и города будут принадлежать на вечные времена Прусской монархии и будут отныне гарантированы за ней е. в. императрицей всероссийской самым формальным и обязательным образом.
Статья VI
Взятие во владение вышеозначенных мест и округов будет исполнено от имени е. в. короля прусского тем же способом и в то же время, как и взятие во владение земель, достав¬шихся на часть е. в. императрице всероссийской на основании ст. II настоящей конвенции.
Статья VII
Как вследствие дружественных отношений и трактатов, соединяющих е. в. императрицу всероссийскую и е. в. короля прусского с их общим союзником е. в. императором римским, так равно и во внимание к согласию, которое ему благоугод-но было дать на настоящее соглашение, их величества импе¬ратрица и король ставят себе долгом сохранять и содейство¬вать его интересам столько же, как и своим собственным; настоящей статьей они обязуются как между собой, так равно и по отношению к императору римскому, как только наступит тому время и как только к ним последует требование, неупу¬
143
стительно стараться и употреблять все действительные сред¬ства, которые будут в их власти, к тому, чтобы облегчить ему и доставить желаемый им обмен своих наследственных владе¬ний в Нидерландах на Баварию, присоединяя к тому и всякие другие выгоды, которые будут совместимы с общими удоб¬ствами.
Статья УШ
В последствие настоящего условия обе высокие договари¬вающиеся стороны немедленно после совершенного заключе¬ния сего акта не замедлят сообщить его конфиденциально е. в. императору римскому и пригласят е. в. приступить к нему фор¬мально, а равным образом гарантировать с своей стороны все определения, в нем изложенные, и все действительные послед¬ствия, из них вытекающие; е. в. императрица всероссийская и е. в. король прусский обязываются настоящей статьей по отно¬шению к императору римскому обоюдно вполне гарантировать все, что относится до вышеупомянутого обмена владений ни¬дерландских на баварские, как только этот обмен будет достиг¬нут.
Статья IX
Если по злобе к настоящей конвенции и ее последствиям которая-либо из двух высоких договаривающихся сторон под¬верглась бы нападению со стороны какой-либо третьей держа¬вы, другая сторона присоединится к ней и будет помогать ей всеми своими средствами до окончательного прекращения сего нападения.
Статья X
Так как по отношению к обоюдным приобретениям необ¬ходимо будет придти к окончательному устройству дел с Поль¬ской республикой, е. в. императрица всероссийская и е. в. король прусский обоюдно обязываются дать своим посланни¬кам или уполномоченным министрам при дворе варшавском, а также и генералам, командующим их войсками в Польше, самые точные инструкции к тому, чтобы они действовали во всем с полным согласием и единодушием, и подкреплять свои переговоры мероприятиями, наиболее содействующими к достижению цели.
Статья XI
Настоящая конвенция будет ратификована в продолжение шести недель или и ранее, если представится к тому возмож¬ность.
144
В уверение чего мы, уполномоченные е. и. в. императрицы всероссийской и е. в. короля прусского, подписали сие и проч. Заключено в С.-Петербурге 12 (23) января 1793 г.
(М. П.) Граф Иван Остерман
(М. П.) Граф Голъц
(М. П.) Граф Александр Безбородко
(М. П.) Аркадий Морков
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 368, л. 1—33 (подлинник). Перевод дается по Ф. Мартенсу. Опубл.: Мартене Ф. Собрание трактатов.и конвенций, за¬ключенных Россией с иностранными державами.— Т. II.— С. 228—235.
Примечания
1 Великая французская революция (1789—1794).
2 Екатерина II.
3 Союзный трактат между Россией и Пруссией от 27 июля (7 августа) 1792 г.
4 Император Франц II.
5 В феврале 1793 г. Екатерина II сообщила австрийскому императору Францу II о конвенции, заключенной с Пруссией, и предложила к ней присое¬диниться. Однако венский двор отказался от этого предложения. «Акт приступ-ления е. в-ва императора Римского к конвенции от 12 (23) января 1793 г.» был заключен лишь 23 декабря 1794 г. (3 января 1795 г.) в С.-Петербурге. См.: Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами.— Т. II.— С. 228—236.
1794 г. декабря 23/1795 г. января 3
ДЕКЛАРАЦИЯ РОССИИ И АВСТРИИ О ТРЕТЬЕМ РАЗДЕЛЕ ПОЛЬШИ
Усилия, которые е. и. в. вынуждена была употребить к обуз¬данию и прекращению мятежа и восстания, обнаружившихся в Польше1, с стремлениями самыми пагубными и опасными для спокойствия соседственных Польше держав, увенчались совершенно полным и счастливым успехом, и Польша была совершенно покорена и занята войсками императрицы, и по¬тому е. в., предусматривая подобный исход, в уповании на справедливость своих требований и в расчете на силу тех средств, которые ею приготовлены были для одержания по¬беды, поспешила предварительно войти в соглашение с своими двумя союзниками, а именно: е. в. императором римским и е. в. королем прусским относительно принятия самых действи¬тельных мер для предупреждения смут, подобных тем, кото¬рые их по справедливости встревожили и которых зародыши, постоянно развивающиеся в умах, пропитанных до глубины
145
самыми нечестивыми принципами, не замедлят рано или позд¬но возобновиться, если там не будет устроено твердое и силь¬ное правление. Эти два монарха, убежденные опытом прошед¬шего времени в решительной неспособности Польской респуб¬лики устроить у себя подобное правление или же жить мирно под покровительством законов, находясь в состоянии какой-либо независимости, признали за благо в видах сохранения мира и счастья своих подданных, что предпринять и выполнить совершенный раздел этой республики между тремя соседними державами представляется крайней необходимостью. Узнав об этом образе мыслей и находя его совершенно согласным со своими соображениями, императрица всероссийская решилась условиться сперва с каждым из двух вышеупомянутых высо¬ких союзников отдельно, а потом с обоими вместе о точном определении соответственных частей, которые им достанутся по их общему соглашению.
Вследствие сего е. в. император назначил нижеподписавше¬гося, снабженного им самыми широкими полномочиями, войти в соглашение по настоящему вопросу с их превосходитель¬ствами уполномоченными е. в. императрицы всероссийской, действительным тайным советником и вице-канцлером графом Остерманом, действительным тайным советником, обер-гофмейстером двора графом Безбородко и тайным советником, членом Коллегии иностранных дел Морковым, равным образом снабженными необходимыми полномочиями; каковые упол¬номоченные, по зрелом обсуждении предложений, сделанных с той и другой стороны, и находя их вполне согласными с намерениями их августейших государей, согласились на сле¬дующие пункты:
1
Что часть, которая должна идти по разделу е. в. импера¬тору римскому, определяется следующим образом: к западу, начиная от оконечности Галиции и следуя по новой прусской границе, как она была определена трактатом, подписанным в Гродно 25 сентября 1793 г., до пункта, где она встречает реку Пилицу, и продолжая отсюда правым берегом Пилицы до ее впадения в Вислу, следуя от этого пункта по правому берегу Вислы до слияния ее с Бугом, отсюда следуя по левому берегу Буга до того места, где эта река составляет в настоящее время границу Галиции, так что все земли, владения, провин¬ции, города, местечки и деревни, заключающиеся в вышеозна¬ченной линии, будут присоединены на вечные времена к Ав¬стрийской монархии и спокойное и неоспоримое владение
146
этими землями буде! ла ней а будет ей гарантировано досто¬верным и торжественным образом е. в. императрицей всерос¬сийской.
2
Что впредь границы Российской империи, начинаясь от их настоящего пункта, будут простираться вдоль границы между Волынией и Галицией до реки Буга; отсюда граница напра¬вится, следуя по течению этой реки до Брест-Литовска и до пограничной черты воеводства этого имени и Подляхии; затем она направится по возможности по прямой линии границами воеводств Брестского и Новгородского до реки Немана на¬против Гродно, откуда она пойдет вниз по этой реке до места, где она вступает в прусские владения, а потом, проходя по прежней прусской границе с этой стороны до Полангена, она направится без перерыва до берегов Балтийского моря на ны¬нешней границе России близ Риги, так что все земли, владе¬ния, провинции, города, местечки и деревни, заключающиеся в вышеозначенной черте, будут присоединены навсегда к Рос¬сийской империи и спокойное и неоспоримое владение будет за ней и будет ей гарантировано достоверным и торжественным образом е. в. императором римским.
3
Что все постановления, заключающиеся в настоящей декларации, будут иметь ту же силу, значение и обязатель¬ность, как бы они были изложены в трактате, заключенном самым торжественным образом, и вследствие того сей будет ратификован в форме, обычно принятой обеими высокими договаривающимися сторонами, и ратификации его будут об¬менены в продолжение шести недель или же и ранее, если представится возможность.
4
Как только обмен вышеупомянутых ратификаций состоит¬ся, оба императорских двора сообщат настоящий акт берлин¬скому двору и пригласят берлинский двор приступить к нему и дать свою гарантию относительно вышеизложенных поста¬новлений между двумя императорскими дворами. С своей сто¬роны, сии последние изъявят согласие на присоединение остальной части Польши к Прусской монархии и равным обра¬зом примут на себя гарантию этого приобретения.
147
5
По исполнении всех сих формальностей каждый из дворов приступит к принятию во владение способом, признанным наиболее удобным, всех земель и мест, которые ему доста¬нутся по настоящему разделу.
В уверение чего мы подписали настоящий акт, приложили к нему печать нашего герба и вручили его уполномоченным е. в. императрицы всероссийской действительному тайному советнику и вице-канцлеру графу Остерману, действительному тайному советнику, гофмейстеру двора графу Безбородко и тайному советнику, члену Коллегии иностранных дел Морко-ву в обмен подобного акта того же содержания, который нам был передан с их стороны.
Заключено в С.-Петербурге 23 декабря 1794 г. (3 января 1795 г.).
(М. П.) Граф Людвиг Кобенцль
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 87, л. 1 —11 (подлинник). Перевод дается по Ф. Мартенсу, Опубл.: Мартене Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами.— Т. II.— С. 238—243.
Примечание
1 Имеется в виду национально-освободительное восстание в Польше в 1794 г. под предводительством Т. Костюшко.
1795 г.
ПРОШЕНИЕ КУРЛЯНДСКОГО РЫЦАРСТВА И ЗЕМСТВА О ПРИНЯТИИ КУРЛЯНДИИ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ
Мы, земский предводитель и земские послы ныне созван¬ного сейма благородного рыцарства и земства герцогств Кур-ляндского и Семигальского*.
Чрез сие всенародно объявляем, что поелику мы на настоя¬щем сейме и нынешнего числа манифестом нашим торжествен¬но отреклись от союза, в коем мы доселе с Польшей пребывали, и от прежнего над нами польского верховного начальства и покровительства по означенным в нашем манифесте побуж¬дениям и причинам и в то же время приняли во уважение не токмо, что нам, яко весьма малой области, невозможно самим собою независимо и без покрова высшей державы существовать, но и сколь тягостна и предосудительна была для общего блага бывшая доселе в Курляндии ленная систе¬
148
ма, то натуральным образом долженствовали мы не токмо восчувствовать необходимости покориться вновь верховной власти, но и возыметь желание, отрицаясь от существовавшего доныне верховного начальства, отказаться и от ленной системы и происходившего от оной посредственного правления и покориться непосредственным образом, но беспосредственно сей высшей державе.
При сей [для нас] и потомства нашего столь важной перемене с чувствами покорности и благодарности вспомнили мы то высокое и сильное покровительство, коим мы и сии герцогства в продолжение всего * настоящего столетия авгу¬стейшими обладателями Российской империи уже удостоены были, а наипаче в новейшие времена от е.в. достославно, царствующей императрицы всея России Екатерины II во время высочайшего благоденственного и достославного ее государст¬во вания, так что пред целым светом почитаем мы долгом чрез сие паки возобновить достодолжное признание, что мы нашим по днесь продолжающимся существованием единствен¬но обязаны сему высочайшему и сильному покровительству. И поелику таковое покорное и благообразное воспоминание необходимо долженствовало возбудить и вселить в нас намере¬ние, чтоб посредством добровольного покорения под досто¬славную державу е.в. императрицы всероссийской не токмо навсегда приобрести сие высочайшее и сильное покровитель¬ство, но и тем самым сделаться сопричастными блаженства и счастья, коим наслаждаются верноподданные под правле¬нием столь многомощным, премудрым и правосудным, како¬во есть правление, е.в. достославно царствующей императрицы, того ради, вследствие всего вышеозначенного, мы на настоя¬щем сейме постановили, утвердили и положили и сим и силою сего за себя и потомство наше торжественно и безотменно по¬становляем:
1) мы за себя и потомство наше себя и сии герцогства поко¬ряем е.в. достославно царствующей императрице всероссий¬ской и под ее высочайшую державу;
2) поелику мы опытом узнали, сколь тягостна и вредна была для общего благосостояния отечества существовавшая доныне под верховным начальством польским ленная система, то мы по примеру наших предков задвинской части Лифлян-дии (которые в 1561 г. при отречении от верховного начальст¬ва императора и Германской империи отказались купно от тогдашней ленной системы и от проистекающего из оной по¬средственного правления Тевтонического ордена и покорялись беспосредственно Польше) отрицаемся от существовавшей по¬ныне под верховным начальством Польши ленной системы и от
149
происходящего от оной посредственного правления и потому беспосредственно покоряемся ел*, императрице всероссийской и ее скипетру и с толиким же подобострастием как и доверен¬ностью предоставляем и совершенно предаем на волю е.и.в. точнейшее определение будущей нашей участи, тем паче, что е.в. по днесь была великодушной защитницей и ручательницей всех нынешних прав, законов, обычаев, вольностей, приви¬легий и владений, и которая по всемилостивейшему и благо¬творительному ее образу мыслей всеконечно благоволит с ма¬терним попечением промышлять о поправлении будущего состояния той области, которая ей с подобострастною и не¬ограниченною доверенностью покоряется:
3) делегацией, из шести особ состоящей, которая имеет быть отправлена в С.-Петербург, исходатайствовать от е.в. императрицы всероссийской принятие сего нашего покорения и в случае всемилостивейшего благоприятия оного учинить присягу в верности и подданстве е.и.в. императрице всерос¬сийской чрез сию самую делегацию за нас и от имени всех нас и за потомство наше; в сию делегацию назначаем мы:
1) и.р. 4) и.р.
2) и.р. 5) и.р.
3) и.р. 6) и.р.2
В прочем мы от благородных верховных советников и советников, яко по законам лицо его светлости герцога в отсут¬ствие его представляющих, не могли требовать декларации и приступления ко всему вышеозначенному от имени и за его светлость герцога, потому наипаче, что его светлость сам лично находится при дворе е.и.в. в С.-Петербурге, и мы не сомнева¬емся, что он в поспешествование истинному благу и благопо¬лучию сих герцогств не оставит поднести к стопам е.и.в. подобную нашей декларацию, тем паче, что его светлости конечно небезызвестно, что по всеконечном разрушении поль¬ского верховного начальства, от которого происходят нынеш¬ние инвеститурные права его светлости, вышеозначенные наши к общему благосостоянию отечества учиненные положения могут тем менее подлежать какому-либо справедливому проти¬воречию, что оные основаны на вышепомянутом законном примере, который дали нам в 1561 г. задвинские наши предки тогдашним их беспосредственным покорением Польше и уни¬чтожением существовавшего тогда посредственного правления Тевтонического ордена; того ради хотя сим и предписывается помянутой в С.-Петербург отправляемой нашей депутации по¬корнейше пригласить его высококняжескую светлость герцога нашим именем, чтоб его светлость благоволил поднести к сто¬пам е. в. императрицы всероссийской подобную нашей деклара¬
150
цию, на всякий случай, однако же, долженствует она неотмен¬но изъяснить пред престолом е. и. в. наше беспосредственное и безусловное покорение и во всем поступать сообразно нашим вышеизображенным положениям. В вящее же уверение мы, земский предводитель и земские послы, просили благородных верховных советников и советников, чтоб они, как наши только старшие собратия, за собственные свои лица учинили декла¬рацию и приступление к сему нашему земскому положению, и потому они купно с нами оное собственноручно подписали с приложением печатей.
Дан в Митаве3 на земском собрании так, как наша рыцар¬ская печать утвердила февраля... дня 1795 г.
АВПР, ф. Сношения России с Курляндией, оп. 63/2, 1795, д. 2., л. 20—26 (пере¬вод) .
Примечания
'Курляндское герцогство (Курляндское и Земгальское герцогство) обра¬зовалось при распаде Ливонского ордена в результате подчинения ливонских феодалов польскому королю Сигизмунду II Августу на основе договора от 28 ноября 1561 г. Во главе Курляндского герцогства стоял бывший магистр Ливонского ордена Г. Кетлер и его потомки, затем Бйроны. После третьего раздела Польши в 1795 г. Курляндское герцогство было присоединено к Рос¬сии, и на его территории была образована Курляндская губерния.
2 Печати и подписи неразборчивы.
3 Митава — центр Курляндского герцогства (совр.—Елгава).
1795 г, марта 18
МАНИФЕСТ СЕЙМА ГЕРЦОГСТВ КУРЛЯНДСКОГО И СЕМИГАЛЬСКОГО О РАСТОРЖЕНИИ ДОГОВОРА 1561 г. С ПОЛЬШЕЙ
Мы, земский предводитель и земские послы собранного на сейм благородного рыцарства и земства герцогств Кур¬ляндского и Семигальского, объявляем всенародно сим нашим манифестом.
Когда в середине XVI в. император и Германская империя, под верховным начальством и покровительством коих состоял тогда Тевтонический орден в Лифляндии, оставили сей орден и так названные Лифляндские области без защиты и помощи, то помянутый орден купно с оседлыми дворянами и городами решился в 1561 г. приступить к избранию другого верховного начальства и покровительства. Швеция, Дания и Польша одна перед другой добивались сего верховного начальства и покро¬вительства. Значимость, отмечавшая Польшу тогда, определи¬
151
ла вольное избрание предков наших и побудила их дать Поль¬ше предпочтение пред всеми ее соперниками. Постановления, утвержденные присягой всех договаривавшихся сторон, опре¬делили условия заключенного с Польшей нового союза; в сих постановлениях отреклась вся Лифляндия от существо¬вавшего до тех пор орденского правления; часть, по ту сторону Двины лежащая, избрала беспосредственное польское правле¬ние, но Курляндия и Семигалия, яко по другую сторону Двины лежащая часть Лифляндии, предпочли состоять под покро¬вительством Польши яко лен, удержав последнего гермейстера Готгарда Кетлера и потомков его мужеского пола под назва¬нием герцога, зависящего от Польши. Лютеранский закон признан в помянутых постановлениях господствующим зако¬ном в Лифляндии и Курляндии, а признавающим оный обеспе¬чено спокойное владение всех церквей. Равным образом в по¬мянутых постановлениях обнадежно дворянству, городам и всем жителям сохранение тогдашних их прав, вольностей, законов, привтллегий и обрядов, а дворянству сверх того и все права, вольности, привилегии и преимущества, которыми тогда пользовалось польское дворянство; обещано уволение от всех пошлин и податей, кроме тех, которыми оно само себя обло¬жить могло, и освобождение от пошлины во всех польских областях; также выговорено соблюдение немецкого градона¬чальства, и чтоб Пильтенский округ, проданный без всякого права последним епископом Минхгаузеном Дании, вновь при¬соединен был к Курляндии и зависел по праву ленному от ее герцогов так, как вся Курляндия и Семигалия. Сколь ни благоразумны были прибежище к Польше, взятое в тогдашних временах предками нашими, и условия, на коих они для утвер¬ждения благоденствия потомства своего торжественными по¬становлениями покорились покровительству Польши, но, к сожалению, опыт многократно доказал, сколь мало сохраняе¬мы были сии с предками нашими учиненные постановления, поелику оные вообще, а особливо вышепомянутые статьи неоднократно с польской стороны нарушаемы были, так что без справедливого и сильного заступления России давно бы уже испровержена была вся наша конституция.
Естьли же сверх всего вышесказанного принять еще в ува¬жение и то, что без сильной и великодушной защиты е.в. достославно царствующей императрицы Екатерины Второй все наше отечество сделалось бы жертвой последнего польского мятежа1, то явствует очевидно, что с польской стороны заключенные с предками нашими постановления уже давно во многих случаях нарушены и расторгнуты и что мы потому, последуя правилу, «когда один нарушит постановление, то и
152
другой нарушать оное может», имеем право и должны отка¬заться от польского верховного начальства, тем более что воспоследовавшим разрушением Польского государства оное постановление и без того само по себе уничтожилось.
Вследствие того мы, имея в равных с предками нашими обстоятельствах, по естественному и народному праву, рав¬ные права, объявляем и возвещаем сим и силою нашего мани¬феста торжественнейшим образом пред Богом и светом за себя и потомков наших, что мы постановление, заключенное предками нашими с Польшей в 1561 г., почитаем ради выше¬сказанных причин рушеным и признаем уничтоженным и что мы для того также сим и силою сего нашего манифеста за себя и потомков наших навсегда и на вечные времена торже¬ственнейшим и законным образом отрещись восхотели и дей¬ствительно отрицаемся от вышереченных постановлений и от существовавшего поныне покровительства и верховного на¬чальства Польши над нами и сими герцогствами, так же как и от всяких связей, обязательств и обязанностей, коим мы и сии герцогства поныне в рассуждении Польши подлежали.
Во уверение чего сей наш манифест и сие отрицание на частопомянутое постановление и на все поныне между Поль¬шей и нами существовавшие обязательства подписано свое-ручно нами, земским предводителем и земскими послами собранного в рассуждении сего и по сему предмету на нынеш¬ний сейм благородного рыцарства и земства, также нами, вер¬ховными советниками и советниками, за нас лично и в звании старших братии своеручно же подписано с приложением родовых печатей и присовокуплением наших рыцарских печатей утверждено.
Дан в Митаве из земского собрания марта 18-го дня 1795 г.
АВПР, ф. Сношения России с Курляндией, оп. 63/2, д. 2, л. 27—31 (перевод). Опубл.: ПСЗРИ.— Т. 23.— № 17319.
Примечание
1 Имеется в виду национально-освободительное восстание в Польше в 1794 г. под предводительством Т. Костюшко.
153
1795 г. апреля 15
УКАЗ ЕКАТЕРИНЫ II СЕНАТУ О ПРИНЯТИИ ПРИСЯГИ НА ВЕЧНОЕ РОССИЙСКОЕ ПОДДАНСТВО ОТ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ КНЯЖЕСТВ КУРЛЯНДСКОГО, СЕМИГАЛЬСКОГО И ПИЛЬТЕНСКОГО
ОКРУГА
Указ нашему Сенату.
Из приложенных при сем актов, на общем собрании кня¬жеств Курляндскаго и Семигальскаго, також округа Пиль-тенскаго состоявшихся, Сенат наш усмотрит, что сии области, признавая в полной мере попечения наши о сохранении их в целости и безопасности посреди различных в соседстве без-покойств и особливо во время последняго в Польше бунта, нашли единым к утверждению тишины и благоденствия их надежным средством просить нас о принятии их под державу нашу. По допущении ко престолу нашему уполномоченных от них мы вняли таковому их прошению и, вследствие того присовокупляя помянутыя области на вечныя времена к импе¬рии нашей, повелеваем Сенату по приглашении уполномочен¬ных принять от них именем собратий их присягу на вечное нам и преемникам нашим подданство. Определяя же в долж¬ность генерала-губернатора курляндского генерала-поручика барона Петра фон-дер-Палена, возлагаем на него привесть к таковой же присяге и всех обитателей княжеств Курлянд¬скаго и Семигальскаго и округа Пилтенскаго, для чего и до¬ставить к нему приложенную при сем нашу грамоту с приоб¬щением печатных ея екземпляров на российском и немецком языках.
В Санкт-Петербурге Апреля 15 1795 года
ЕКАТЕРИНА
На л. 283а пометы:
Слушан 18-го апреля 1795-го года.
Слушан в общем собрании апреля 20 числа
1795 года.
ЦГИА, ф. 1329. Именные указы и высочайшие повеления Сенату, оп. 1, д. 178, л. 283а — 283а об.
154
1795 г. апреля 15
МАНИФЕСТ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II О ПРИСОЕДИНЕНИИ К РОССИИ ГЕРЦОГСТВ КУРЛЯНДСКОГО И СЕМИГАЛЬСКОГО И ПИЛЬТЕНСКОГО ОКРУГА
Божией милостью мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Нам любезноверным подданным княжеств Курляндского и Семигальского, також Пильтенского округа благородному рыцарству и земству, городам и всем обитателям.
Призвание ваше к попечениям нашим, издавна продолжае¬мым, о сохранении отечества вашего в целости и безопасности посреди различных в соседстве беспокойств, наипаче же во время последнего мятежа, в Польше происшедшего, мы прием¬лем с особливым нашим благоволением. Быв уверены в чисто¬сердечном желании вашем, на общем собрании вашем изъяв¬ленном и через уполномоченных от вас пред престолом нашим императорским торжественно подтвержденном, о присоедине¬нии княжеств Курляндского и Семигальского и округа Пиль¬тенского под державу нашу, удовлетворяем оному, всемилости-вейше приемля вас в число верных подданных наших и при¬совокупляя помянутые области на вечные времена к империи Всероссийской; вследствие чего по учинении уполномоченными от вас в Сенате нашем присяге на верность назначаем в долж¬ность генерал-губернатора курляндского генерал-поручика ба¬рона Петра фон-дер-Палена, возложа на него привести к тако¬вой же присяге всех и всякого звания обитателей княжеств Курляндского и Семигальского, також и Пильтенского округа; по вступлении же его в управление сими областями предста¬вить нам те распоряжения, которые благу и тишине оных надежным образом способствовать могут. Объявляем при том императорским нашим словом, что не токмо свободное испо¬ведание веры, от предков вами наследованной, права, преиму¬щества и собственность, законно каждому принадлежащая, в целости соблюдены будут, но что от сего времени каждое состояние народное вышеозначенных областей имеет пользо¬ваться и всеми теми правами, вольностями, выгодами и пре¬имуществами, каковыми древние подданные российские по милости наших предков и нашей наслаждаются. В прочем пребудем удостоверены, что вы и потомки ваши сохранением непоколебимой верности нам и преемникам нашим и усерди¬ем к пользе и службе государства нашего, которого промысл Всевышнего учинил вас ныне сочленами, потщитесь заслужи¬вать продолжение монаршего благоволения. Дана в С.-Петер¬бурге^ апреля пятогонадесять1 дня, в лето от Рождества Хрис¬
155
това 1795-е. Царствования же нашего всероссийского триде-сять третье и таврического третиенадесять2.
Подлинная подписана собственною ее и. в-ва рукою тако:
ЕКАТЕРИНА
АВПР, ф. СПб. Главный архив 1—10, оп. 23, 1795, д. 256, л. 1—2 (печатный экземпляр). Опубл.: ПСЗРИ.— Т. XXIII.—№ 17319.
Примечания
1 Пятнадцатого дня.
2 Тринадцатое.

Комментариев нет: