вторник, 22 июля 2008 г.

Под стягом России 5

1782 г. декабря 31
ПИСЬМО ЦАРЯ КАРТЛИ И КАХЕТИИ ИРАКЛИЯ II Г. А. ПОТЕМКИНУ О ГОТОВНОСТИ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ СОГЛАШЕНИЯ С ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИИ
Благочестивейшей великой монархини министр и светлей¬ший князь.
мой милостивый государь!
Е. и. в. соизволила повелеть нам, рабам, что от е. и. в. по-велено вашей светлости иметь доверенность, дабы посредством вашим представлены были великой монархине нужды наши и случающиеся на наших границах дела, и ваша светлость письмом вашим соизволили подать нам тож великую надежду и утешение, что я почитаю за велику милость. Почему, мило¬стивейший и светлейший князь, доношу, что я себя, детей моих и православной народ мой препоручаю е. и. в. покрови¬тельству и потому прошу возыметь ваше попечение по возмож¬ности вашей, дабы дела наши имели успех. А мы должны, сколько сил наших достанет, оказывать вам услуги наши.
Милостивейший и светлейший князь, в нынешнее время не осмелился б я утруждать вас, но имея упование на всемило¬стивейшее е. и. в. повеление и на письмо, которое вы соизволи¬ли мне пожаловать1, да к тому ж и разныя нужды православ-наго моего народа убедили меня, и потому прошу вашу свет¬лость представить и объявить е. и. в. престолу отправленныя ко всевысочайшему двору нами пред сим две челобитныя и при сем новыя просительныя пункты, кои прежде вашей светлости представлены быть имеют, и о которых и полков¬ник2 известен, и оказать ваше нам вспомоществование, дабы ея величество соизволила всемилостивейше принять наши прошении.
При сем вашей светлости доношу, что прошении наши со¬стоят к пользе великой монархини всероссийской службы и к пользе многих христианских народов, да притом без сом¬нения и к собственной нашей пользе. Ежели оныя наши про¬шении окажутся не по всевысочайшему е. и. в. соизволению, то, ваша светлость, возымейте в таком случае ваше милостивое
236
старание, дабы приняты были оныя не со гневом и не лишены ея величества мы милостей.
Вашей светлости ко услугам всегда готовый царь Карта-линский, Кахетинский и протчих Ираклий.
Писано в Тифлисе 31-го декабря 1782 года.
ЦГВИА, ф. 52, Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 1/194, № 20, ч. 6, л. 22— 22 об. (подлинник), л. 34—35 (перевод). Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— № 7.— С. 114—115.
Примечания
1 Документ в деле отсутствует.
2 Имеется в виду Якоб Рейнегс, врач-иностранец, который некоторое время был близок к Ираклию II и пользовался доверием Г. А. Потемкина. Вы¬давал себя за посла Екатерины II и полковника русской армии. Способствовал успеху переговоров о принятии Ираклием II протектората России, но вместе с тем и ухудшению политической обстановки в Азербайджане и Дагестане. Ле¬том 1783 г. Г. А. Потемкин заменил его С. Д. Бурнашевым (См.: По л и е в к-т о в М. А. Европейские путешественники по Кавказу.— Тифлис, 1935.— С. 165—168; Маркова О. П. Указ. соч.—С. 165).
1783 г. июня 25
ПОЛНОМОЧИЯ ЦАРЯ КАРТЛИ И КАХЕТИИ ИРАКЛИЯ II КНЯЗЬЯМ И. К. БАГРАТИОНУ И Г. Р. ЧАВЧАВАДЗЕ НА ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА С РОССИЕЙ О ПРИЗНАНИИ ГРУЗИНСКИМ ЦАРЕМ ИРАКЛИЕМ II ПОКРОВИТЕЛЬСТВА И ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ РОССИИ1
Неоднократно к престолу самодержавному всероссийскому предки наши цари карталинские и кахетинские, а по примеру их к престолу ныне благополучно царствующей е. и. в. Екате¬рины II, императрицы и самодержицы всероссийской, мос¬ковской, киевской, владимирской, новгородской, царицы казанской, царицы астраханской, царицы сибирской, государы¬ни псковской и великой княгини смоленской, княгини естлянд-ской, лифляндской, корельской, тверской, югорской, пермской, вятской, болгарской и иных, государыни и великой княгини Новгорода Низовского, земли черниговской, рязанской, рос¬товской, ярославской, белоозерской, удорской, обдорской, кондийской и всех Северных стран повелительницы и госу¬дарыни, иверской земли карталинских и грузинских царей и кабардинской земли, черкасских и горских князей и иных наследной государыне и обладательнице, приносили нижайшее прошение и мы, Ираклий II, царь карталинский и царь кахе¬тинский, наследный князь самцхесаатабадский, князь казахс¬кий, князь борчалский, князь шамышадылский; князь какский, князь шакский и князь ширванский, владетель и повелитель
237
ганжихский и ериванский, о принятии нас и преемников наших под покровительство е. и. в. и о признании от стороны нашей верховной власти ее и преемников российского императорско¬го престола над карталинскими и кахетинскими обладателями и, получа, наконец, от е. и. в. всемилостивейшее соизволение к заключению о том ясных и обоюдно сходственных постанов¬лений, избрали и уполномочили нам вернолюбезных и верно¬подданных князя Ивана Константиновича Багратиона, войск наших от левой руки генерала и главного советника в делах провинции Ериванской, и князя Гарсевана Ревазовича Чавча-вадзева, нашего генерал-адъютанта и надзирателя провинции Казахской, которым даем полную доверенность и власть с назначенным от стороны е. и. в. полномочным постановить, заключить и подписать трактат о покровительстве над нами е. и. в. и высоких ее преемников и о признании от стороны моей верховной власти всероссийских самодержцев над карталин¬скими и кахетинскими царями, обещая нашим царским словом за благо принять и верно исполнять все то, что от князя Ивана Багратиона и от князя Гарсевана Чавчавадзева по силе насто¬ящей полной мочи обещано, постановлено и подписано будет, тако же и дать на то ратификацию нашу в уреченное время, в уверение чего мы сию полную мочь собственноручно подпи¬сали и повелели утвердить царской нашей печатью.
Дано в царствующем нашем граде Тифлисе июня 28-го дня лета от рождения Христова 1783-го, царствования же нашего тридцать девятого года.
На подлинном подписано: Ираклий (М. П.) Князь Давыд Орбельянов Князь Кайхосро Чолакаев
АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 177, л. 3 (подлинник), л. 4—4 об. (перевод).
Примечание
1 Этот документ — полномочия на подписание так называемого Георгиев¬ского трактата между Грузией и Россией.
1783 г. июля 241августа 4
ДОГОВОР О ПРИЗНАНИИ ЦАРЕМ КАРТАЛИНСКИМ И КАХЕТИНСКИМ ИРАКЛИЕМ II ПОКРОВИТЕЛЬСТВА И ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ РОССИИ (ГЕОРГИЕВСКИЙ ТРАКТАТ)
Во имя Бога всемогущего единого в Троице святой слави¬мого.
От давнего времени Всероссийская империя по единоверию
с грузинскими народами служила защитой, помощью и убежи¬щем тем народам и светлейшим владетелям их против угнете¬ний, коим они от соседей своих подвержены были. Покрови¬тельство всероссийскими самодержцами царям грузинским, роду и подданным их даруемое, произвело ту зависимость по¬следних от первых, которая наипаче оказывается из самого российско-императорского титула. Е. и. в., ныне благополучно царствующая, достаточным образом изъявила монаршее свое к сим народам благоволение и великодушный о благе их про¬мысел сильными своими стараниями, приложенными о избав¬лении их от ига рабства и от поносной дани отроками и отроко¬вицами, которую некоторые из сих народов давать обязаны были, и продолжением своего монаршего призрения ко владе¬телям оных. В сем самом расположении снисходя на проше¬ния, ко престолу ее принесенные от светлейшего царя карта-линского и кахетинского Ираклия Теймуразовича о принятии его со всеми его наследниками и преемниками и со всеми его царствами и областями в монаршее покровительство е. в. и ее высоких наследников и преемников, с признанием верховной власти всербссийских императоров над царями карталинскими и кахетинскими, всемилостивейше восхотела постановить и за¬ключить с помянутым светлейшим царем дружественный до¬говор, посредством коего, с одной стороны, его светлость, име¬нем своим и своих преемников признавая верховную власть и покровительство е. и. в. и высоких ее преемников над владе¬телями и народами царств Карталинского и Кахетинского и прочих областей, к ним принадлежащих, ознаменил1 бы торже¬ственным и точным образом обязательства свои в рассуждении Всероссийской империи; а с другой, е. и. в. такожде могла бы ознаменить торжественно, каковые преимущества и выгоды от щедрой и сильной ее десницы даруются помянутым народам и светлейшим их владетелям.
К заключению такого договора е. и. в. уполномочить изво¬лила светлейшего князя Римской империи Григория Алексан¬дровича Потемкина, войск своих генерал-аншефа, повелеваю¬щего легкой конницей регулярной и нерегулярной и многими другими военными силами, сенатора, государственной военной коллегии вице-президента, астраханского, саратовского, азов¬ского и новороссийского государева/наместника, своего гене¬рал-адъютанта и действительного камергера, кавалергардского корпуса поручика, лейб-гвардии Преображенского полка под¬полковника, главного начальника мастеровой оружейной па¬латы, кавалера орденов Св. апостола Андрея, Александра Невского, военного Св. великомученика Георгия и Св. равно¬апостольного князя Владимира больших крестов; королевских
239
238
прусского Черного и польского Белого Орлов и Св. Станислава, ; шведского Серафимов, датского Слона и Голстинского Св. Ан- = ны, со властию, за отсутствием своим избрать и снабдить пол- | ною мочью от себя, кого он за благо рассудит, который по тому « избрал и уполномочил превосходительного господина от армии I е. и. в. генерал-поручика, войсками в Астраханской губернии командующего, е. и. в. действительного камергера и орденов российских Св. Александра Невского, военного великомучени¬ка и победоносца Георгия и голстинского Св. Анны кавалера Павла Потемкина, а его светлость карталинский и кахетинский царь Ираклий Теймуразович избрал и уполномочил с своей сто¬роны их сиятельств своего генерала от левой руки князя Ивана Константиновича Багратиона и его светлости генерал-адъютанта князя Гарсевана Чавчавадзева. Помянутые полно¬мочные, приступив с помощью Божией к делу и разменяв взаимные полномочия, по силе их постановили, заключили и подписали следующие артикулы.
Артикул первый
Его светлость царь карталинский и кахетинский именем своим, наследников и преемников своих торжественно навсег¬да отрицается от всякого вассальства или под каким бы то титулом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной державы и сим объявляет перед лицом всего света, что он не признает над собой и преемниками иного самодержавия, кроме верховной власти и покровительства е. и. в. и ее высоких наследников и преемников престола всероссийского импера¬торского, обещая тому престолу верность и готовность пособ-ствовать пользе государства во всяком случае, где от него то требовано будет.
Артикул второй
Е. и. в., приемля со стороны его светлости толь чистосер¬дечное обещание, равномерно обещает и обнадеживает импера¬торским своим словом за себя и преемников своих, что ми¬лость и покровительство их от светлейших царей карталинских и кахетинских никогда отъемлемы не будут. В доказательство чего е. в. дает императорское свое ручательство на сохранение целости настоящих владений его светлости царя Ираклия Тей-муразовича, предполагая распространить таковое ручательство и на такие владения, кои в течение времени по обстоятельствам приобретены и прочным образом за ним утверждены будут.
240
Артикул третий
В изъявлении того чистосердечия, с каковым его светлость царь карталинский и кахетинский признает верховную власть и покровительство всероссийских императоров, поставлено, что помянутые цари, вступая наследственно на царство их, имеют тотчас извещать о том российскому императорскому двору, испрашивая чрез посланников своих императорского на царство подтверждения и инвеститурой, состоящей в грамо¬те, знамени с гербом Всероссийской империи, имеющим внутри себя герб помянутых царств, в сабле, в повелительном жезле и в мантии или епанче горностаевой. Сии знаки или посланни¬кам вручены будут, или же чрез пограничное начальство дос¬тавлены будут к царю, который при получении их в присутст¬вии российского министра долженствует торжественно учи¬нить присягу на верность и усердие к- Российской империи и на признание верховной власти и покровительства всероссий¬ских императоров по форме, прилагаемой при сем трактате. Обряд сей и ныне исполнен да будет со стороны светлейшего царя Ираклия Теймуразовича.
Артикул четвертый
Для доказательства, что намерения его светлости в рас¬суждении толь тесного его соединения со Всероссийской импе¬рией и признания верховной власти и покровительства всепре-светлейших той империи обладателей суть непорочны, обещает его светлость без предварительного соглашения с главным по¬граничным начальником и министром е. и. в., при нем аккреди¬туемым, не иметь сношения с окрестными владетелями. А ког¬да от них приедут посланцы или присланы будут письма, оные принимая, советовать с главным пограничным начальником и с министром е. и. в., о возвращении таковых посланцев и о над¬лежащей их владетелям отповеди.
Артикул пятый
Чтоб удобнее иметь всякое нужное сношение и соглаше¬ние с Российским императорским двором, его светлость царь желает иметь при том дворе своего министра или резидента, а е. и. в., милостиво то приемля, обещает, что оный при дворе ее принимаем будет наряду с прочими владетельных князей ми¬нистрами равного ему характера, и сверх того соизволяет и со своей стороны содержать при его светлости российского мини¬стра или резидента.
241
Артикул шестой
Е. и. в., приемля с благоволением признание верховной ее власти и покровительства над царствами Карталинским и Гру¬зинским, обещает именем своим и преемников своих:
1. Народы тех царств почитать пребывающими в тесном союзе и совершенном согласии с империей ее и, следственно, неприятелей их признавать за своих неприятелей; чего ради мир, с Портой Оттоманской или с Персией, или иной державой и областью заключаемый, должен распространяться и на сии покровительствуемые е. в. народы.
2. Светлейшего царя Ираклия Теймуразовича и его дома наследников и потомков сохранять беспеременно на царстве Карталинском и Кахетинском.
3. Власть, со внутренним управлением сопряженную, суд и расправу и сбор податей предоставить его светлости царю в полную его волю и пользу, запрещая своему военному и граж¬данскому начальству вступаться в какие-либо распоряжения.
Артикул седьмой
Его светлость царь приемля с достодолжным благоговени¬ем толь милостивое со стороны е. и. в. обнадеживание, обещает за себя и потомков своих:
1. Быть всегда готовым на службу е. в. с войсками своими.
2. С начальниками российскими обращаясь во всегдашнем сношении по всем делам, до службы е. и. в. касающимся, удов¬летворять их требованиям и подданных е. в. охранять от вся¬ких обид и притеснений.
3. В определении людей к местам и возвышении их в чины отменное оказывать уважение на заслуги перед Всероссийской империей, от покровительства коей зависит спокойствие и бла¬годенствие царств Карталинского и Кахетинского.
Артикул осьмой
В доказательство особливого монаршего благоволения к его светлости царю и народам его и для вящего соединения с Россией сих единоверных народов, е. и. в. соизволяет, чтоб католикос или начальствующий архиепископ их состоял мес¬том в числе российских архиереев в осьмой степени, именно после Тобольского, всемилостивейше жалуя ему навсегда ти¬тул Святейшего Синода члена; о управлении же грузинскими церквами и отношении, каковое долженствует быть к Сино¬ду российскому, о том составится особливый артикул.
242
Артикул девятый
Простирая милость свою к подданным его светлости царя, князьям и дворянам, е. и. в. установляет, что оные во Всерос¬сийской империи будут пользоваться всеми теми преимущест¬вами и выгодами, кои российским благородным присвоены, а его светлость, приемля с благодарностью толь милостивое к подданным его снисхождение, обязывается прислать ко дво¬ру е. в. списки всех благородных фамилий, дабы по оным можно было знать в точности, кому таковое отличное право принадлежит.
Артикул десятый
Постановляется, что все вообще уроженцы карталинские и кахетинские могут в России селиться, выезжать и паки воз¬вращаться безвозбранно; пленные же, если оные оружием или переговорами у турок и персиян или других народов освобож¬дены будут, да отпустятся восвояси по их желаниям, возвра¬щая только издержки на их выкуп и вывоз; сие самое и его светлость царь обещает исполнять свято в рассуждении рос¬сийских подданных, в плен к соседям попадающихся.
Артикул первый на десять
Купечество карталинское и кахетинское имеет свободу от¬правлять свои торги в России, пользуясь теми же правами и преимуществами, коими природные российские подданные пользуются; взаимно же царь обещает постановить с главным начальником пограничным или с министром е. в. о всемерном облегчении купечества российского в торге их в областях его или в проезде их для торгу в другие места; ибо без такого точ¬ного постановления и условие о выгодах его купечества места иметь не может.
Артикул второй на десять
Сей договор делается на вечные времена; но ежели что-либо усмотрено будет нужным переменить или прибавить для взаимной пользы, оное да возымеет место по обостороннему соглашению.
Артикул третий на десять
Ратификации на настоящий трактат долженствуют разме-нены быть в шесть месяцев от подписания его, или и скорее, бу-де возможно.
243
В достоверие чего нижеподписавшиеся полномочные по си¬ле их полных мочей подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати в Георгиевской2 крепости, июля 24-го дня 1783 г.
На подлинном подписано: Павел Потемкин. Князь Иван Багратион. Князь Гарсеван Чавчавадзев.
СЕПАРАТНЫЕ АРТИКУЛЫ Артикул сепаратный первый
Твердое е. и. в. намерение, дабы единоверные ей народы, толь тесными узами с империей ее соединенные, пребывали между собой в дружестве и совершенном согласии в страх завиствующим им соседям и в отражение соединенными сила¬ми всякого покушения на их свободу, спокойствие и благоден¬ствие, побуждает е. в. преподать его светлости царю карталин-скому и кахетинскому Ираклию Теймуразовичу дружествен¬ные советы и увещания о сохранении дружбы и доброго согла¬сия со светлейшим царем имеретинским Соломоном и о пос¬тановлении всего того, что может только пособствовать пресе¬чению различных распрей и к упреждению всяких недоразуме¬ний, обещая императорским своим словом не только споспеше¬ствовать стараниями своими событию сего толико полезного дела, но и на таковый мир и согласие дать свое ручательство.
Его светлость царь Ираклий, приемля с должной благо¬дарностью великодушные е. в. попечения о соблюдении друж¬бы между народами единого происхождения и закона и высо¬чайшее ее ручательство, исповедует сим, что в делах их взаим¬ных со светлейшим царем Соломоном Ныне и впредь признает е. и. в. совершенным арбитром, подвергая распри и недоразу¬мения, между двумя владетелями паче всякого чаяния проис¬ходящие, ее верховному решению.
Артикул сепаратный второй
Для охранения владений карталинских и кахетинских от всякого прикосновения со стороны соседей и для подкреплен ния войск его светлости царя на оборону е. и. в. обещает содер¬жать в областях его два полных батальона пехоты с четырьмя пушками, которым провиант и фураж по их штатам произво¬диться будет в натуре от земли по соглашению его светлости с главным пограничным начальником за положенную в штатах
Артикул сепаратный третий
На случай войны главный пограничный начальник всегда со стороны е. и. в. уполномочен быть долженствует с его светлостью царем карталинским и кахетинским согласить и положить на мере о защищении означенных земель и о дейст¬вии против неприятеля, который не инако как за общего врага разумеем быть должен. Причем постановляется, что ежели бы часть войск карталинских и кахетинских употреблена была для службы е. и. в. вне пределов их, то оным имеет быть про¬изводимо полное содержание противу прочих войск е. в.
Артикул сепаратный четвертый
Е. и. в. обещает в случае войны употребить все возможное старание пособием оружия, а в случае мира настоянием о воз¬вращении земель и мест, издавна к царству Карталинскому и Кахетинскому принадлежавших, кои и останутся во владе¬нии царей тамошних на основании трактата о покровительстве и верховной власти всероссийских императоров, над ними за¬ключенного.
Сии сепаратные артикулы будут иметь такую же силу, как бы оные в самый трактат от слова в слово внесены были. Чего ради и ратификации на них в тот же срок вместе разменены быть долженствуют. В достоверие чего нижеподписавшиеся полномочные по силе их полных мочей подписали сии артику¬лы и приложили к ним свои печати в Егорьевской крепости июля 24-го дня 1783 г.
На подлинном подписано: Павел Потемкин. Князь Иван Багратион. Князь Гарсеван Чавчавадзев.
х
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ АРТИКУЛ
Как карталинские и кахетинские цари от давних времен венчаются царским венцом и помазуются на царство святым миром, то е. и. в. именем своим и преемников своего импера¬торского престола не только всемилостивейше дозволяет по¬мянутым царям употребление сего священного обряда, но еще в вящее доказательство отличного своего благоволения жа¬лует им сверх прочих знаков императорской на царствие ин¬веституры, в договоре положенных, обыкновенную царскую ко¬
245
рону, которую как е. выс-во ныне владеющий царь Ираклий II употреблять, так и светлейшие его преемники той же венчаемы быть долженствуют.
Е. выс-во царь Ираклий, сию высочайшую милость е. и. в. с достодолжным благоговением и благодарностью приемля, обещает именем своим и преемников своих, что обряд священ¬ного тех преемников его на царство венчания и помазания не прежде совершаем будет, как по учинении положенной тракта¬том присяги на верность всероссийскому императорскому пре¬столу и по получении утвердительной императорской грамоты с инвеститурой.
Сей артикул имеет почитаем быть принадлежащим к числу других, трактат составляющих, в достоверие чего уполномо¬ченные к подписанию того трактата по данной им доверенности оный подписали и печатями укрепили в 24 ... месяца 1784 г.3
Павел Потемкин.
Князь Иван Багратион.
Князь Гарсеван Чавчавадзев.
ОБРАЗЕЦ, ПО КОТОРОМУ ЕГО СВЕТЛОСТЬ ЦАРЬ КАРТАЛИНСКИЙ И КАХЕТИНСКИЙ ИРАКЛИЙ ТЕЙМУРАЗОВИЧ УЧИНИТ КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ
НА ВЕРНОСТЬ Е. И. В. САМОДЕРЖИЦЕ ВСЕРОССИЙСКОЙ И НА ПРИЗНАНИЕ ПОКРОВИТЕЛЬСТВА И ВЕРХОВНОЙ ВЛАСТИ ВСЕРОССИЙСКИХ ИМПЕРАТОРОВ НАД ЦАРЯМИ КАРТАЛИНСКИМИ И КАХЕТИНСКИМИ
«Аз нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что хощу и должен е. и. в. всепресветлейшей и державнейшей великой государыне императрице и самодержице всероссийской Екатерине Алексе¬евне и ее любезнейшему сыну, пресветлейшему государю цеса¬ревичу и великому князю Павлу Петровичу, законному все¬российского императорского престола наследнику, и всем вы¬соким преемникам того престола верным, усердным и добро¬желательным быть. Признавая именем моим, наследников и преемников моих и всех моих царств и областей на вечные времена высочайшее покровительство и верховную власть е. и. в. и ее высоких наследников надо мною и моими преемни¬ками, царями карталинскими и кахетинскими, и вследствие того отвергая всякое надо мною и владениями моими, под каким бы то титулом или предлогом ни было, господствование или власть других государей и держав и отрицаясь от покрови¬тельства их, обязываюсь по чистой моей христианской совести неприятелей Российского государства почитать за своих
246
собственных неприятелей, быть послушным и готовым во вся¬ком случае, где на службу е. и. в. и государства всероссийско¬го потребен буду, и в том во всем не щадить живота своего до последней капли крови. С военными и гражданскими е. в. начальниками и служителями обращаться в искреннем согла¬сии. И ежели какое-либо предосудительное пользе и славе е. в. и ее империи дело или намерение узнаю, тотчас давать знать. Одним словом, так поступать, как по единоверию моему с рос¬сийскими народами и по обязанности моей в рассуждении по¬кровительства и верховной власти е. и. в. прилично и должно. В заключение сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь».
Сей образец имеет служить и будущим впредь царям кар-талинским и кахетинским для учинения клятвенного обеща¬ния при вступлении их на царство и при получении подтверди¬тельной грамоты со знаками инвеституры, от российского им¬ператорского двора жалуемой.
В достоверие сего нижеподписавшиеся полномочные по силе их полных мочей тот образец подписали и приложили к нему свои печати в Егорьевской крепости июля 24-го дня 1783 г.
На подлинном подписано: Павел Потемкин. Князь Иван Багратион. Князь Гарсеван Чавчавадзев.
АВПР, ф. Трактата, оп. 2, д. 178, л. 3—8 (подлинник), л. 9—16 об. (перевод). Опубл.: ПСЗРИ.— Т. XXI.— № 15835; Грамоты и другие исторические доку¬менты XVIII в., относящиеся к Грузии/Под. ред. А. А. Цегарели.— Т. 2.— СПб., 1898.— Вып. I.— С. 99—110.
Примечания
1 Ознаменовал.
2 Здесь в тексте перевода, видимо, переписчик допустил ошибку, написав «Георьевская крепость», вместо «Егорьевская крепость». В других местах по тексту перевода говорится о «Егорьевской крепости», что равнозначно назва¬нию «Георгиевская крепость». Георгиевская крепость была основана в 1777 г. в городе Георгиевске Терской области на Кавказе.
3 Ошибка в документе. Следует читать — 24 июля 1783 г.
247
1783 г. августа 5
ПИСЬМО Г. А. ПОТЕМКИНА ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II О ЗАКЛЮЧЕНИИ ГЕОРГИЕВСКОГО ТРАКТАТА
Всемилостивейшая государыня! Совершен уже по высочайшему вашего и. в. повелению и с царем Ираклием трактат, котораго производство в оригинале имею счастие поднесть1, повергая посильныя мои выполнении и труды от меня употребленных к освященным вашего и. в. сто¬пам.
Царь же Соломон не токмо что разположен к таковому ж союзу, но остается с великою завистию к счастию царя Ирак¬лия, скорбя, что он оставлен, будучи верен престолу вашего и. в. столько же, как тот.
Остается сочинить еще артикул о католикосе или начальст¬вующем архиепископе Грузии2, которой составя представлю на высочайшую апробацию вскоре за сим.
Вашего и. в. верноподданнейший раб князь Потемкин
Августа 5-го дня 1783 года. Лагирь у Карасбазара.
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 29, л. 31—31 об. (под¬линник). Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— № 7.— С. 116.
Примечания
1 Документ в деле отсутствует.
2 В артикуле восьмом Георгиевского трактата утверждались место и сте¬пень грузинского католикоса в первом классе российских архиереев. В доку¬менте имеется в виду разработка дополнительного статуса о «начальствующем архиепископе Грузии» (ПСЗ.— Т. 21.—№ 15835.—СПб., 1830.—С. 1016).
1783 г. августа 23
УКАЗ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II Г. А. ПОТЕМКИНУ С ВЫРАЖЕНИЕМ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА УСПЕШНОЕ ПОДПИСАНИЕ ГЕОРГИЕВСКОГО ТРАКТАТА
Божиею милостию мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Нашему генералу, Военной коллегии вице-президенту, астраханскому, екатеринославскому и саратовскому генералу-губернатору князю Потемкину.
Вслед за известиями о занятии Крыма и всех земель татарских под державу нашу, учиненном вами к нашей угод¬
248
ности, получили мы донесения ваши с полковником Тамарою1 о заключении генералом-порутчиком Потемкиным2 под руко¬водством вашим трактата с карталинским и кахетским ца¬рем Ираклием о признании им и преемниками его верхов¬ной власти и покровительства нашего и преемников престола нашего императорскаго. Удовольствие наше о совершении сего дела есть равное славе, из того приобретенной, и пользе, несомненно ожидаемой, и потому новую имеем мы причину засвидетельствовать вам как виновнику и руководителю сего события наше монаршее признание. Объявите нашему генера-лу-порутчику Потемкину благоволение к трудам его и доставь¬те всемилостивейше жалуемыя ему за окончание сей негоциа¬ции табакерку с портретом нашим и шесть тысяч рублей, да на трудившихся при нем две тысячи рублей, кои он должен между ними разделить по своему разсмотрению.
Мы не умедлим доставить вам ратификацию нашу на трактат и сепаратные его артикулы и снабдить вас при том случае полным решением по всему до того касающемся, так как и ответствовать царю Ираклию на грамоту его; а между тем поручаем вам известить его, с каковым удовольствием при¬няли мы заключение с ним договора и преподать ему новые уверения о нашем к нему благоволении и покровительстве. Пребываем в прочем вам императорскою нашею милостию всегда благосклонны.
Дан в Царском Селе, августа 23-го дня 1783-го года.
ЕКАТЕРИНА
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 28, л. 23—23 об. Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— 1983.— № 7.— С. 116.
Примечания
1 По поручению командующего Кавказской линии генерала П. С. По¬темкина полковник В. С. Тамара поддерживал постоянные сношения с Ираклием II и Соломоном I. В апреле 1783 г. он привез Ираклию II русский проект трактата. В начале 1784 г. он доставил в Грузию ратификационную грамоту Георгиевского трактата и знаки инвеституры (См.: Бут ков Н. Г. Указ. соч.— Ч. 2.— С. 121, 131—132; Эсадзе С. Исторический очерк распространения русской власти на Кавказе.—Тифлис, 1913.— С. 27).
Потемкин П. С. (1743—1796 гг.)—генерал-поручик, командующий Кавказской линией с ноября 1782 г., родственник, ближайший помощник и доверенное лицо кн. Г. А. Потемкина; от имени правительства России подписал Георгиевский трактат 24 июля 1783 г. (См.: Русский биографи¬ческий словарь.— Т. 14.— СПб., 1905.— С. 673—682).
249
1783 г. сентября 30
ПИСЬМО ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II ЦАРЮ КАРТЛИ И КАХЕТИИ ИРАКЛИЮ II О РАТИФИКАЦИИ ГЕОРГИЕВСКОГО ТРАКТАТА
Светлейший карталинский и кахетинский царь Ираклий Теймуразович, нам вернолюбезный и искренний. Утвердив императорскою нашею грамотою договор с вашим высочест¬вом, постановленный о признании вами наших и преемников престола нашего императорскаго над царями и царствами Карталинским и Кахетинским верховной власти и покрови¬тельства и о дарованных от нас сим владетелям и народам их преимуществах и выгодах, мы и при сем случае с удоволь¬ствием повторяем удостоверения наши об отличном нашем благоволении к вашему высочеству и ко всему царскому дому вашему. В новое тому доказательство пожаловали мы светлейшей царице, супруге вашей орден наш святыя Екатери¬ны, котораго знаки при сем для возложения на нея посылают¬ся. В прочем Богу Всемогущему ваше высочество со всем до¬мом вашим поручая, пребываем вам доброжелательны.
Подлинной подписан собственною е. и. в. рукою тако: В Санкт-Петербурге сентября 30 дня 1783 года.
ЕКАТЕРИНА
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 28, л. 27 (копия). Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— № 7.— С. 117.
1783 г. сентября 30
УКАЗ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕКАТЕРИНЫ II Г. А. ПОТЕМКИНУ ОБ ОТПРАВКЕ ЦАРЮ КАРТАЛИНСКОМУ И КАХЕТИНСКОМУ ИРАКЛИЮ II РАТИФИКАЦИОННОЙ ГРАМОТЫ И ЗНАКОВ ЦАРСКОЙ ВЛАСТИ
Божиею милостию мы, Екатерина Вторая, императрица и самодержица всероссийская и проч., и проч., и проч.
Нашему генералу, Военной коллегии вице-президенту, астраханскому, екатеринославскому и саратовскому генералу-губернатору князю Потемкину.
С возвращением полковника Томары доставляем мы вам императорскую нашу ратификацию на трактат, постановлен¬ный с карталинским и кахетинским царем Ираклием о призна¬нии верховной власти и покровительства нашего и преемников престола нашего императорскаго над царями карталинскими и кахетинскими и над всеми их владениями. Отправляя оную к генералу-порутчику Потемкину для размены, вы отошлите к нему и пожалованныя от нас, как полномочным при заклю¬
250
чении сего договора бывшим, так и министрам царя Ираклия, по делу сему трудившимся, деньги и вещи в приложенной при сем росписи означенныя1, предоставляя вам или же по усмот¬рению вашему генералу-порутчику Потемкину, ежели кому надобно еще зделать какую-либо дачу, употребить на то из вещей у вас и у него имеющихся.
В какой силе ответствовали мы царю Ираклию на его письмо, от вас с полковником Томарою присланное, вы усмотрите из списка грамоты нашей к нему при сем же и в оригинале сообщаемой. В новое доказательство нашего к нему, дому и народу его благоволения соизволяем мы, чтоб сын его ныне уже в монашеском звании находящийся, для посвященья его в сан епископский2 в престольный наш город Москву прислан был, которому жалуемыя от нас при сем случае крест и панагию мы к вам посылаем вместе с крестом,^ пожалованным от нас их католикосу или' первенствующему архиепископу для употребления на обыкновенном его клобуке.
Вящим же опытом императорскаго нашего к царю карта-линскому благоволения имеют служить первое, жалуемая от нас ему сверх прочих знаков инвеституры в трактат положен¬ных царская корона, теперь же отправляемая, о чем и особый дополнительный артикул при сем прилагается3. Второе, при-писание титула высочества даже в собственной нашей грамоте к нему употребленное и, наконец, третье, позволение царям карталинским бить монету с их изображением и на обороте гербом царств Карталинскаго и Кахетинскаго, над коим толь¬ко изображен будет орел двуглавый в знак покровительства и верховной власти всероссийских императоров над сими владетелями и их подданными. О всем сем поручая вам известить помянутаго царя, пребываем вам императорскою нашею милостию всегда благосклонны.
Дан в Санкт-Петербурге, сентября 30-го дня 1783 г.
ЕКАТЕРИНА
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 28, л. 25—25а. Опубл.: Вопросы истории.— 1983.—№ 7.—С. 117—118.
Примечания
1 Роспись денег и вещей, отправленных цаю Ираклию II вместе с рати¬фикационной грамотой см.: ЦГВИА, ф. 52, Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 28, л. 28.
2 Имеется в виду Антоний (светское имя Теймураз), третий сын Ираклия II. Под именем Антония II известен как последний католикос Грузии (до 1811 г.). В 1811 —1917 гг. католикосата в Грузии не было (см.: Т а р-с а и д з е Н. Г. Исторические этюды.— Тбилиси, 1972.— С. 149).
3 Особый дополнительный артикул см.: ЦГВИА, ф. 52, Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 28, л. 31.
251
1783 г. октября 13
ПИСЬМО Г. А. ПОТЕМКИНА ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II ОБ ОТНОШЕНИИ В ГРУЗИИ К ЗАКЛЮЧЕНИЮ ГЕОРГИЕВСКОГО
ТРАКТАТА
Всемилостивейшая государыня! Имею счастие поднести у сего вашему и. в. описание тор¬жества1, с которым народ грузинской восприял объявление высочайшего над ними вашего и. в. покровительства. Полков¬ник Бурнашов, в Грузии находящийся, уведомляет меня, что возвращение послов грузинских из крепости Георгиевской по заключении там с генерал-порутчиком и кавалером Потемки¬ным трактата принесло несказанную радость и удовольствие царю Ираклию, что знатные земли сей ласкают себя при сем случае видами частными; народ же благословляет десницу вашего и. в., утверждающую общее их спокойство и благоден¬ствие.
Царь Соломон, получа уведомление от генерал-порутчика и кавалера Потемкина о вступлении царя Ираклия под высочай¬шую вашего и. в. протекцию, возобновляет прозьбу о рав¬номерном принятии и его под верховную власть вашего и. в. Из подносимаго при сем перевода с письма его к помянутому генерал-порутчику2 ваше и. в. усмотреть изволите, сколь усерд¬но желает он сего счастия. Я предписал генерал-порутчику Потемкину, продолжая с ним переписку, стараться содер¬жать его в непременном к России разположении, дабы при первой удобности оным воспользоваться.
Царь Соломон прислал и ко мне письмо, но оное состоит только в прозьбе его об исходатайствовании находящемуся при нем лекарю Николаю фон Виттенбургу3 чина надворнаго советника. Я приемлю смелость о сем прошении царском все¬подданнейше доложить вашему и. в.
Вашего и. в. верновсеподданнейший раб князь Потемкин.
Октября 13-го дня 1783 года. Чернигов.
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 29, л. 33—33 об. (подлинник).
Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— № 7.— С. 118.
Примечания
1 Описание торжеств по случаю заключения Георгиевского трактата, проходивших в Тифлисе 20 августа 1783 г. см.: ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 29, л. 34—35.
2 Письмо имеретинского царя Соломона I Г. А. Потемкину-Таври-ческому см. там же, л. 36.
3 Врачи-иностранцы при дворах закавказских владетелей были распрост¬
252
раненным явлением в XVIII в., нередко они играли при них роль советников (см.: Полиевктов М. А. Европейские путешественники по Кавказу.— Тифлис, 1936.— С. 165—168; Маркова О. П. Россия, Закавказье и между¬народные отношения в XVIII веке.— М., 1966.— С. 165).
1784 г. июня 23
ПИСЬМО Г. А. ПОТЕМКИНА ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II О ВЛИЯНИИ ГЕОРГИЕВСКОГО ТРАКТАТА НА ВЛАДЕТЕЛЕЙ СОСЕДНИХ С ГРУЗИЕЙ ОБЛАСТЕЙ
Всемилостивейшая государыня!
Получаемыя мною известия из-за Кавкаса подтверждают то сильное уважение, которым все тамо живущие народы преисполнены к высочайшему вашего и. в. имяни.
Многие владельцы персидские и главнейший между ими Али Мурат хан Испаганский1 продолжают оказывать усерд¬нейшее свое желание удостоиться высочайшаго вашего и. в. благоволения и ожидают с некоторою взаимною ревностию, что благоугодно будет вашему и. в. высочайше повелеть на письма их и представления, чрез чиновников своих ими чини-мыя.
Имеретинцы, последуя достохвальному наставлению умирающаго государя своего2, стараются изъявить при всех случаях усердие и ревность к высочайшему вашего и. в. престо¬лу. Бывший при покойном Соломоне штаб-лекарь Виттен-берг ими удержан для советов. Католикос Имеретинский Максим3, по причине бывших в Имеретии раздоров удалив¬шийся в Грузию, возвращается во отечество с усердным намерением успокоить народ и утвердить в непоколебимой верности и преданности к вашему и. в. Между тем турки по смерти Соломоновой прислали вскоре в Кутаис одного агу, склоняя имеретинцов поддаться Порте. Не известно еще об учиненном ему ответе. Но как приказано от меня полковни¬ку Бурнашову переехать из Тифлиса в Кутаис и спосо¬бами благопристойными сохранить ненарушимую к ваше¬му и. в. преданность, то и не могут турки много там преду-спеть.
Армения при умножающемся ныне притеснении ея про¬стирает руки свои к освященному вашего и. в. престолу, прося избавления от ига агарянскаго, под коим она стенает.
Полковник Бурнашов доносит о явшемся* у него в Тифлисе одном ассирианине, сыне бывшаго начальника потомков сея нации, разсеянных в землях владения хана Урумийскаго4.
253
Число деревень их тамо простирается до ста. А сверх того внутри границ турецких считается их семей до двадцати тысяч, которыя все, будучи исповедания несторианскаго и имея собственнаго епископа, ищут избавления от ига настоящаго в сильной деснице вашего и. в. Я требую достовернейшаго об оных сведения.
Отправленные в Россию два царевича грузинские, дети Ираклиевы0, прибыли в лагерь генерала-порутчика и кавале¬ра Потемкина и с ними князь Джадзевадзев, акредитованный к высочайшему вашего и. в. двору министром от царя карта-линскаго и кахетинскаго, теперь они предприяли уже дальней¬ший путь внутрь России.
Вашего и. в. верновсеподданнейший раб князь Потемкин.
Июня 22-го дня 1784 года. Кременчуг.
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин-Таврический, оп. 2, № 29, л. 56—57 об. (подлинник). Опубл.: Вопросы истории.— 1983.— № 7.— С. 120—121.
Примечания
1 Имеется в виду Али-Мурад, племянник Керим-хана, хан Исфаган-ский с конца 1783 г.
2 Имеется в виду Соломон I.
3 Максим, католикос Имеретино-Абхазский — глава посольства, направ¬ленного в 1769 г. Соломоном I в Петербург с просьбой об оказании помощи Имеретии в борьбе с турками и покровительстве России. В 1784 г. Максим был в составе посольства, направленного к русскому двору с аналогичной просьбой (см.: Цагарели А. А. Грамоты и другие исторические докумен¬ты XVIII столетия, относящиеся к Грузии.— СПб., 1891 — 1902.— Т. 1.— С. 12, 17—19; Т. 2.— М. 44, 47, 52, 55; М а р к о в а О. П. Россия, Закавказье и меж¬дународные отношения в XVIII веке.— М., 1966.— С. 137, 198, 233).
Урумийское ханство — одно из персидских ханств в XVIII в. на северо-западе Иранского Азербайджана.
5 Имеются в виду сыновья Ираклия II Антоний, впоследствии католикос Грузии Антоний III, и Мириан, четвертый сын, впоследствии генерал-лейте¬нант русской службы (См.: Тарсаидзе Н. Г. Исторические этюды.— С. 150).
1798 г. февраля 26
ГРАМОТА ИМПЕРАТОРА ПАВЛА I АРМЯНСКОМУ ПАТРИАРХУ ЛУКЕ,
МЕЛИКАМ, ЮЗБАШАМ И ВСЕМУ АРМЯНСКОМУ НАРОДУ О ПОКРОВИТЕЛЬСТВЕ И ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ЛУКИ ПАТРИАРХОМ
По большом е. и. в. титуле.
Честнейшему патриарху Луке и всем прочим честным ме-ликам, юзбашам и управителям и всему честному армянскому народу наша императорская милость и поздравление.
254
Сей нашей императорской милостивой грамотой объяв¬ляем, что пребывающий в Великой Армении во граде Вагаршапате, честнейшему Луке, патриарху всего армянского народа, присланным к нам листом своим с архиепископом Иосифом, находящимся в империи нашей, который от него в том архипастырстве и утвержден, поздравляя нас вступле¬нием нашим на наш прародительский императорский все¬российский престол, просил как о всемилостивейшем продол¬жении высокого нашего покровительства пребывающему под императорской державой нашей армянскому народу и о пожа¬ловании его, патриарха, высочайшей нашей императорской грамотой, дабы оная содержана быть могла в тамошнем престольном его храме Эчмиачине на вечную память нашу милости и благоволения, так и о том, чтоб обитающие в импе¬рии нашей под высокой властью нашей армяне, по духовным обстоятельствам ведомства его патриарха состоящие, состоя¬ли б и впредь в оном и чтоб кроме вышеозначенного архи¬епископа Иосифа, находящегося в империи нашей для управ¬ления по духовенству обитающими у нас армянами, и впредь определяемый над ними архиепископ был по избранию его, патриарха, и будущих по нем патриархов с должным от него или преемников его свидетельством. А как напредь сего высо¬кие предки наши, блаженной и вечной славы достойные памя¬ти, их величества государь император Петр Великий и госуда¬рыня императрица Екатерина Ли любезная родительница наша государыня императрица Екатерина Алексеевна честный армянский народ ради христианства в особливой своей императорской милости содержать благоизволили, о чем и гра¬мотами их величеств, в 1724, 1726 и 1768 годах к тогдашним патриархам Исайю, Нестору и Симону, к избашам и управи¬телям и ко всему честному армянскому народу отправлен¬ными, засвидетельствовано, то и мы, сообразуясь таковому намерению высокоупомянутых предков наших, равномерно соизволяем как настоящего честнейшего патриарха Луку, так и будущих преемников его патриаршего престола, также меликов, юзбашей и управителей и весь честный армянский народ в нашей императорской милости и благоволении со¬держать. Не менее того мы соизволяем помянутому патриар¬ху Луке и преемникам его патриаршего престола обретаю¬щихся в нашей Всероссийской империи людей армянского на¬рода и закона по духовным обстоятельствам и церковным обрядам иметь в его ведомстве, в коем они и прежде сего на¬ходились и для того всемилостивейше позволяем, чтоб и впредь в империю нашу принимаемы были тот армянский архиепис¬коп или другого сана духовные особы, кои от упомянутого
255
честнейшего патриарха и его преемников присылаемы будут с письменным патриаршим свидетельством, без которого инако оные в нашу империю допускаемы быть не могут, о чем и учрежденным от нас пограничным нашим началь¬никам указы даны. В прочем мы помянутого честнейшего патриарха Луку, почтенных меликов, юзбашей и управителей и весь армянский народ, а особливо во Всероссийской империи нашей пребывающий, обнадеживаем высочайшей нашей императорской милостью и покровительством, кои навсегда неотъемлемы пребудут. Дана в С.-Петербурге за нашей госу¬дарственной большой печатью февраля 26-го дня 1798 г.
АВПР, ф. Сношения России с Арменией, оп. 100/1, 1798, д. 1, л. 1—2 (копия).
1800 г. июля 28
ГРАМОТА ИМПЕРАТОРА ПАВЛА I АРМЯНСКОМУ ПАТРИАРХУ ИОСИФУ, МЕЛИКАМ, ЮЗБАШАМ И ВСЕМУ АРМЯНСКОМУ НАРОДУ О ПОКРОВИТЕЛЬСТВЕ И ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИОСИФА ПАТРИАРХОМ
Божиею поспешествующею милостью мы, Павел Первый, император и самодержец всероссийский, московский, киев¬ский, владимирский, новогородский, царь казанский, царь астраханский, царь сибирский, царь Херсониса-Таврического, государь псковский и великий князь смоленский, литовский, волынский и подольский, князь эстляндский, лифляндский, курляндский и семигальский, самогицкий, карельский, твер¬ской, югорский, пермский, вятский, болгарский и иных; госу¬дарь и великий князь Нова-города Низовские земли, черни¬говский, рязанский, полоцкий, ростовский, ярославский, бело-озерский, удорский, обдорский, кондийский, витебский, Мстис¬лавский и всех северных стран повелитель и государь Иверской земли, карталинских и грузинских царей и кабардинских земель черкасских и горских князей и иных наследных государь и обладатель, наследник норвежский, герцог шлезвиг-голстинский, стормарнский, дитмарсенский и ольденбургский, государь зверский и великий магистр державнаго ордена Св. Иоанна Иерусалимского и проч., и проч., и проч.
Честнейшему армянскому патриарху Иосифу и всем про¬чим честным меликам, юзбашам и управителям и всему честному армянскому народу наша и. в. милость и поздрав¬ление. Сей нашей императорской грамотой объявляем, что как напред сего высокие предки наши блаженной и вечной славы
256
достойные памяти их величества государь император Петр Великий и государыня императрица Екатерина I и любезней¬шая родительница наша государыня императрица Екатерина Алексеевна честный армянский народ ради христианства в особливой императорской милости содержать благоизволили, о чем и грамотами их величеств, в 1724, 1726 и 1768 годах к тогдашним армянским патриархам Исайю, Нестору и Симеону, к юзбашам и управителям и ко всему честному армянскому народу отправленными, засвидетельствовано; да и от нас в прошлом 1798 г. императорской нашей грамотой к тамошнему патриарху Луке тож подтверждено и всемилостивейше позво¬лено обитающим в империи нашей под высокой властью нашей армянам по духовным обстоятельствам состоять в его ведом¬стве и быть армянскому архиепископу в империи нашей для управления по духовенству жительствующими у нас армя¬нами, с тем чтоб и впредь определяемый над, ними архиепис¬коп был по избранию его, патриарха, и будущих по нем патриархов с должным от него или преемников его свидетель¬ством, и что как оный честнейший патриарх от сей времен¬ной жизни отыйде и наместо его избран к особой благоугод-ности нашей с согласия всего армянского народа в патриар¬хи честнейший Иосиф, бывший пред сим армянский архи¬епископ и в сем сане по духовенству в империи нашей под¬данными нам армянами управлявший, и оказавши многими подвигами искреннее усердие и преданность к императорскому престолу нашему, то мы сколько по примеру высокоупомяну-тых предков наших, а паче во изъявление особого нашего благоволения к толь усердным его подвигам, обнадеживая всегда содержать как его, патриарха Иосифа, так и будущих по нем преемников армянского патриаршего престола, також¬де меликов, юзбашей и управителей и весь честный армян¬ский народ в особой нашей императорской милости и благо¬волении, соизволяем ему, патриарху Иосифу, и преемникам его патриаршего престола обретающихся в империи нашей армянского народа и закона людей, нам подданных, иметь по духовным обстоятельствам и церковным обрядам в его ведомстве по-прежнему, и, уповая, что не оставит он на место свое для управления ими по духовенству избрать такого ж благонадежного архиепископа, который, соблюдая такую ж к императорскому престолу нашему ревность и о вверенной ему пастве попечение, какие сам он доселе оказал, всеми-лостивейше позволяем, чтоб присылаемый от него в империю нашу армянский архиепископ или другого сана духовные осо¬бы были беспрепятственно принимаемы с письменным его пат¬риаршим свидетельством, без коего инако допускаемы быть
11—62
257 не могут, о чем и учрежденным от нас пограничным нашим начальникам указы даны. В прочем помянутого честней¬шего патриарха Иосифа, почтенных меликов, юзбашей и упра¬вителей и весь честный армянский народ, а особливо в импе¬рии нашей пребывающий и нам подданный, уверяем о нашей императорской к ним милости и покровительстве, кои навсегда неотъемлемы пребудут. ^
Дана в С.-Петербурге за нашей государственной большой печатью, июля 28-го дня 1800 г.
АВПР, ф. Сношения России с Арменией, оп. 100/4, 1800, д. 13, л. 2 (типограф¬ский экз.).
1801 г. сентября 12
УКАЗ ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА I СЕНАТУ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ УПРАВЛЕНИЯ ГРУЗИЕЙ И О НАЗНАЧЕНИИ П. И. КОВАЛЕНСКОГО ПРАВИТЕЛЕМ ГРУЗИИ
Указ правительствующему Сенату.
Зделав все нужныя соображения о царстве Грузинском, на каком основании признали мы нужным постановить его управление, правительствующий Сенат усмотрит из пре¬провождаемого при сем манифеста к грузинскому народу и из постановления, которое поручили мы нашему генерал-лей¬тенанту Кноррингу в том краю обнародовать и привесть во исполнение, и с коего прилагается при сем список... Сходно сему постановлению и приложенному при нем штату правите¬лем Грузии повелеваем быть действительному статскому со¬ветнику Коваленскому; начальники експедиции верховнаго грузинскаго правительства и прочие чины, от правительствую¬щего Сената зависящия, имеют быть определены по представ¬лению главнокомандующаго из достойнейших и способнейших чиновников, предоставляя ему непосредственно избрание и определение комендантов и чинов в полицейския должности по данному ему особенно наставлению. Суммы на содержание по всем предметам, в штате означенным, повелели мы заимст¬вовать из доходов той земли, давая в них отчет государствен¬ному казначею. В прочем правительствующий Сенат не оставит по переводе манифеста к грузинскому народу на грузинский язык и по напечатании в достаточном количестве екземпляров доставить его к генерал-лейтенанту Кноррингу для надлежащаго обнародования.
АЛЕКСАНДР
258
В Москве, сентября 12 1801 года. На л. 39 внизу пометы:
Слушали в общем Сената собрании 13-го сентября 1801 г. Слушан в 1-м депар. 18 сентября 1801 г.
ЦГИА, ф. 1329. Именные указы и высочайшие повеления Сенату, оп. 1, № 242, л. 39—39 об. (подлинник). Опубл.: ПСЗ.— Т. 26.—СПб., 1830.— № 20007.— С. 782.
1801 г. сентября 12
МАНИФЕСТ ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА I К ГРУЗИНСКОМУ НАРОДУ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ВНУТРЕННЕГО УПРАВЛЕНИЯ ГРУЗИИ
Божиею милостию мы, Александр Первый, император и самодержец всероссийский и проч., и проч., и проч.
Объявляем всем обывателям царства Грузинскаго, кому о том ведать надлежит.
Покровительство и верховная власть Российской империи над царством Грузинским всегда налагали на монархов россий¬ских и долг защиты. В 1796-м году против сильнаго впадения к вам Аги-Мегемет-хана в бозе почивающая великая государы¬ня императрица Екатерина Алексеевна послала часть войск своих. Столь успешное тогда не токмо спасение царства Грузинскаго, но и счастливое покорение всех областей и наро¬дов от берегов Каспийскаго моря до рек Куры и Аракса ограждали вас от всяких опасностей; оставалось токмо внутренним благоучреждением благоденствие ваше утвердить навеки. Но внезапное и скоропостижное отступление войск российских из Персии, Армении и из пределов ваших изпро-вергли справедливое ожидание ваше — все потом претерпен¬ные вами бедствия, нашествие неверных и иноплеменных наро¬дов, раззорение городов и селений, порабощение и увлече¬ние в плен отцов, матерей, жен и детей ваших,— наконец, раздор царской фамилии и разделение народа между разными искателями царскаго достоинства влекли вас в междоусобные брани. Окружающие вас хищные народы готовы были напасть на царство ваше и ненаказанно растерзать его остатки. Соединением всех сих зол не токмо народ, но даже и имя наро¬да грузинскаго, храбростью прежде столь славнаго во всей Азии, потребилось бы от лица земли. Стоя в бездне сей, неоднократно призывали вы покровительство российское. Вступление войск наших и поражение Омар-хана Аварского приостановили гибель вашу, устрашив всех хищников, напол¬няющих горы Кавказские, и тех, кои раздирают область
11
259
Персии и Великой Армении; затихли крамолы посреде вас, и все вы единодушно и торжественно воззвали власть россий¬скую управлять вами непосредственно. Мы, вступя на всерос¬сийский престол, обрели царство Грузинское, присоединенное к России, о чем и манифест в 18-й день генваря 1801-го года1 издан уже был во всенародное известие. Вникая в положение ваше и видя, что посредство и присудствие войск россий¬ских в Грузии и доныне одно удерживает пролитие крови нам единоверных и конечную гибель, уготованную вам от хищных и неверных сопредельных вам народов, желали мы испытать еще, нет ли возможности возстановить первое правление под покровительством нашим и сохранить вас в спокойствии и в безопасности. Но ближайшие по сему изсле-довании наконец убедили нас, что разные части народа грузин-скаго, равно драгоценные нам по человечеству, праведно страшатся гонения и мести того, кто из искателей достоин¬ства царскаго мог бы достигнуть его власти. Поелику про¬тив всех их большая часть в народе столь явно себя обнару¬жила, одно сомнение и страх сих последствий, возродив безпокойство, неминуемо были бы источником междоусобий и кровопролития; сверх того, бывшее правление даже и в царство царя Ираклия, который духом и достоинством своим соединил все под власть свою, не могло утвердить ни внешней, ни внут¬ренней безопасности. Напротив, столь кратно вовлекало вас в бездну зол, на краю коей и ныне вы стоите и в которую по всем соображениям должны вы будете низвергнуться, естьли мощ¬ная рука справедливой власти от падения сего вас не удержит. Сила обстоятельств сих, общее по сему чувство ваше и глас грузинскаго народа преклонили нас не оставить и не предать на жертву бедствия язык единоверный, вручивший жребий свой великодушной защите России. Возбужденная надежда ваша сей раз обманута не будет. Не для приращения сил, не для корысти, не для разпространения пределов и так уже обширнейшей в свете империи приемлем мы на себя бремя управления царства Грузинскаго. Единое достоинство, единая честь и человечество налагают на нас священный долг, вняв молению страждущих, в отвращение их скорбей учредить в Грузии правление, которое могло бы утвердить правосудие, личную и имущественную безопасность и дать каждому защиту закона. А посему, избрав нашего генерал-лейтенанта Кнорринга быть главноуправляющим посреде вас, дали мы ему полныя наставлении2 открыть сие правление особенным от имяни нашего объявлением и привесть в силу и действие предначертанное от нас постановление, к испол¬нению коего приобщал избранных из вас по достоинствам и
260
по общей доверенности, уповаем, что вы, вверясь правлению сему, несомненно под сению онаго начально спокойствие и безопасность обрящете, а потом и благоденствие и изоби¬лие.
Все подати с земли вашей повелели мы обращать в поль¬зу вашу, и что за содержанием правления оставаться будет, употреблять на возстановление разоренных городов и селе¬ний. Каждой пребудет при преимуществах состояния своего, при свободном отправлении своей веры и при собственности своей неприкосновенно. Царевичи сохранят уделы свои, кро¬ме отсудствующих, а сим годовой доход с уделов их ежегод¬но производим будет деньгами, где бы они ни обретались, лишь бы сохраняли долг присяги. Во взаимность сих великодуш¬ных попечений наших о благе всех и каждаго из вас мы требуем, чтобы вы для утверждения постановленной над вами власти дали присягу в верности по форме, при сем приложенной. Духовенство яко пастыри душевные первые должны дать пример.
Наконец да познаете и вы цену добраго правления, да водворится между вами мир, правосудие, уверенность как личная, так и имущественная, да пресекутся самоуправство и лютыя истязании, да обратится каждой к лучшим пользам своим и общественным, свободно и невозбранно упражняясь в земледелии, промыслах, торговле, рукоделиях под сению законов, всех равно покровительствующих. Избытки и благо¬денствие ваше будет приятнейшею и единою для нас награ¬дою. Дан в престольном граде Москве, сентября 12-го дня 1801 года.
АЛЕКСАНДР
ЦГИА, ф. 1329. Именные указы и высочайшие повеления Сенату, оп. 1, № 242, л. 40—44 (подлинник). Опубл.: ПСЗ.— Т. 26.—СПб., 1830.—№ 20007.— С. 782—783; Внешняя политика России XIX и начала XX века: Документы российского Министерства иностранных дел.— Т. I.— М., 1960.— № 19.— С. 93—94.
Примечания
1 Манифест Павла I о присоединении Грузинского царства к России был написан 18 (30) декабря 1800 г., обнародован в С.-Петербурге 18(30) января, а в Грузии —16 (28) февраля 1801 г. В Манифесте провозглашалось, что на присоединение Грузии российское правительство согласилось по просьбе гру¬зинского народа и царя Ираклия в целях защиты Грузии от нападений извне и сохранения порядка внутри страны. Опубл.: ПСЗ.— Т. 26.—№ 19721.— С. 502—503.
2 Имеется в виду рескрипт К. Ф. Кноррингу от 12 (24) сентября 1801 г. по вопросу о присоединении Грузии к России и об утверждении представлен¬ного Кноррингом проекта положения об управлении ею. В рескрипте пред¬писывалось заботиться о развитии в стране торговли, ремесел, земледелия,
261
скотоводства и горного дела, а также принять меры к обеспечению безопас¬ности Грузии и привлечению союзников из числа соседних народов. Опубл.: Акты кавказской археографической комиссии (АКАК).— Т. I.—С. 433— 436.
1803 г. марта 13
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ БАКИНСКОГО ХАНА ГУСЕЙН-КУЛИ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, нижеименованный, поверенный и уполномоченный от высокостепенного и высокопочтенного бакинского Гусейн-Кули-хана, повелительного господина моего, чиновник его Алаверди-бек, в присутствии е. с-ва г-на генерал-лейтенанта главноуправляющего Грузией, кавказской инспекции по ин¬фантерии инспектора, астраханского и кавказского военного губернатора, начальствующего и гражданской частью, управ¬ляющего пограничными на Кавказской линии делами, и орде¬нов военного Св. великомученика и победоносца Георгия 3-го класса и Св. равноапостольного князя Владимира 2-й сте¬пени кавалера князя Цицианова даю сие клятвенное обеща¬ние пред Всемогущим Богом, великим пророком нашим силь¬ным Магометом и преемником его, пророком же, сильным Алием с одиннадцатью его потомками и святым его Кора¬ном, именем владетеля моего, яко доверенный от него, что на условиях, за подписом моим и с приложением обыкновен¬ной моего имени печати по всем статьям е. с-ву вышеупомяну¬тому генерал-лейтенанту и кавалеру князю Цицианову мною от имени и по доверенности высокостепенного государя моего Гусейн-Кули-хана поданных, присягаю в лице хана моего за него и его наследников на верноподданство е. и. в. всероссий¬скому государю императору и его высочайшим наследникам и обязуюсь сохранить клятву сию свято и ненарушимо и в заключение целую книгу святой Коран и в оном страшные слова Валлаи, Биллаи, Таллаи! Аминь. Тифлис, марта 13-го дня 1803 г.
При приводе к присяге был генерал-лейтенант К. Цицианов. АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1803, д. 2, л. 66—67 (подлинник).
262
1803 г. декабря 2
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ МИНГРЕЛЬСКОГО КНЯЗЯ ДАДИАНА ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
1.
Я, нижеподписавшийся, князь Григорий Дадьян, законный владетель одижский, лечгумский, сванетский, абхазский и всех земель, искони предкам моим принадлежащих, и самодержав¬ный оных повелитель, от дня подписи сего акта по совершении клятвенного обещания по обряду предаю себя со всем моим законным потомством и со всеми моими владениями, как вышеназванными, так и разными случаями отошедшими в вечное и верное рабство* и подданство высочайшей все¬российской державе, ныне счастливо царствующему всепре-светлейшему державнейшему государю императору Алек¬сандру Павловичу, самодержцу всея России, и высочайшим его преемникам.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
2.
Да благостью е. и. в., всемилостивейшего моего госуда¬ря и повелителя, предоставлено будет мне, детям моим и всему моему потомству по старшинству колена пользоваться правами и преимуществами владетеля со всеми обязанностями верно¬подданного раба всероссийского государя императора яко вер¬ховного моего и преемников моих, великого государя и повели¬теля. На что да буду я осчастливлен высочайшею е. и. в. грамо¬той, так как и преемники мои при всяком новом вступлении во владение кого-либо из следующих по старшей линии да будут утверждаемы подобными высочайшими грамотами.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
3.
Да милосердием е. и. в-ва, всемилостивейшего моего государя и повелителя, предоставлены будут мне и преемникам моим суд и расправа во владениях моих и во всероссийском подданстве находящихся. А как главноуправляющим Грузией генерал-лейтенантом и кавалером князем Цициановым объяв¬лено мне было, что во всероссийском подданстве смертная казнь или лишение членов не могут быть терпимы, то да
* Хотя слова раб и рабство запрещены указом 1786 года февраля 11-го дня, но как в грузинском языке нет слова, равносильного верноподданному, да и все азиатцы не разумеют иначе подданства, как под именем рабства, то и суждено было оставить оное в переводе. (Примеч. пер.)
263
снабжен я буду по повелению е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, законами, коими бы указаны были показания за человекоубийство, за • пленникопро-давство, за воровство и разбой. До издания же сих высочай¬ших законов да позволено будет продолжать наказание по-прежнему для обуздания злодеяний, могущих умножиться по необычности народной к кроткому управлению. Владетельный князь Григорий Дадьян.
4.
Да силою высокославного оружия е. и. в., всемилостивей¬шего моего государя и повелителя, ограждены будут мои владения, яко во всероссийском подданстве находящиеся, да назначены будут квартиры некоторой части всероссийского войска на вечное пребывание для защиты от внешних врагов и сопостатов и для водворения спокойствия и тишины посреди самих владений.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
5.
Да от щедрот е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, не оставлен я буду некоторой частью дохода в случае отыскания и разработывания во владениях моих золо¬тых, серебряных или иных каких руд.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
6.
В случае возведения какого-либо нового города во владе¬ниях моих да воспользуюсь и я по благости е. и. в., всеми¬лостивейшего моего государя и повелителя, некоторой частью дохода с оного, буде во Всероссийской империи в казну поступает какой-либо доход с городов.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
7.
Во взаимность вышесказанных моих молений к е. и. в., всемилостивейшему моему государю и повелителю, я, ниже¬подписавшийся, с преемниками моими обязуюсь властям, от е. и. в. поставленным, как то главноуправляющему Грузией или кто от сего из генералов будет прислан, повиноваться во всем яко верноподданный раб всероссийского государя импе¬ратора.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
264
8.
265
Я с преемниками моими обязуюсь высокославным всероссийским войскам, назначенным квартировать во владе¬ниях моих, выстроить домы с отапливанием и светом, то есть доставляя чрез моих подданных дрова и свечи или сало баранье на свет.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
9.
Я с преемниками моими обязуюсь оным войскам достав¬лять пшеницу и гоми или сорочинское пшено, также ячменя и сено или мякину за цены умеренные, стараясь всеми мерами по всеподданнейшему моему усердию, чтоб никогда недостатка ни в чем не было.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
10.
Я с преемниками моими обязуюсь в случае отыскания и разработывания руд российскими художниками доставлять потребное число работников за цену, от горного начальства определяемую.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
11.
Буде в лесах моего владения найден будет годный на кора¬бельное строение для Черноморского российского флота лес, то яко верноподданные е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, я и преемники мои за оный лес ни малейшей платы претендовать не можем, и да будет невоз¬бранно морским российским офицерам их клеймить, с тем чтоб их никто из подданных владения моего не отваживался ру¬бить. За срубку же оных дерев и вывозку их к морской гава¬ни да повелено будет из особого милосердия е. и. в., всеми¬лостивейшего моего государя и повелителя, платить по умерен¬ной цене.
Владетельный князь Григорий Дадьян. 12.
Когда устроен будет порт на берегах владения моего, то как я до сего дня оными морскими берегами не пользуюсь и они от меня отошли силою моих соседей, то и по устроении россий¬ского порта ни мне, ни преемникам моим на доходы таможен¬ные не претендовать, разве если благоугодно будет е. и. в., все¬милостивейшему моему государю и повелителю, из милосердия повелеть уделять пятнадцатую часть оных, а я с преемниками моими обязуюсь с проезжающих купцов по всем моим владе¬ниям за товары никаких пошлин не брать. Владетельный князь Григорий Дадьян.
13.
Прибегая к неизреченному милосердию е. и. в., всемилос¬тивейшего государя моего и повелителя, прошу в знак моего начальства или сардарства во владениях моих, находящихся в рабстве всей Российской империи, да удостоен буду отли¬чиями, оное означающими по азиатскому обычаю и состоя¬щими в мече и знаме коих всеподданнейше осмеливаюсь испрашивать.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
В заключение всего того я за свое лицо и за всех преем¬ников моих утверждаю сие мое всеподданнейшее моление к е. и. в., всемилостивейшему моему государю и повелителю, собственноручным моим подписом с приложением именной моей печати, предая все на благоусмотрение и утверждение е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя.
Совершено и подписано лета от воплощения Христова 1803-го декабря 2-го дня.
Владетельный князь Григорий Дадьян.
Переводил с грузинского священник Алексий Петриев
Клятвенное обещание Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что хощу и должен е. и. в., своему истинному и природному всемилостивейшему великому государю императору Александру Павловичу, само¬держцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодер-жавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и, притом, по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может о ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися и
266
всякую вверенную тайность крепко хранить буду; также возложенную на меня должность и звание от постановлен¬ного надо мною начальства по предписаниям и указам над¬лежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противу должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя весть и по¬ступать, как верному е. и. в., данному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.
По переводе значит: по сей присяге присягали Манучар, сын Дадиана; Георгий, сын Дадиана; Бежан, сын Бежана Да-дианова; Николай Дадианов; Давыд, сын Бежана Дадианова; Кация Дадианов; Манучар Шарвашидзе; князь Дансми Чечуа; князь Георгий Чекуани; князь Петр Мхеидзе; князь Сихния Микидзе; князь Кайхосро Дживани; князь Леон Чичуа; князь Хаху Чичуа; князь Пепу Пагава; князь Зааз Пагава; князь Вахутчи Пагава; князь Алмасхан Пагава; князь Хиту Пагава; князь Деисма Пагава; князь Бежан Микадзе; князь Димит¬рий Дгешуадзе; князь Автандил Дгешуадзе; князь Будчу Апакидзе; князь Семен Кочакидзе; дворянин Георгий Ахе-ледиан; дворянин Кайхосро Круашвили, салик Чикуани; дво¬рянин Николай Чикоани; дворянин Вахтанг Чикоани; князь Георгий Мхеидзе; князь Бежан Мхеидзе; князь Бери Гелоани; князь Отиа Чикоани; князь Давыд Чикоани; князь Михаил Чикоани; князь Отиа Чикоани; князь Георгий Градаихадзе; князь Султан Гардаихадзе; князь Вахтанг Асатиани; дворя¬нин Хосика Гасвиани; князь Бака Чикоани; князь Бери Чи¬коани; дворянин Бери Асатиани; дворянин Георгий Чарквиа-ни.
К присяге приводил митрополит Григорий.
При приводе к присяге, вышеподписавшихся князей и дво¬рян присутствовал девятого егерского полка полковник Майнов.
Вышеозначенную присягу и подписи переводил с грузин¬ского священник Алексий Петриев.
Клятвенное обещание Я, нижеименованный, в лице своем и преемников моих, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Еван¬гелием в том, что хощу и должен е. и. в., своему истинному и природному всемилостивейшему великому государю императо¬
267
ру Александру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назна¬чен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиновать¬ся, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и власти принад¬лежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узако-няемые, по крайнему разумению, силе и возможности пре¬достерегать и оборонять, и, притом, по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только благовременно объявлять, но и всякими мерами от¬вращать и не допущать тщатися, и всякую вверенную тайность крепко хранить буду; также возложенную на меня должность и звание от постановленного надо мною начальства по предпи¬саниям и указам надлежащим образом по совести своей ис¬правлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противу должности своей и присяги не поступать, и таким об¬разом себя весть и поступать, как верному е. и. в. поддан¬ному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Су¬дом его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.
По переводе значит: по сей присяге присягал владетель¬ный князь Григорий Дадиан.
К присяге приводил Григорий митрополит Цаишийский.
При приводе к присяге вышеописанного владетельного князя присутствовал девятого егерского полка полковник Майнов.
Вышеозначенную присягу и подписи переводил священник Алексий Петриев.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1803, д. 5, л. 17—27 (подлинник на грузинском и русском языках). Опубл.: Дубровин Н. Ф. Закавказье от 1803—1806 года.—СПб., 1866.—С. 513—516.
1804 г. апреля 25
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ИМЕРЕТИНСКОГО ЦАРЯ СОЛОМОНА ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
1
Я, Соломон из рода Багратионов, царь всея Имеретии и законный царства Имеретинского владетель, от дня подписи
\
сего акта по совершении клятвенного обещания по обряду пре¬даю себя со всем моим законным потомством и со всем моим царством в вечное и верное рабство* .и подданство высочай¬шей Всероссийской державе, ныне счастливо царствующему всепресветлейшему державнейшему великому государю импе¬ратору Александру Павловичу, самодержцу всея России, и вы¬соким его преемникам.
Царь имеретинский Соломон.
2
Да благостью е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, предоставлено будет мне и детям моим, а буде Богу не угодно будет благословить дом мой мужского пола потом¬ством, то по мне царевичу Константину Давыдовичу и его потомству по старшинству колена, пользоваться правами и преимуществами царя имеретинского со всеми обязанностя¬ми верноподданного раба всероссийского государя императора яко верховного моего и преемников моих великого государя и повелителя, на каковое достоинство да буду я осчастливлен высочайшею е. и. в. грамотой, так как и преемники мои при всяком новом вступлении на царский престол да будут утверждаемы подобными высочайшими грамотами, с упомина¬нием о зависимости Гурии от Имеретии.
Царь имеретинский Соломон.
3
Да милосердием е. и. в., всемилостивейшего моего госуда¬ря и повелителя, предоставлены будут мне и преемникам моим суд и расправа в царстве моем и во всероссийском поддан¬стве находящемся. А как главноуправляющим Грузией генера¬лом от инфантерии и кавалером князем Цициановым объяв¬лено мне было, что во всероссийском подданстве смертная казнь или лишение членов не могут быть терпимы, то да снабжен я буду по повелению е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, законами, коими бы указаны были наказания за человекоубийство, за пленникопродавство, за воровство и разбой. До издания же сих высочайших зако¬нов да позволено будет продолжать наказание по-прежнему для обуздания злодеяний, могущих умножиться по необыч¬ности народной к кроткому управлению.
Царь имеретинский Соломон.
269
268
4
270
рами по всеподданнейшему усердию, чтоб никогда недостатка ни в чем не было.
Царь имеретинский Соломон.
10
Я с преемниками моими обязуюсь в случае отыскания и разработывания руд российскими художниками доставлять потребное число работников за цену, от горного начальства определяемую.
Царь имеретинский Соломон.
11
Буде в лесах царства Имеретинского найден будет годный на корабельное строение для Черноморского российского фло¬та лес, то яко верноподданный е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, я с преемниками моими за оный лес ни малейшей платы претендовать не можем, и да будет невозбранно морским российским офицерам их клеймить, с тем чтоб их никто из подданных Имеретии не отваживался рубить. За срубку же оных дерев и вывозку их к морской пристани да повелено будет из особого милосердия е. и. в., все¬милостивейшего моего государя и повелителя, платить по уме¬ренной цене, дабы оно не послужило народу в отягощение.
Царь имеретинский Соломон.
12
Всех пленных, взятых из владения князя Дадиана, возвра¬тить, так как й крепости, взятые в Одижской и Лечгумской провинциях с их округами, очистить и никогда не претен¬довать на них, одним словом, ни мне, ни преемникам моим до владения князя Дадиана никогда притязаний не чинить.
Царь имеретинский Соломон.
13
Дорогу от грузинской границы, чрез Вахань лежащую к Кутайсу, оттоль в Одишу и Поти, я с преемниками обязуюсь расчистить и зделать арбенною (повозочного) дорогою, содер¬жа ее во всей исправности, также отвечая за целость и невредимость по оной проезжать имеющих транспортов и раз¬ного рода людей, кольми паче военных служителей.
Царь имеретинский Соломон.
14
Принадлежавший удел царевичу Константину Давыдовичу под именем Сабатонишвили весь без остатка так, как он извес¬
271
Да силою высокославного оружия е. и. в., всемилостивей¬шего моего государя и повелителя, ограждена будет Имеретия яко во всероссийском подданстве находящаяся; да назначены будут квартиры некоторой части всероссийского войска на веч¬ное пребывание для защиты от внешних врагов и сопостатов и для водворения тишины и спокойствия посреди самого цар¬ства Имеретинского.
Царь имеретинский Соломон.
5
Да от щедрот е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, не оставлен я буду некоторой частью дохода в случае отыскания и разработывания в царстве Имеретинском золотых, серебряных или иных каких руд.
Царь имеретинский Соломон.
6
В случае возведения какого-либо нового города в царстве Имеретинском всероссийского подданства да воспользуюсь и я по благости е. и. в., всемилостивейшего моего государя и пове¬лителя, некоторой частью со оного, буде во Всероссийской империи в казну поступают какие-либо доходы с городов.
Царь имеретинский Соломон.
7
Во взаимность вышесказанных моих молений к е. и. в., все¬милостивейшему моему государю и повелителю, я, нижеподпи¬савшийся, с преемниками моими обязуюсь властям, от е. и. в. постановленным, как то главноуправляющему Грузией, пови¬новаться во всем яко верноподданный раб всероссийского государя императора.
Царь имеретинский Соломон.
8
Я с преемниками моими обязуюсь высокославным всерос¬сийским войскам, назначенным квартировать в царстве Име¬ретинском всероссийского подданства, выстроить дома с отап¬ливанием, то есть доставляя чрез моих подданных дрова.
Царь имеретинский Соломон.
9
Я с преемниками моими обязуюсь оным войскам достав¬лять пшеницу и гоми или сорочинское пшено, также ячмень и сено или мякину за цены умеренные, стараясь всеми ме¬
тен всему знатному имеретинскому дворянству, уступаю я в непосредственное светлейшего царевича Константина управ¬ление на содержания его из оных доходов. Царь имеретинский Соломон.
15
Во взаимность сей моей добровольной уступки царевич Константин Давыдович для избежания развлечения власти моей да пребудет в Грузии или России до конца дней моих для получения пристойного сану его воспитания под покровом и гарантиею е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, и да не возмутится управление мое его присутст¬вием от неблагомыслящих в Имеретии находящихся людей.
Царь имеретинский Соломон.
16
С товаров, провозимых чрез Имеретию в Грузию от мор¬ских пристаней, а из Грузии к оным, также во владения князя Дадиана и из оных, я с преемниками моими к расширению торговли не должен брать пошлин, а взамен того да определе¬на мне будет от щедрот е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, из таможенных российских доходов некоторая часть в вознаграждение убытков.
Царь имеретинский Соломон.
17
Грузия и Имеретия, состоя равномерно в подданстве Все¬российской державы, а потому от дня подписки сего акта никто из имеретин в Грузию на переселение без ведома и воли моей не волен переходить, также никто из Грузии в Имеретию на переселение без воли главнокомандующего Грузиею не волен переходить; доныне же перешедшие из Грузии в Имеретию и из Имеретии в Грузию имеют оставаться там, где они теперь на¬ходятся, потому что Имеретия и Грузия, доселе имея разные начальства, могли и должны были защищать и покровитель¬ствовать вышельцам из чужой земли так, как сие принято во всех просвещенных державах.
Царь имеретинский Соломон.
В заключение всего того я за свое лицо и за всех моих преемников утверждаю сие мое всеподданнейшее моление к е. и. в., всемилостивейшему моему государю и повелителю, собственноручным моим подписом с приложением под вся¬кою статьею именной моей печати, предая все на всевысочай¬
272
шее е. и. в., всемилостивейшего моего государя и повелителя, благоусмотрение и утверждение. Царь имеретинский Соломон.
Совершено и подписано лета от воплощения Христова 1804-го апреля 25-го дня на имеретинской границе при урочи¬ще Елазнаури.
В присутствии моем и подписании
генерал от инфантерии П. Цицианов.
Переводил священник Алексий Петриев.
Клятвенное обещание
Я, нижеименованный, в лице моем и преемников моих обе¬щаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Еванге¬лием в том, что хощу и должен е. и. в., всемилостивейшему великому государю императору Александру Павловичу, само¬держцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержав-ству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и, притом, по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность крепко хранить буду, также возложенную на меня должность и звание от постановлен¬ного надо мною начальства по предписаниям и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противу должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя вести и поступать, как верному е. и. в. подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.
По сей присяге присягал царь имеретинский Соломон. К сей присяге приводил царского двора священник Фессей Григолаев.
При приводе к присяге был генерал от инфантерии Цицианов.
273
1804 г. апреля 25-го дня на имеретинской границе при урочище Елазнаури.
Переводил священник Алексий Петриев.
Клятвенное обещание
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что хощу и должен е. и. в., всемилостивейшему великому государю императору Александру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все высоко¬му е. и. в. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и, притом, по крайней мере стараться споспешест¬вовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государствен¬ной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. ин¬тереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не только бла-говременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность крепко хранить буду, также возложенную на меня должность и звание от постановленного надо мною начальства по предписаниям и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противу должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя вести и поступать, как верному е. и. в. подданному бла¬гопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спасителя моего. Аминь.
По сей присяге присягали:
салтхуцес князь Зураб Церетели; сардар князь Кайхосро Церетели; милахвар князь Давид Абашидзе; сардар Кешик Ухуцес; князь Давыд Агиев; моларет-хуцеси князь Георгий Церетели; князь Отия Цулукидзе; князь Сехния Цулукидзе; князь Зураб Мачарели; князь Давыд Эристов; князь Соломон Лионидзе; мегвинет-ухуцес князь Семен Церетели.
К сей присяге приводил царского двора священник Фессей Григолаев.
При приводе к присяге был генерал от инфантерии Цициа-нов.
274
Апреля 25-го дня 1804 г. на имеретинской границе при урочище Елазнаури.
Переводил священник Алексий Петриев
АВПР, ф. СПб. Главный архив. 1 — 10, оп. 9, 1803 г., д. 4, л. 145—156 об. (под¬линники на грузинском и русском языках). Опубл.: Дубровин Н. За¬кавказье от 1803—1806 года.— СПб., 1866. С. 525—528.
1805 г. мая 14
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ИБРАИМ-ХАНА ШУШИНСКОГО И КАРАБАГСКОГО ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Во имя всемогущего Бога
Мы, то есть Ибраим, хан Шушинский и Карабагский, и все¬российских войск генерал от инфантерии, кавказской инспек¬ции по инфантерии инспектор, главноуправляющий Грузией, астраханский и кавказский военный губернатор, управляющий пограничными здешнего края делами и по гражданской части в сих губерниях, командующий военной Каспийской флоти¬лией и орденов Св. Александра Невского, Св. равноапостоль¬ного князя Владимира большого креста первой степени и Св. великомученика и победоносца Георгия 3-го класса кавалер князь Павел Цицианов, по полной мочи и власти, данной мне от е. и. в., всемилостивейшего моего великого государя императора Александра Павловича, приступив с помощью Божиею к делу о вступлении Ибраим-хана Шушинского и Карабагского со всем его семейством, потомством и владения¬ми в вечное подданство Всероссийской империи и ныне счаст¬ливо царствующего великого государя императора Александра Павловича и его высоким преемникам, заключили, постанови¬ли и подписали на следующих артикулах.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 1. Я, Ибраим-хан Шушинский и Карабагский, именем моим, наследников и преемников моих торжественно навсегда отрицаюсь от всякого вассальства или, под каким бы то титу¬лом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной дер¬жавы. И сим объявляю пред лицом всего света, что я не при¬знаю над собою и преемниками моими иного самодержавия кроме верховной власти е. и. в. всероссийского, великого государя императора, и его высоких наследников и преем¬ников престола всероссийского императорского, обещевая то¬му престолу верность яко верноподданный раб оного, в чем и должен дать присягу по обычаю на святом Коране.
275
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 2. Е. и. в., приемля со стороны его высокостепенства толь чистосердечное обещание, равномерно обещает и обна¬деживает императорским своим словом за себя и преемников своих, что милость и благопопечение их от высокостепен¬ного Ибраим-хана Шушинского и Карабагского и преемников его яко от верноподданных своих никогда не будут отъемле-мы. В доказательство чего е. в. дает императорское свое ручательство на сохранение целости настоящих владений его высокостепенства и преемников его.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 3. Во мзду того чистосердечия, с каковым его высо-костепенство Ибраим, хан Шушинский и Карабагский, при¬знает верховную и единственную власть всероссийских импе¬раторов над собою и преемниками его, постановлено, что помянутый хан, а после его старший сын и так далее потом¬ственно по старшинству колена, вступая на ханство, получать имеют чрез главноуправляющего Грузией императорское на ханство подтверждение с инвеститурой, состоящей в грамоте, государственной печатью утвержденной, по получении кото¬рой новый хан долженствует торжественно учинить присягу на верность подданства Российской империи и на признание верховной и единственной власти всероссийских императоров над собой и его преемниками. Форма же присяги прилагает¬ся при сем трактате, дабы и ныне владеющий Ибраим, хан Шу¬шинский и Карабагский, исполнил сей обряд в присутствии главноуправляющего Грузией.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 4. Я, Ибраим хан, Шушинский и Карабагский, в дока¬зательство, что мои намерения в рассуждении моего и преем¬ников моих верноподданства Всероссийской империи и при¬знания верховной и единственной власти всепресветлейших той империи обладателей суть непорочны, обещаю без предварительного согласия главноуправляющего Грузией не иметь сношений с окрестными владетелями. А когда от них приедут посланцы или присланы будут письма, то большую важность в себе заключающие, отсылать к главноуправля¬ющему Грузией и требовать от него разрешения, а меньшей важности сообщать и советовать с особой, имеющей пребывать от лица главноуправляющего Грузией при мне.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 5. Е. и. в., приемля с благоволением признание вер¬ховной и единственной власти его над владениями Ибраим-хана Шушинского и Карабагского, обещает именем своим и преемников своих, 1-е, народы тех владений почитать яко
276
своих верноподданных, не различая нимало с населяющими обширную Российскую империю; 2-е, высокостепенного Ибраим-хана и его дому наследников и потомков сохранять беспеременно на ханстве Шушинском; 3-е, власть, со внутрен¬ним управлением сопряженную, суд и расправу, так равно как и доходы со владениев его, предоставить его высокостепен-ству в полную его волю; 4-е, на охранение особы его высоко¬степенства и его дома, так как и всех его владений, поставить в Шушинскую крепость всероссийского войска с пушками 500 человек с их штаб- и обер-офицерами. А на случай большой обороны главноуправляющий Грузией обязан будет, смотря по обстоятельствам и по нужде, усиливать отряд тот и военной рукой оборонять владение его высокостепенства яко Всерос¬сийской империи принадлежащее.
На печати изображенр: Ибраим-хан.
Арт. 6. Я, Ибраим, хан Шушинский и' Карабагский, обя¬зуюсь в знак верноподданнического моего усердия: 1-е, как на первый случай, так и в последствие времени заготовлять на вышесказанные войска потребное число пшеницы и просяных круп по умеренной цене, утвержденной главно¬управляющим, ибо подвоз оного из Елисаветополя затрудните¬лен или совсем невозможным признан быть должен; 2-е, выше¬сказанным войскам назначить в Шушинской крепости под пос¬тои домы по выбору начальника оных и снабжать их потреб¬ным числом дров; 3-е, взъезд в Шушинскую крепость от сторо¬ны Елисаветополя сделать удобным и дорогу устроить к про¬езду арбами способной; 4-е, буде благоугодно будет правитель¬ству устроить дорогу, ведущую от Шушинской крепости к Джавату, то нужных для того работников поставить мне за цену, назначенную от правительства.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 7. Е. и. в. в знак вящего благоволения и милости своей к его высокостепенству Ибраим-хану Шушинскому и Карабагскому всемилостивейше дарует ему и преемникам его знамя с гербом Всероссийской империи, которое долженствует оставаться при нем и по нем при владеющем хане знаком ханства и власти, высочайше дарованной над оным владением, с коим на войну, естли б потребовалось, никто кроме самого хана выехать не может.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 8. Я, Ибраим, хан Шушинский и Карабагский, имея высочайшее е. и. в. соизволение пользоваться обыкновен¬ными моими доходами, обязуюсь вносить в дань в казну е. и. в., в Тифлисе находящуюся, по 8000 червонных в год, уплачивая оные в два срока, то есть 1 февраля (Зикааде) одну половину,
277
а другую 1 сентября (Жемадиель Авель), начав взносом первой половины, то есть 4000 червонных, при утверждении сего трактата е. и. в. А сверх того, по обычаю азиатскому, долженствую я сверх присяги на верность в залог оной дать старшего моего сына Мамат Хасан Аги сына второго Шукурмо на всегдашнее пребывание в Тифлисе. На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 9. Е. и. в. из особого своего милосердия всемилости-вейше дарует на содержание имеющему пребывать в Тифлисе в залог верности его высокостепенства внуку по 10 руб. сереб¬ром российской монеты на день.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 10. Сей договор делается на вечные времена и не долженствует подвергаться никаким переменам отныне на¬всегда.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Арт. 11. Утверждение е. и. в. на настоящий трактат высо¬чайшей его грамотой, утвержденной государственной печатью, долженствует быть доставлено в шесть месяцев от подписа¬ния сего или скорее, буде возможно.
На печати изображено: Ибраим-хан.
В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии арти¬кулы и приложили к ним свои печати в лагере в Елисавето-польской округе при реке Курак в лето от Рождества Христо¬ва 1805-е (по магометанскому исчислению 1220) месяца мая (сафар) 14-го дня.
На печати изображено: Ибраим-хан.
Генерал от инфантерии князь Цицианов.
Клятвенное обещание Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь пред всемо¬гущим Богом великим пророком нашим Магомедом сильным и преемником его, пророком же, сильным Алием с одиннадцатью его потомками и святым его Кораном в том, что хощу и дол¬жен е. и. в., своему истинному и природному всемилостивей¬шему великому государю императору Александру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержав-ству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что е. и. в.
278
верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность крайне хранить буду и по¬веренным мне ханством управлять е. и. в. именем, безмолвно повиноваться высочайшим повелениям и главноуправляющего Грузией и по ним надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя вести и поступать, как верному е. и. в. поддан¬ному благопристойно есть и надлежит. И как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую книгу святой Коран и во оном страшные слова Валлаи, Биллаи, Таллаи. Аминь.
На печати изображено: Ибраим-хан.
По сей присяге приводил Ибраим-хана Ших Алистан Ахунд Мулла Махмад. И приложена печать его.
При приводе к присяге свидетелем был генерал от инфанте¬рии Цицианов.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1804, д. 1, л. 15—21 (подлинник).
1805 г. мая 21
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ СЕЛИМ-ХАНА ШАКИНСКОГО ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО
РОССИИ
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь пред все¬могущим Богом, великим пророком нашим Магомедом силь¬ным с четырьмя его преемниками и святым его Кораном в том, что хощу и должен е. и. в., своему истинному и при¬родному всемилостивейшему великому государю императору Александру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высо¬кому е. и. в. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, и при том по крайней мере стараться споспешест¬вовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государствен¬ной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. инте¬
279
реса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность край¬не хранить буду и поверенным мне ханством управлять е. и. в. именем, безмолвно повиноваться высочайшим повелениям и главноуправляющего Грузией и по ним надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать, и таким образом себя весть и поступать, как верному е. и. в. подданному благопристойно есть и надлежит. И как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую книгу святой Коран и во оном страшные слова Валлаи, Биллаи, Таллаи. Аминь.
На печати изображено: Селим-хан, и собственной его рукой подписано: Селим-хан Шакинский.
По сей присяге приводил Селим-хана Ших Алистан Ахунд Мулла Махмад, и приложена печать его.
При приводе к присяге свидетелем был генерал от инфан¬терии Цицианов.
Во имя Всемогущего Бога
Мы, то есть Селим, хан Шакинский, и всероссийских войск генерал от инфантерии, кавказской инспекции по инфантерии инспектор, главноуправляющий Грузией, астраханский и кав¬казский военный губернатор, управляющий гражданской частью в сих губерниях и пограничными здешнего края делами, командующий военной Каспийской флотилией и орде¬нов Св. Александра Невского, Св. равноапостольного князя Владимира большого креста первой степени и Св. великому¬ченика и победоносца Георгия 3-го класса кавалер князь Па¬вел Цицианов, по полной мочи и власти, данной мне от е. и. в., всемилостивейшего моего великого государя императора Алек¬сандра Павловича, приступив с помощью Божией к делу о вступлении Селим-хана Шакинского со всем его семейством, потомством и владением в вечное подданство Всероссийской империи и ныне счастливо царствующего великого государя императора Александра Павловича и его высоким преемникам, заключили, постановили и подписали на следующих артику¬лах.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 1. Я, Селим, хан Шакинский, именем моим, наслед¬ников и преемников моих торжественно навсегда отрицаюсь от
280
всякого вассальства или, под каким бы то титулом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной державы. И сим объ¬являю пред лицом всего света, что я не признаю над собой и преемниками моими иного самодержавия, кроме верховной власти е. и. в. всероссийского, великого государя императора, и его высоких наследников и преемников престола всероссий¬ского императорского, обещевая тому престолу верность яко верноподданный раб оного, в чем и должен дать присягу по обычаю на святом Коране.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 2. Е. и. в., приемля со стороны его высокостепен-ства толь чистосердечное обещание, равномерно обещает и обнадеживает императорским своим словом за себя и преем¬ников своих, что милость и благопопечение их от высокосте¬пенного Селим-хана Шакинского и преемников его яко от верноподданных своих никогда не будут отъемлемы. В до¬казательство чего е. в. дает императорское свое ручательство на сохранение целости настоящего владения его высокостепен-ства и преемников его. /
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 3. В мзду того чистосердечия, с каковым его высо-костепенство Селим, хан Шакинский, признает верховную и единственную власть всероссийских императоров над собой и преемниками его, постановлено, что помянутый хан, а после его старший сын и так далее, потомственно по старшинству колена, вступая на ханство, получать имеют чрез главно¬управляющего Грузией императорское на ханство подтверж¬дение с инвеститурой, состоящей в грамоте, государственной печатью утвержденной, по получении которой новый хан долженствует торжественно учинить присягу на верность подданства Российской империи и на признание верховной и единственной власти всероссийских императоров над собой и его преемниками. Форма же присяги прилагается при сем трактате, дабы и ныне владеющий Селим, хан Шакинский, исполнил сей обряд в присутствии ныне занимающего место главноуправляющего Грузией и сии постановления совершаю¬щего генерала от инфантерии и кавалера князя Цицианова.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 4. Я, Селим, хан Шакинский, в доказательство, что мои намерения в рассуждении моего и преемников моих верно¬подданства Всероссийской империи и признания верховной и единственной власти всепресветлейших той империи обладате¬лей суть непорочны, обещаю без предварительного согласия главноуправляющего Грузией не иметь сношений с окрест¬ными владетелями. А когда от них приедут посланцы или
281
присланы будут письма, то большую важность в себе заклю¬чающие отсылать к главноуправляющему Грузией и требовать от него разрешения, а меньшей важности сообщать и совето¬вать с особой, имеющей пребывать от лица главноуправ¬ляющего Грузией при мне.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 5. Е. и. в., приемля с благоволением признание верховной и единственной его власти над владением Селим-хана Шакинского, обещает именем своим и преемников своих: 1. народы того владения почитать яко своих верноподданных, не различая нимало с населяющими обширную Российскую империю; 2. высокостепенного Селим-хана и его дому наслед¬ников и потомков сохранять беспеременно на ханстве Шакин-ском; 3. власть, со внутренним управлением сопряженную, суд и расправу, так равно как и доходы со владений его, пре¬доставить его высокостепенству в полную его волю; 4. на ох¬ранение особы его высокостепенства и его дома, так как и всех его владений, поставить в Нухинское владение всероссийского войска с пушками 500 человек с их штаб- и обер-офицерами, для коего по избранию российских инженерных офицеров по плану главноуправляющего Грузией построить крепость, для чего Селим, хан Шакинский, обязан дать работников. А на случай большей обороны главноуправляющий Грузией обя¬зан будет, смотря по обстоятельствам и по нужде, усиливать отряд тот и военной рукой оборонять владение его высокосте¬пенства яко Всероссийской империи принадлежащее. На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 6. Я, Селим, хан Шакинский, обязуюсь в знак верно¬подданнического моего усердия: 1. как на первый случай, так и в последствие времени довольствовать вышесказанные войска провиантом, давая ежегодно по 529 халваров муки и сорочин-ского пшена по 801/г халваров, ибо подвоз оного из Елисаве¬тополя затруднителен или совсем невозможным признан быть должен; 2. вышесказанным войскам назначить в Шакинском владении или как сказано в 5-м артикуле под постой дома по выбору начальника оных и снабжать их потребным числом дров; 3. вышесказанный провиант доставлять так, чтоб всегда на два или три месяца в запасе было и ни в чем войскам не было недостатка.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 7. Е. и. в. в знак вящего благоволения и милости своей к его высокостепенству Селим-хану Шакинскому, всемилости¬вейше дарует ему и преемникам его знамя с гербом Всерос¬сийской империи, которое долженствует оставаться при нем и по нем при владеющем хане знаком ханства и власти, вы¬
282
сочайше дарованной над оным владением, с коим на войну, естли б потребовалось, никто кроме самого хана выехать не может.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 8. Я, Селим, хан Шакинский, имея высочайшее е. и. в. соизволение пользоваться обыкновенными моими доходами, обязуюсь вносить в дань в казну е. и. в., в Тифлисе находя¬щуюся, по 7000 червонных в год, уплачивая оные в два срока, то есть 1 февраля (Зикааде) одну половину, а другую 1 сен¬тября (Жемадиель Авель), начав взносом первой половины, то есть 3500 червонных, при утверждении сего трактата е. и. в. А сверх того, по обычаю азиатскому, долженствую я сверх присяги на верность в залог оной дать вместо старшего моего сына, коему не больше еще четырех лет и отлучить от ма¬тери трудно, детей старших пяти беков по назначению главноуправляющего Грузией. По прошествии же одного или двух лет отдать и самого уже моего сына на всегдашнее пре¬бывание в Тифлисе. А в доказательство моей верности к России и того, что сие от меня будет исполнено, высокостепен¬ный тесть мой Ибраим, хан Шушинский и Карабагский, даст за меня в том письменное ручательство.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 9. Е. и. в. из особого своего милосердия всемилости¬вейше дарует на содержание имеющим пребывать в Тифлисе в залог верности его высокостепенства пяти старших беков де¬тям по 2 руб. серебром российской монеты каждому в день.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 10. Сей договор делается на вечные времена и не долженствует подвергаться никаким переменам отныне навсег¬да.
На печати изображено: Селим-хан.
Арт. 11. Утверждение е. и. в. на настоящий трактат вы¬сочайшей его грамотой, утвержденной государственной пе¬чатью, долженствует быть доставлено в шесть месяцев от подписания сего или и скорее, буде возможно.
На печати изображено: Селим-хан.
В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати в лагере Елисаве-топольской округи при реке Курак. В лето от Рождества Хрис¬това 1805-е, по магометанскому же исчислению 1220, месяца майя (Сафар) 21-го дня.
На печати изображено: Селим-хан.
Генерал от инфантерии Цицианов. АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1804 г., д. 1, л. 30—37 (подлин¬ники).
283
1805 г. июня 9
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ДЖАНГИР-ХАНА И ШАГАГСКОГО НАРОДА ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Постановление, на каковом Садукхановы дети Джангир-хан, Керим-хан и Валибек с родным своим дядей Гафар-ха-ном и сыном его Риза Кулибеком имеют вступить со всем своим семейством и шагагским народом, им принадлежащим, в вечное подданство Российской империи и имеют пересе¬лить оный народ в Елисаветопольскую округу с помощью российской военной силы, учиненное по общему согласию между главноуправляющего Грузией, генерала от инфантерии, разных орденов кавалера князя Цицианова и высокостепен¬ного Джангир-хана Шагагского яко управлявшего оным, но гонением Бабахана сардаря лишенного оного. Артикулы же постановления суть следующие.
Арт. 1. Джангир-хан с братом своим Керим-ханом и Вали-беком, дядей своим Гафар-ханом и племянником Риза Кулибе¬ком, прибывшие к главноуправляющему Грузией генералу от инфантерии и разных орденов кавалеру князю Цицианову, ища войти в подданство и рабство на вечные времена Российской империи и счастливо царствующего е. и. в., вели¬кого всероссийского государя императора, и его преемников, должны учинить на верность подданства присягу по обычаю магометанской веры на святом Коране. Каковую как все его семейство, так и весь народ обязан учинить по вступлении в Елисаветопольскую округу на вечное жилище и пребывание. На печати изображено: Джангир, хан Шагагский. Арт. 2. Джангир-хан обязуется сего года в сентябре месяце чрез Талыши, Муганскую степь и Карабагское владение вы¬вести шагагского народа как татар, так и малой части армян в Елисаветопольскую округу на вечное пребывание не менее 4000 домов с их имуществом и скотом.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский. Арт. 3. Главноуправляющий Грузией генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов в покровитель¬ство и оборону вышесказанного во 2-м пункте переселения ханов и шагагского народа священным именем е.'и. в., всеми¬лостивейшего великого государя государей, императора Алек¬сандра Павловича, обещает принять весь шагагский народ и ханов яко верноподданных российских, не различая ни в чем с сими последними. А в оборону их в сентябре месяце при¬двинуть к талышинским берегам Каспийской флотилии не¬сколько судов и высадить на берег от 200 или 300 человек
284
российского войска с двумя пушками для страха персия¬нам — потом плоскими судами по Куре до Джавата покрови¬тельствовать их поход. А в Карабаге встретить войском же российским и оборонять по всей силе и возможности. А буде найдется способность, то есть будут лошади под провиант и пушки, также дороги, удобно проходимые, то проводить из Талышей на Муган и пехотою обещает.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 4. Джангир-хан обязуется по приводе семейства своего и шагагского своего народа в Елисаветопольскую округу и вступя на вечное подданство Российской империи и житель¬ство в сказанной округе, во всем повиноваться властям, над ними поставленным, по учиненной присяге, отказываясь от суждения по уголовным делам, то есть: ссоре, драке, грабежей, убийства, а отсылать к российскому суду. В протчем управлять народом с кротостью и милосердием.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 5. Главноуправляющий Грузией генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов священным именем е. и. в., всемилостивейшего великого государя госу¬дарей, императора Александра Павловича, обещает сказан¬ным ханам, что подать от народа долженствующая им по¬ступать по-прежнему и вся власть от них не будет отъемлема, кроме того, чтоб увечьем не наказывать, как то резанием носов, выкалыванием глаз и проч., также кроме взыскива¬ния в штраф за драки, грабежи и убийства деньгами и скотом.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 6. Сверх того, главноуправляющий Грузией генерал от инфантерии и разных орденов кавалер князь Цицианов свя¬щенным именем ё. и. в., всемилостивейшего великого государя государей, императора Александра Павловича, обещает по приводе Джангир-ханом шагагского народа: 1. отвести им в Елисаветопольской округе в вечное и потомственное владение потребное по числу домов число земли с каналами, их омы¬ваемыми; 2. отвести с высочайшего утверждения е. и. в. в Ели-саветополе сказанным ханам два сада из состоящих в казен¬ном ведомстве; 3. буде же Джангир-ханом приведено будет не менее 4000 или 3000 домов, то сверх сего исходатайст¬вовать у е. и. в. к двум вышепомянутым садам по 2000 руб. серебряной российской монетой как для выстройки при оных потребных им домов, так и для обзаведения; 4. по приходе шагагского народа и переселению в Елисаветопольскую округу дано будет им три года льготы, а в те три года никаких пода¬тей в казну взыскиваемо не будет.
285
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 7. Джангир-хан со всем своим потомством приемлет с благодарностью все четыре артикула, в 6-м пункте изъяснен¬ные, то есть: отвод в вечное владение по числу домов земли с каналами, также отвод двух казенных садов, исходатайствова-ние по 2000 руб. на построение домов и их обзаведение и, нако¬нец, льготу на три года, в кои никаких податей не будет взы-маемо. И как за себя, так и за потомство своё отвечает, что во взаимность тех обещаемых в 6-м пункте высочайших е. и. в. щедрот повиноваться во всем законам Всероссийской империи и выполнять повеления от начальства со всем вернопод¬данническим усердием, верностью и ревностью не престанут до последних дней своих.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 8. Главноуправляющий Грузией генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов и Джангир, хан Шагагский, обще постановили: 1. по истечении трех льгот¬ных лет со всякого дома переселенцев шагагского народа имеет быть платимо ежегодно по 5 руб. серебряной россий¬ской монетой в казну е. и. в.; 2. по прошествии часто поми¬наемых трех льготных лет обязан тот шагагский народ отправлять повинности наравне с российскими подданными, им единоверными, в Грузии находящимися, то есть давая вьючных быков или лошадей под перевоз провианта или иного чего с каждого дома по одному быку два раза в год, получая за провоз установленную цену; 3. дороги же исправлять, мосты на водопроводах делать и прочие к общей и собственной пользе относящиеся предметы исправлять на другой год по приходе к заселению земель в Елисаветопольской округе.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 9. Джангир-хан обязывается, буде по истечении трех лет льготных, то есть когда время придет платить подать, люди его захотели бы уходить из Елисаветопольской округи вне пределов Российской империи, платить за каждый дом по 20 руб. серебряной российской монетой штрафа. И для того надлежит ему за тем надзирать наистрожайше, так равно как и должен он отвечать, чтоб никто из его подданных не был в сношениях с неприятелем или неподвластными Российской империи.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 10. Главноуправляющий Грузией генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов объявляет Джангир-хану с дядями его, что буде они чрез подданных своих разведут пространное хлебопашество, то есть засеют знатное количество земли пшеницей, сорочинским пшеном и
286
хлопчатой бумагой, тогда могут ожидать от е. и. в., всеми¬лостивейшего великого государя государей императора, знаков отличия в награду.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Арт. 11. Джангир-хан в ясное доказательство верности своей, всего семейства и народа шагагского, также в удостове¬рение, что вывод и переселение сказанного народа на пропи¬санных выше правилах и условиях будет без малейшей от¬мены учинен, оставляет при главноуправляющем Грузией гене¬рале от инфантерии и разных орденов кавалере князь Цициа-нове брата своего Керим-хана и родного дяди своего Гафар-хана сына его Риза Кулибека аманатами, или заложниками.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати в Елисаветополь¬ской крепости в лето от Рождества Христова 1805 г. (по маго¬метанскому же исчислению 1220 г.) месяца июня (Рабиул Аввал) 9-го дня.
На печати изображено: Джангир, хан Шагагский.
Генерал от инфантерии Цицианов.
Клятвенное обещание
Мы, нижеименованные, обещаемся и клянемся пред все¬могущим Богом, великим пророком нашим Магомедом силь¬ным и преемником его, пророком же, сильным Алием с один¬надцатью его потомками и святым его Кораном в том, что хощем и должны е. и. в., своему истинному и природному всемилостивейшему великому государю императору Александ¬ру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. все¬российского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высоко¬му е. и. в. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять. И притом по крайней мере стараться споспешест¬вовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государствен¬ной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. и. в. ин¬тереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаем, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую нам вверенную тайность крайне хранить будем и безмолвно повиноваться всем повелениям властей, высочайше над нами постановленных, и по ним надлежащим образом по совести своей исправлять
287
и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать и таким образом себя весть и поступать, как верным е. и. в. подданным благо¬пристойно есть и надлежит. И как мы пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать можем, как суще нам Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей нашей клятвы целуем книгу святой Коран и во оном страшные слова Валлаи, Биллаи, Таллаи. Аминь.
По переводе:
Я, Садукханов сын Джангир, хан Шагагский, к сей присяге руку приложил и утвердил печатью.
Я, Садукханов брат Кафар-хан, к сей присяге руку при¬ложил и утвердил печатью.
По сей присяге приводил Джангира, хана Шагагского, Кафар-хана, Керим-хана, Валибека и Риза Кулибека Елисаве-топольской округи Ахунд Мулла Махмад.
И приложена печать его.
При приводе к присяге свидетелем был генерал от инфанте¬рии Цицианов.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 —10, оп. 9, 1805, д. 2, л. 3—9 (подлинники).
1805 г. июля 10
ГРАМОТА ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА I О ПРИНЯТИИ СЕЛИМ-ХАНА ШАКИНСКОГО В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Божиею поспешествующею милостью мы, Александр Пер¬вый, император и самодержец всероссийский, московский, киевский, владимирский, новгородский, царь казанский, царь астраханский, царь сибирский, царь Херсониса-Таврического, государь псковский и великий князь смоленский, литовский, волынский и подольский, князь эстляндский, лифляндский, курляндский и семигальский, самогицкий, корельский, твер-ский, югорский, пермский, вятский, болгарский и иных; госу¬дарь и великий князь Новагорода Низовские земли, черни¬говский, рязанский, полоцкий, ростовский, ярославский, белоозерский, удорский, обдорский, кондийский, витебский, Мстиславский и всех северных стран повелитель и государь иверской, карталинской, грузинской, имеретинской, мингрель¬ской и кабардинской земли, черкасских и горских князей и иных наследный государь и обладатель, наследник норвеж¬ский, герцог шлезвиг-голстинский, стормарнский, дитмарсен¬
288
ский и ольденбургский, государь еверский и проч., и проч., и проч. Нам любезно-верноподданному шакинской земли вла¬дельцу Селим-хану наша императорская милость и благо¬воление. Снисходя на прошение Ваше, изъявленное нашему генералу от инфантерии, кавказскому инспектору и главно¬управляющему Грузией князю Цицианову, вступить в вечное подданство Российской империи, и видя нелицемерные знаки сего желания, равно как и преданности Вашей к высокому на¬шему ^престолу в заключенных Вами с помянутым генералом от инфантерии князем Цициановым условиях, утверждаем и признаем Вас, нашего любезно-верноподданного, владетелем ханства Шакинского под верховным покровительством, держа¬вой и защитой Российской империи, приемля Вас и дом Ваш и всех шакинской земли жителей в число наших вернопод¬данных, обещая Вам и преемникам Вашим нашу император¬скую милость и благоволение. Приняв за благо все статьи постановления, заключенного по взаимному согласию Вашему с нашим генералом от инфантерии князем Цициановым мая 21-го дня 1805 г., каковое слово от слова при сей жалованной нашей грамоте прилагается, утверждаем оное во всей силе нашим императорским словом на вечные времена ненарушимо за нас и преемников наших. Для славы дома Вашего и в память нашей императорской милости к Вам и законным преемникам Вашим, шакинским ханам, жалуем Вам знамя с гербом Рос¬сийской империи и саблю, которые повелеваем хранить в доме Вашем наследственно и при каждой перемене нового преем¬ника испрашивать высочайшего утверждения в звании хана Шакинского нашими императорскими грамотами, которые, равно как и сия, по неизреченному милосердию нашему бу¬дут к Вам всемилостивейше посылаемы. За сим поручая Вам управлять шакинским народом с кротостью и правосудием, пребываем [уверены! *, что Вы и наследники Ваши как в пре¬данности Вашей к нашему [престолу] *, так и в точном выпол-' нении Ваших обязанностей пребудете непоколебимы. [ ] * и в залог монаршей нашей к Вам и народу шакинскому милости дана сия императорская наша грамота за собственноручным нашим подписанием и с приложением государственной печати в престольном нашем граде Святого Пет{5а июля 10-го дня в лето от Рождества Христова тысяча восемьсот пятое и царст¬вования нашего в пятое.
АЛЕКСАНДР Князь Адам Чарторыский АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 —10, оп. 9, 1804, д. 1, л. 141 (подлинник).
12—62
289
1805 г. октября 25
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ ШУРАГЕЛЬСКОГО СУЛТАНА, СТАРШИН И ЖИТЕЛЕЙ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Постановление, на каковом шурагельский владелец Будаг султан имеет вступить со всем своим семейством и подвласт¬ным ему шурагельским народом отныне и навсегда в вечное подданство Российской империи, учиненное по общему согласию между главноуправляющего Грузией, генерала от инфантерии, разных орденов кавалера князя Цицианова и почтенного шурагельского владельца Будаг султана. Артикулы же постановления суть следующие.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 1. Будаг, султан Шурагельский, коего владение, в его отсутствие по нахождению в плену управляемое его детьми, было покровительствуемо, защищаемо и охраняемо силой высокославных всероссийских войск и вошло уже в поддан¬ство всероссийское, по возвращении теперь в свое владение, почитая и самое освобождение свое от плена действием милосердия и могущества е. и. в., великого всероссийского государя императора, и ища войти в подданство и рабство на вечные времена Российской империи со всем своим семей¬ством и владением, должен учинить на верность подданства присягу по обычаю магометанской веры на святом, Коране в присутствии главноуправляющего.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 2. Как Шурагельское владение отныне и на вечные времена присоединено к Грузии, следовательно, и к Все¬российской империи, и жители шурагельские отселе навсегда ни в чем не будут различаться от жителей Грузии, то Будаг султан обязуется: 1-е, отказаться от всякой другой зависи¬мости, кроме Российской империи; 2-е, признавать над ним и владением его одно только всероссийское самодержавие и повиноваться во всем властям, высочайше над ним постанов¬ленным; 3-е, не иметь никакого сношения с соседними вла¬дениями, неприятельствующими России, и никаких от них ни посланцев, ни писем не принимать. Буде же бы приехали посланцы или получены были письма, то, писем не распечаты¬вая, как их, так и посланцев отсылать к начальнику войск, в Бамбакской провинции стоящему; и 4-е, быть всегда верным рабом е. и. в., всероссийского великого государя императо¬ра, и его высоких наследников и преемников престола всероссийского императорского.
На печати изображено: Будаг султан.
290
Арт. 3. Главноуправляющий Грузией, генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов священным именем е. и. в., всемилостивейшего великого государя госу¬дарей императора Александра Павловича, и высоких преем¬ников его обещает сказанному Будаг султану, что он останет¬ся навсегда владетелем шурагельским и достоинство сие сохранится на вечные времена в его колене.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 4. Будаг султан обязуется в знак своего вернопод¬даннического усердия платить ежегодно в казну е. и. в., в Тифлисе находящуюся, махты по 2000 руб. российской сереб¬ряной монетой, так как и давать сабалахо и другие повин¬ности, каковые даваны были ериванскому хану. Когда же владение его силою всероссийских войск или добровольно приходящими переселенцами умножится, то предоставляет высочайше над ним постановленной власти увеличить и сии повинности, смотря по числу новых жителей. А войскам рос¬сийским, теперь расположенным в Шурагельской провинции и на всегдашнее время, давать хорошие квартиры и доставлять вместо дров, по недостатку оных в той провинции, кизик, которым и они топят. Сверх сего иметь при себе моурава, ко¬торый от начальства будет назначен, как для вспомощест¬вования в собрании махты, так и для представления чрез него своих нужд и просьб к вышнему начальству.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 5. Главноуправляющий Грузией, генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов священным именем е. и. в., всемилостивейшего великого государя госу¬дарей императора Александра Павловича, и высоких его преемников обещает, что доходы с его владения, так как и суд с расправою предоставлены будут в полную его волю и на прежних правах, кроме суждения дел уголовных, в которых естли кто из его подданных приличен будет, отсылать того для суждения в Тифлис, потому что смертная казнь и увечье в кротком российском правлении не существует.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 6. Будаг султан, по обычаю азиатскому, должен¬ствует сверх присяги на верность в залог оной дать второго сына своего Карамамета на всегдашнее пребывание в Тифлисе.
На печати изображено: Будаг султан.
Арт. 7. Главноуправляющий Грузией генерал от инфанте¬рии и разных орденов кавалер князь Цицианов, ведая неизре¬ченное милосердие е. и. в., обещает давать на содержание имеющего пребывать в Тифлисе в залог верности сына Будаг султана 600 руб. серебряной российской монетой в год.
291
На печати изображено: Будаг султан.
В достоверение чего нижеподписавшиеся подписали сии ар¬тикулы и приложили к ним свои печати в Елисаветопольской крепости в лето от Рождества Христова 1805-е (по магоме¬танскому исчислению 1220) месяца октября (Рамазан) 25-го дня.
На печати изображено: Будаг султан. Генерал от инфантерии Цицианов.
Клятвенное обещание
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь пред всемогу¬щим Богом, великим пророком нашим Магомедом сильным и преемником его, пророком же, сильным Алием с одиннадцатью его потомками и святым его Кораном в том, что хощу и должен е. и. в., своему истинному и природному всемилос¬тивейшему великому государю императору Александру Пав¬ловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссий¬ского престола наследнику, который назначен будет, верно и нелицемерно служить и во всем повиноваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и власти принадлежащие права и пре¬имущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и при том по крайней мере стараться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может. О ущербе же е. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благо-временно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую мне вверенную тайность крайне хранить буду и поверенный и положенный на мне чин как по сей генеральной, так и по особливой определенной и от времени до времени е. и. в. именем от предуставленных надо мною начальников определяемым инструкциям и регламен¬там и указам надлежащим образом по совести своей исправ¬лять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать. И таким образом себя весть и поступать, как верному е. и. в. поддан¬ному благопристойно есть и надлежит. И как я пред Богом и судом его страшным в том всегда ответ дать могу, так суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет.
В заключение же сей моей клятвы целую книгу святой Коран и во оном страшные слова: Валлаи, Биллаи, Таллаи. Аминь.
На печати изображено: Будаг султан.
292
По сей присяге Будаг султана Шурагельского приводил Елисаветопольский Мулла Ягуп. И приложена печать его.
При приводе к присяге свидетелем был генерал от инфан¬терии Цицианов.
1805 г. марта 31-го дня мы, нижеименованные Шурагель-ской провинции жители, клянемся всемогущим Богом по своему исповеданию и Алкорану в том, что мы желаем быть в подданстве российского государя императора и быть под зако¬ном оного, служить ему до последней капли крови верно, рос¬сийскому войску так, как самим себе, чинить всякое посо¬бие и отнюдь не думать нежели посягать делать какое-либо оному неудовольствие; в противном случае подвергаем себя всей строгости закона российского и по суде Божием веч¬ному адскому мучению.
По сей присяге присягал выбранный; Шурагельской провин¬ции старшинами, почетными людьми и всей провинции жите¬лями наместо плененного отца моего ериванским ханом Будаг султана сын его Хамо-бек. Со всеми моими подданными и подписуюсь.
1805 г. марта 31-го дня мы, нижеподписавшиеся, Шурагель¬ской провинции старшины и почетные люди со всеми под¬данными, избираем на место плененного ериванским ханом Будаг султана сына его Хамо-бека, с коим и идем в поддан¬ство российского государя императора Александра Павловича, в верности же чего по долгу исповедания и Алкорана нашего учиним присягу и во всем ему, Хамо-беку, послушны, и что ему приказано будет от начальников е. и. в., выполнять будем.
1805 г. марта 31-го дня мы, нижеименованные Шурагель¬ской провинции жители, клянемся всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что мы желаем быть в под¬данстве российского государя императора и быть под зако¬ном оного, служить ему до последней капли крови верно, российскому войску так, как самим себе, чинить всякое по¬собие и отнюдь не думать нежели посягать делать какое-либо оному неудовольствие; в противном случае подвергнем себя всей строгости закона российского и по суде Божием вечному адскому мучению.
В заключение же сей нашей клятвы целуем евангель¬ские слова и крест Спасителя нашего. Аминь.
При сей присяге свидетелем был генерал Петр Несветаев.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1805, д. 3, л. 5—14 (подлинники). Опубл.: АКАК.— Т. II.— С. 577—578.
293
1805 г. декабря 25
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ МУСТАФЫ-ХАНА ШИРВАНСКОГО ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Во имя всемогущего Бога.
Мы, то есть Мустафа-хан Ширванский1 и всероссийских войск генерал от инфантерии, кавказской инспекции по инфан¬терии инспектор, главноуправляющий Грузией, астраханский и кавказский военный губернатор, управляющий гражданской частью в сих губерниях и пограничными здешнего края дела¬ми, командующий военной Каспийской флотилией и орденов Св. Александра Невского, Св. равноапостольного князя Владимира большого креста 1-й степени и Св. великомученика и победоносца Георгия 3-го класса кавалер князь Павел Ци¬цианов, по полной мочи и власти, данной мне от е. и. в., все¬милостивейшего моего великого государя императора Алек¬сандра Павловича, приступив с помощью Божией к делу о вступлении Мустафы-хана Ширванского со всем его семейст¬вом и потомством и владениями в вечное подданство Все¬российской империи и ныне счастливо царствующего великого государя императора Александра Павловича и его высоким наследникам, заключили, постановили и подписали на следу¬ющих артикулах.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул I. Я, Мустафа-хан Ширванский, именем моим, наследников и преемников моих торжественно навсегда отри¬цаюсь от всякого вассальства или, под каким бы то титулом ни было, от всякой зависимости от Персии или иной державы и сим объявляю перед лицом всего света, что я не признаю над собой и преемниками моими иного самодержавия, кроме вер¬ховной е. и. в., Всероссийского великого государя императора, и его высоких наследников и преемников престола Всероссий¬ского императорского, обещая тому престолу верность, яко верноподданный раб оного, в чем и должен дать присягу по обычаю на святом Коране.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул II. Е. и в., приемля со стороны его высокостепен-ства толь чистосердечное обещание, равномерно обещает и об¬надеживает императорским своим словом за себя и преемников своих, что милость и благопопечение их от высокостепенного Мустафы-хана Ширванского и преемников его, яко от верно¬подданных своих, никогда не будут отъемлемы. В доказатель¬ство чего е. и. в. дает императорское свое ручательство на со¬хранение целости настоящих владений его высокостепенства и преемников его.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский. Артикул III. Во мзду того чистосердечия, с каковым его высокостепенство Мустафа-хан Ширванский признает верхов¬ную и единственную власть всероссийских императоров над собою и преемников его, поставлено, что помянутый хан, а после него, когда не оставит по себе детей, из его братьев кого благоугодно будет е. и. в., всероссийскому великому го¬сударю императору, утвердить на ханство яко достойнейшего, получить имеют через главноуправляющего Грузией импе¬раторское на ханство подтверждение с инвеститурой, состо¬ящей в грамоте, государственной печатью утвержденной, по получении которой новый хан долженствует торжественно учинить присягу на верность подданства Российской империи и на признание верховной и единственной власти всероссий¬ских императоров над собой и его преемниками. Форма же присяги прилагается при сем трактате, дабы ныне владеющий Мустафа-хан Ширванский исполнил сей обряд в присутствии главноуправляющего Грузией.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский. Артикул IV. Я, Мустафа-хан Ширванский, в доказатель¬ство, что мои намерения в рассуждении моем и преемников моих верноподданства Всероссийской империи и признания верховной и единственной власти всепресветлейших той им¬перии обладателей суть непорочны, обещаю без предваритель¬ного согласия главноуправляющего Грузией не иметь сноше¬ния с окрестными владетелями. А когда от них приедут по¬сланцы или присланы будут письма, то большую и меньшую важность в себе заключающие отсылать к главноуправляюще¬му и требовать от него разрешения; со стороны же неприятель-ствующей Российской империи, то есть из-за Аракса, ни от Бабахана сардаря, ни от хана, ни от кого бы то ни было ни пи¬сем, ни посланцев не принимать; буде же приедут, то письма не распечатывать, с посланцами теми отправлять в нухинское владение в Арешинскую крепость к начальнику войск рос¬сийских. Буде же доказано будет, что я оное учинил, то под¬вергаюсь наистрожайшему взысканию.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский. Артикул V. Е. и. в., приемля с благоволением признание верховной и единственной власти его над владениями Муста¬фы-хана Ширванского, обещает именем своим и преемников своих:
1 — Народы тех владений почитать яко своих верноподданных, не различая нимало с населяющими обширную Россий¬скую империю.
2— Высокостепенного Мустафу-хана и его дому наследников
295
и потомков сохранять беспременно на ханстве Ширван-ском.
3— Власть, со внутренним управлением сопряженную, суд и расправу, так равно как и доходы с владений его, пре¬доставить его высокостепенству.
4— Местечко Сальян оставить во всегдашнем ведении его высокостепенства, так как он при заключении сего трак¬тата в его владении состоит и в случае нужды оборонять
, Ширванское ханство от неприятелей военной рукой, яко Всероссийской империи принадлежащее. На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский. Артикул VI. Я, Мустафа-хан Ширванский, обязуюсь в знак верноподданнического моего усердия:
1— Возвратить Ибрагим-хану Карабагскому все природные карабагские семьи, а не те, кои были прежде подданные ширванские, ушли в Карабаг2 и потом оттоль возврати¬лись.
2— Уступить карабагскому Ибрагим-хану местечко Джават, яко его принадлежность буде доказана, то будет ясно и верно.
3— Отвечать за безопасность караванов, через владение Шир¬ванское имеющих проходить из Астрахани в Грузию, и для препровождения оных давать верного от себя чиновника и конвой.
4— Буде благоугодно будет правительству возвести какие-либо укрепления при устье реки Куры, так равно как и в Джавате, доколе оный принадлежать мне будет, потому что я им ныне владею, тогда нужных для того работников поставить мне за цену, назначенную от главноуправляю¬щего Грузией.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул VII. Е. и. в. в знак вящего благоволения и мило¬сти своей к его высокостепенству Мустафе-хану Ширванскому всемилостивейше дарует ему и преемникам его знамя с гербом Всероссийской империи, которое долженствует оставаться при нем и по нем при владеющем хане знаком ханства и власти, высочайше дарованной над оным владением, с коим на войну, если б потребовалось, никто, кроме самого хана, выехать не может.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул VIII. Я, Мустафа-хан Ширванский, имея высо¬чайшее е. и. в. соизволение пользоваться обыкновенными моими доходами, обязуюсь вносить в дань в казну е. и. в., в Тифлисе находящуюся, по 8000 червонных в год, уплачивая оные в два срока, то есть 1 февраля (Зикааде) одну половину, а
296
другую — 1 сентября (Жамадиель Авель), начав взносом пер¬вой половины, то есть 4000 червонных, при утверждении сего трактата е. и. в. А сверх того, по обычаю азиатскому, должен¬ствую я, сверх присяги на верность, в залог оной, так как я бездетен, братья же мои один без зрения, а другой тяжко болен, дать аманатами: Ахмад агу, Агагши-бека, Мухан-бека и Измаил-бека на три первые месяца, по истечении которых в числе тех четырех должен быть на трехмесячное пребы¬вание один из детей старших беков, и именно: Ших Али-бека, Омар-султана и Мустафы-бека, по очереди переменяясь.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул IX. Е. и. в. из особого своего милосердия всемило¬стивейше дарует на содержание имеющим пребывать в Тифли¬се в залог верности его высокостепенства детям четырех беков всем по 10 руб. серебром российской монеты на день.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Артикул X. Утверждение е. и. в. на настоящий трактат вы¬сочайшей его грамотой, утвержденной государственной пе¬чатью, долженствует быть доставлено в шесть месяцев от подписания сего или скорее, буде возможно.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
В достоверие чего нижеподписавшиеся подписали сии артикулы и приложили к ним свои печати в лагере Ширван-ского владения на горе Чартма, в лето от Рождества Христова 1805-е (по магометанскому же исчислению 1220-е) месяца де¬кабря (Шадвал) 25-го дня.
На печати изображено: Мустафа-хан Ширванский.
Генерал от инфантерии П. Цицианов
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1806—1812, д. 1, л. 13—19 (подлинники).
Примечания
1 Ширванское ханство (1748—1820) — феодальное государство в Се¬верном Азербайджане в районе Шемахи. Возникло в 1748 г. после освобожде¬ния от гнета иранского Назир-хана. Присоединение Ширванского ханства к России в 1805 г. было подтверждено Гюлистанским мирным договором 1813 г. Ныне территория Ширванского ханства составляет часть Азербайджана.
2 Карабаг (Карабах, Карабахское ханство) — феодальное государство в XVIII— начале XIX в., располагавшееся в междуречье Аракса и Куры в Азербайджане.
297
1809 г. сентября 30
/ ГРАМОТА ИМПЕРАТОРА АЛЕКСАНДРА I АРМЯНСКОМУ ПАТРИАРХУ ЕФРЕМУ О ПОКРОВИТЕЛЬСТВЕ И ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ЕФРЕМА ПАТРИАРХОМ
По большом е. и. в. в титуле
Честнейшему армянскому патриарху Ефрему и всем про¬чим честным меликам, юзбашам и управителям и всему честному армянскому народу наша и. в, милость и позд¬равление. Сей нашей императорской грамотой объявляем, что как напред сего высокие предки наши честный армянский народ ради христианства в особливой своей императорской милости содержать благоволили, о чем высочайшими гра¬мотами, к тогдашним патриархам, меликам, юзбашам, управителям и ко всему честному армянскому народу от¬правленными, засвидетельствовано, да и от нас в прошлом 1808 г. императорской нашею грамотой к тамошнему пат¬риарху Даниилу то же подтверждено и всемилостивейше позволено обитающим в империи нашей под высокой властью нашей армянам по духовным обстоятельствам состоять в его ведомстве и быть армянскому архиепископу в империи нашей для управления по духовенству жительствующими у нас армянами, с тем чтобы и впредь определяемый над ними архиепископ был по избрании его, патриарха, и бу¬дущих по нем патриархов с должным от него или преемников его свидетельством, и что как оный честнейший патриарх от сей временной жизни отойдет, и на место его избран, к осо¬бой благоугодности нашей, в согласии всего армянского на¬рода, в патриархи честнейший Ефрем, бывший пред сим армянским архиепископом и в сем сане по духовенству в империи нашей подданными над армянами управлявший и оказавший многими подвигами искреннее усердие и предан¬ность к императорскому престолу нашему, то мы, сколько по примеру высоких предков наших, а паче во изъявление особого нашего благоволения к толь усердным его подвигам, обнаде¬живая всегда содержать как его патриарха Ефрема, так и будущих по нем преемников армянского патриаршего пре¬стола, также меликов, юзбашей и управителей и весь честный армянский народ в особой нашей императорской милости и благоволении, соизволяем ему, патриарху Ефрему, и преемни¬кам его патриаршего престола обретающихся в империи на¬шей армянского народа и закона людей, нам подданных, иметь по духовным обстоятельствам и церковным обрядам в его ве¬домстве по-прежнему, и уповая, что не оставит он на место свое для управления ими по духовенству избрать тако ж бла¬
298
гонадежного архиепископа, который, соблюдая такую же к им¬ператорскому престолу нашему ревность, к вверенной ему пастве попечение, какие сам он доселе оказал, всемилости¬вейше позволяем, чтоб присылаемый от него в империю нашу армянский архиепископ или другого сана духовные особы были беспрепятственно принимаемы с письменным его патри-аршенским свидетельством, без коего иначе допускаемы быть не могут, о чем к учрежденным от нас пограничным нашим начальникам указы даны. В прочем помянутого честнейшего патриарха Ефрема, почтенных меликов, юзбашей и управите¬лей и весь честный армянский народ, а особливо в империи нашей пребывающий и нам подданный, уверяем о нашей императорской к ним милости и покровительстве, кои навсегда неотъемлемы пребудут.
Даны в С.-Петербурге за нашей государственной боль¬шой печатью сентября 30-го дня 1809 г.
На копии подписано: с подлинной верно. Секретарь Исак Остелецкий.
АВПР, ф. Сношения России с Арменией, оп. 100/1, 1809, д. 1, л. 1 — 1 об. (копия).
1810 г. августа 23
ПРИСЯГА АБХАЗСКОГО КНЯЗЯ ГЕОРГИЯ, ШАРВДШИДЗЕ (СЕФЕР-АЛИ БЕКА) ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Я, нижеименованный, владетель Абхазской области князь Сефер-Али бек, названный при святом крещении Георгием Шарвашидзе1, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что хочу и должен е. и. в., моему всемилостивейшему великому государю императору Александ¬ру Павловичу, самодержцу всероссийскому, и е. и. в. всероссий¬ского престола наследнику, который назначен будет, верным, добрым и послушным подданным быть и служить е. в. как верному подданному пристойно есть и надлежит; противности никакой ни тайно, ни явно не чинить и по владетельному достоинству, в котором высочайшей е. и. в. грамотой всемило¬стивейше я утвержден, поступать и исполнение чинить во всем по его, великого государя, указам, не щадя живота своего, до последней капли крови; подвластный же мне Абхазского вла¬дения народ содержать в порядке и управлять им с правосу¬дием и кротостью, отвращая оный от всяких предприятий, интересам е. и. в. противных; естьли же чего собою учинить не
299
могу, о том заблаговременно уведомлять главноуправляющего в Грузии и других российских начальников.
В заключение сей моей клятвы целую слова и крест Спа¬сителя нашего. Аминь. И прилагаю к сему мою печать.
(М. П.) (М. П.)
По сей присяге приводил Белявского мушкетерского пол¬ка полковой священник Исидор Попов.
По сей присяге был Белявского мушкетерского полка май¬ор [Майзов]
Присяга учинена 23-го числа августа 1810 г.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1 — 10, оп. 9, 1808, д. 1, л. 87—88 об. (под¬линник).
Примечание
1 Шарвашидзе (Шервашидзе Георгий) — в 1810 г. владетельный хан Абхазии из рода Шервашидзе, Сефер-бей, добровольно принял подданство России. Владение этими землями было сохранено за родом князей Шерва¬шидзе.
1812 г. февраля 7
ПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПУНКТЫ И КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ
АХТИНСКИХ, АЛТЫПАРИНСКИХ, ДОКУЗПАРИНСКИХ И МЕСКЕНДЖАЛИНСКИХ НАРОДОВ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Условные пункты
Мы, горские народы, именуемые ахтинцы, алты-паралцы, токус-паралцы и мескенжалинцы, приняв ныне на вечную вер¬ность и подданство е. и. в. всероссийскому, великому госу¬дарю императору и самодержцу Александру Павловичу, при¬сягу в присутствии российского генерал-майора Хатунцова и желая навсегда остаться под покровительством всероссийского престола, согласуемся на следующих пунктах:
1. Отрицаемся отныне навсегда самовластия и обещаемся не признавать над собой иной власти и зависимости, кроме российского правительства, яко верноподданные России, и не иметь никакого сношения с окрестными владениями и их владельцами, России не принадлежащими, так как и неприяте¬лей оной признавать за собственных своих неприятелей.
2. Так как исстари народы показанных селений признава¬ли над собой начальство, бывшее в Кубе1, и теперь желают навсегда находиться под распоряжением российского прави¬тельства, в Кубе существующего, которому оказывать всякое повиновение и покорность.
300
3. Поелику российское правительство обещает нам всякое со стороны своей покровительство и позволяет на землях, Кубинской провинции принадлежащих, содержать во всякое время года стада Овец наших, с отводом для оных удобных пастбищных мест, и ни малейшего не делать ни в чем притесне¬ния, то в благодарность сего мы повинны платить по обыкно¬вению с каждых ста баранов по одному в пользу казенных доходов.
4. Сверх того, в знак верноподданнического нашего усер¬дия обязуемся вносить в дань в казну е. и. в. ежегодно, сверх помянутых взиманий за овчарные кишлаки, со всех наших овечьих стад с каждой сотни по одному барану, как с имеющих находиться на Кубинской степи, так неизъемлемо и в дру¬гих местах, так как по скудости наших земель другой дани вносить мы не в состоянии, которые и отдавать воинскому начальнику, в Кубе пребывающему, под - квитанции, начав взносом сей повинности с будущего 1813 г. бездоимочно в свое время, то есть в первых зимних месяцах, без всякого уже по¬буждения со стороны правительства, с таким притом условием, чтоб с нашей стороны ни малейшей не было утайки в коли¬честве овец, под непременным, в противном случае, взыскании большого штрафа в казну. Всех же стад считается у нас ныне до пятидесяти пяти тысяч баранов.
В достоверение чего мы, нижеподписавшиеся, поверенные от народа ахтинского, алты-паралского, токус-паралского и мескенжалинского старшины, подписали сии пункты и прило¬жили к ним свои печати.
В крепости Кубе, в лето от Рождества Христова 1812-е (а по магометанскому исчислению 1226-е) месяца февраля (Сафар) 7-го дня.
Все сии пункты взяты и утверждены в присутствии моем.
Генерал-майор Хатунцов
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—10, оп. 9, 1809—1812, д. 2, л. 4—6 (под¬линник) .
Примечание
1 Куба — столица Кубинского ханства. Кубинское ханство — феодаль¬ное государство в Азербайджане во 2-й половине XVIII в. В 1806 г. оно вошло в состав Российской империи.
301
1813 г. октября 12
ГЮЛИСТАНСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЕЙ И ИРАНОМ1
Во имя Господа Всемогущего.
Е. и. в. и всепресветлейший и державнейший великий го¬сударь император и самодержец всероссийский и е. в. в. пады-шах, обладатель и повелитель Персидского государства, по высокомонаршей любви своей к обоюдным их подданным, имея искреннее взаимное желание положить конец бедствиям войны, сердцу их противной, и восстановить на прочном осно¬вании твердый мир и добрую соседственную дружбу, суще¬ствовавшую издревле между империей Всероссийской и Пер¬сидским государством, рассудили за благо назначить для сего праведного и спасительного дела полномочными своими: е. в. император всероссийский — превосходительного Николая Ртищева, своего генерал-лейтенанта, главнокомандующего войсками в Грузии и на Кавказской линии, главноуправ¬ляющего по гражданской части в губерниях Астраханской, Кавказской и в Грузии и всеми пограничными здешнего края делами, командующего военной Каспийской флотилией и кава¬лера орденов Св. Александра Невского, Св. Анны 1-й степени, Св. великомученика и победоносца Георгия 4-го класса и имею¬щего золотую шпагу с надписью «За храбрость», а е. в. шах персидский — своего высокостепенного и высокопочтенного Мирзу-Абул-Хассан-Хана, бывшего чрезвычайным посланни¬ком при дворах турецком и английском, избранного между пер¬сидскими начальниками ближайшего чиновника своего госу¬даря, советника тайных дел высочайшего персидского двора, происходящего из визирской фамилии, хана второго класса при дворе персидском и имеющего от своего государя отлич¬ную милость, состоящую в кинжале и сабле, бриллиантами украшенных, в шалевом платье и лошадином уборе, осыпан¬ном бриллиантами; в следствие чего, мы, вышепоименованные уполномоченные, съехавшись Карабагского владения в уро¬чище Гюлистан при речке Зейве и по размене полномочий, рассмотрев.каждый со своей стороны все касающееся до по¬становляемого нами от имени великих наших государей мира и дружбы, в силу данной нам власти и высочайших полномо¬чий постановили и утвердили на вечные времена следующие статьи:
Ст. I. Вражда и несогласия, существовавшие доселе между Российской империей и Персидским государством, прекра¬щаются отныне впредь сим трактатом, и да будет вечный
302
мир, дружба и доброе согласие между е. и. в. самодержцем всероссийским и е. в. шахом персидским, их наследниками и преемниками престолов и обоюдными их высокими держа¬вами.
Ст. И. Поелику чрез предварительные сношения между дву¬мя высокими державами, взаимно соглашеность уже, чтобы постановить мир на основании $1аш8 ^ио ас! ргезеЩет, то есть дабы каждая сторона осталась при владении теми землями, ханствами и владениями, какие ныне находятся в совершен¬ной их власти, то границей между империей Всероссийской и Персидским государством от сего времени впредь да будет следующая черта: начиная от урочища Одина-Базара прямой чертой чрез Муганскую степь до Едибулукского брода на реке Араке, оттоль вверх по Араксу до впадения в оную речки Капанакчая, далее же правой стороной речки Капанакчая до хребта Мигринских гор и оттуда продолжая черту межами ханств Карабагского и Нахичеванского, хребтом Алагезских гор до урочища Даралагеза, где соединяются межи ханств Карабагского, Нахичеванского, Ериванского и части Ели-саветпольского округа (бывшего Ганжйнского ханства), по¬том, от сего места межою, отделяющей Ериванское ханство от земель Елисаветпольской округи, также Шамшадильской и Казахской, до урочища Эшок-Мейдана, и от оного хребтом гор по течению правой стороны речки и дороги Гимзачимана по хребту уже Бамбакских гор до угла межи, Шурагельской; от сего же угла до верху снеговой горы Алагеза, а отсель по хребту гор межою Шурагельской между Мастарасом и Артиком до речки Арпачая. Впрочем, как Талышинское владение в про¬должение войны переходило из рук в руки, то границы сего ханства со стороны Зинзелей и Ардавиля для большей вер¬ности опеределены будут по заключении и ратификации сего трактата избранными с обеих сторон комиссарами со взаимно¬го согласия, кои под руководством главнокомандующих с обе¬их сторон сделают верное и подробное описание земель, деревень и ущелий, также рек, гор, озер и урочищ, кои до настоящего времени находятся в действительной власти каждой стороны, и тогда определится черта границ Талышин-ского ханства на основании зШиз цио аа ргезеЩет, таким обра¬зом, чтобы каждая сторона осталась при своем владении. Рав¬ным образом и в вышеупомянутых границах, ежели что перей¬дет за черту той или другой стороны, то по разобрании комис¬сарами обеих высоких держав, каждая сторона, на основании 81аш8 ^ио ас! ргезеШет доставит удовлетворение.
Ст. III. Его шахское в. в доказательство искренней приязни своей к е. в. императору всероссийскому сим торжественно
303
признает как за себя, так и за высоких преемников персид¬ского престола принадлежащими в собственность Российской империи ханства Карабагское и Ганжинское, обращенное ны¬не в провинцию под названием Елисаветпольской; также ханства , Шекинское,, Ширванское, Дербентское, Кубинское, Бакинское и Талышинское с теми землями сего ханства, кои ныне состоят во власти Российской империи; при том весь Дагестан, Грузию с Шурагельскою провинцией, Имеретию, Гурию, Мингрелию и Абхазию, равным образом все владения и земли, находящиеся между постановленной ныне границей и Кавказской линией, с прикосновенными к сей последней и к Каспийскому морю землями и народами.
Ст. IV. Е. в. император всероссийский, в оказание взаимной приязненности своей к е. в. шаху персидскому и в доказатель¬ство искреннего желания своего видеть в Персии, сем соседнем ему государстве, самодержавие и господственную власть на прочном основании, сим торжественно за себя и преемников своих обещает тому из сыновей персидского шаха, который от него назначен будет наследником Персидского государства, оказывать помощь в случае надобности, дабы никакие внеш¬ние неприятели не могли мешаться в дела Персидского го¬сударства и дабы помощью высочайшего российского двора персидский двор был бы подкрепляем. Впрочем, если по делам Персидского государства произойдут споры между шахскими сыновьями, то Российская империя не войдет в оные до того времени, пока владеющий тогда шах не будет просить об оной.
Ст. V. Российским купеческим судам по прежнему обычаю предоставляется право плавать у берегов Каспийского моря и приставать к оным; причем со стороны персиян должна быть подаваема дружественная помощь во время кораблекру¬шения. Сие же самое право предоставляется и персидским купеческим судам по прежнему обычаю плавать по Каспий¬скому морю и приставать к берегам российским, где взаимно в случае кораблекрушения должно быть оказываемо персиянам всякое пособие. В рассуждении же военных судов, то как прежде войны, так равно во время мира и всегда российский военный флаг один существовал на Каспийском море, то в сем уважении и теперь предоставляется ему одному прежнее право с тем, что кроме российской державы никакая другая держава не может иметь на Каспийском море военного флага.
Ст. VI. Всех пленных обеих сторон, взятых в сражении, или обывателей, захваченных в плен христиан и других законов, следует отпустить сроком в три месяца после заключения и подписания трактата, снабдив с каждой стороны продоволь¬ствием и дорожными издержками до Караклиса, где погранич¬
304
ные начальники для принятия пленных взаимно между собой снесутся. Бежавшим же своевольно или по преступлениям предоставляется свобода возвратиться в отечество свое всем, кои добровольно того пожелают, а кто не пожелает возвра¬титься, какой бы нации ни был, тех не принуждать. Притом бежавшим с обеих сторон даруется амнистия, или прощение.
Ст. VII. Сверх всего вышесказанного, е. в. император все¬российский и е. в. шах персидский соизволяют, чтобы взаим¬ные высоких дворов их министры или посланники, посылаемые в случае надобности в резиденции к их величествам, принимае¬мы были соответственно званию их и важности дел, им пору¬ченных, а определяемые от них, по прежним примерам, где за нужное рассудится, в городах для покровительства торговли агенты или консулы, кои не имели бы при себе свиты более десяти человек, пользовались бы, как доверенные чиновни¬ки, приличным званию их уважением и- почестями, с пред¬писанием не только их отнюдь не обижать, но в обидах обеих сторон подданным по представлению их делать праведный суд и доставлять обиженным праведное удовлетворение.
Ст. VIII. Что касается до торговых сношений между обо¬юдными подданными их величеств, кои будут иметь от своих правительств или пограничных начальников, от правительства постановленных, письменные виды в доказательство, что они подлинно купцы, подданные российские или персидские, позволено будет ездить сухим путем и морем свободно в оба высокодоговаривающиеся государства, жить в оных, сколько кто пожелает, и купечество отправлять, также и обратный выезд иметь без всякого задержания; товары, привозимые в Персию из мест, Российской империи принадлежащих, и вза¬имно из Персии в оные вывозимые, продавать и на другие товары менять; в спорах, случающихся между купцами обеих высоких держав, в долгах и других жалобах ведаться обыкновенным порядком, относясь к консулу или агенту, а где оного не будет, то к местному начальнику, которые и обязаны, рассмотрев просьбы их по сущей справедливости, сами ли делать или требовать чрез кого следует должное удовлетворе¬ние и отнюдь не допускать, чтоб им оказана была какая-либо обида и притеснение.
Купцам — российским подданным, приехавшим в Персию, свободно будет ездить оттуда с товарами и в другие государ¬ства, дружественные с Персией, если пожелают: на что для сво¬бодного пропуска персидское правительство не оставит снабдевать их надлежащими паспортами, и что также взаимно соблюдаемо будет российским правительством в рассуждении персидских купцов, кои пожелают чрез Россию по торговым
305
делам своим отправиться в другие государства, дружественные с Россией.
В смертном же случае кого-либо из российских подданных, в Персию заехавших или на жительстве находившихся, по¬житки их и иное имение движимое и недвижимое, как при¬надлежащее подданным дружественной державы, первое без удержания и утайки отдавать на законном основании с рос-писками их товарищам или родственникам, а последнее позволять тем родственникам продавать, кому они захотят, по их желанию и в их пользу, как сие всегда делается в Рос¬сийской империи и во всех просвещенных государствах, не¬взирая какой бы кто державы ни был.
Ст. IX. Пошлин с товаров, российскими купцами приво¬зимых в персидские города или порты, взимать не более пяти процентов со ста, не требуя оных вторично, куда бы те купцы с тем товаром своим ни ехали, и столько же с вывозимых от¬туда персидских товаров, а более никаких сборов, податей, налогов и пошлин ни под каким предлогом и вымыслом не требовать, каковые пошлины и на таком же основании взаимно должны быть единожды взыскиваемы и с персидских товаров, привозимых персидскими подданными в российские города или порты, так, как и с вывозимых.
Ст. X. По привозе товаров на берег или в порт, либо сухим путем в пограничные города обеих договаривающихся дер¬жав, предоставляется свобода обоюдному купечеству прода¬вать свои товары и другие покупать или на мену получать, не спрашивая на то позволения от таможенных правителей или откупщиков, коих долг есть смотреть, чтобы торговля имела беспрепятственное обращение и чтобы исправно взыскиваемы были узаконенные пошлины в казну с продавца или с покупщи¬ка по добровольному их в том условию.
Ст, XI. По подписании сего трактата уполномоченные обеих высоких держав взаимно и без отлагательства отправят во все места надлежащее о сем известие и повеления о не¬медленном всюду прекращении военных действий.
Настоящий трактат вечного мира, в двух равногласных экземплярах с персидским переводом писанный и вышеозна¬ченными обеих высоких договаривающихся сторон уполно¬моченными подписанный, печатями их утвержденный и взаим¬но ими размененный, имеет быть со стороны е. в. императора всероссийского и со стороны е. в. шаха персидского ут¬вержден и ратификован торжественными ратификациями за подписаниями своеручными их величеств.
Доставление же оных ратификованных сего трактата эк¬земпляров имеет последовать взаимно присылкой от высоких
306
сих дворов к вышесказанным их уполномоченным сроком через три месяца.
Заключен в российском лагере Карабагскаго владения в урочище Гюлистан при речке Зейве в лето от Рождества Хри¬стова 1813-е, месяца октября 12-го дня, а по персидскому исчислению 1228-е, месяца, Шавалла 29-го дня.
Уполномоченный и главнокомандующий в Грузии Николай Ртищев.
Сепаратный акт.
Так как уполномоченными обеих высоких держав поста¬новлен трактат и положено, дабы по заключении мира и подпи¬сании для дружбы и согласия были отправлены послы, то по¬сланник, имеющий отправиться от высочайшего персидского двора с поздравлением к высочайшему российскому двору, повеленные ему от своего шаха просьбы представит на волю великого императора. Главнокомандующий же российский обещает по возможности употребить старание о просьбах Персии. В удостоверение чего подписали и печатями своими утвердили в российском лагере в урочище Гюлистан при речке Зейве 1813 г. октября 12-го дня.
Уполномоченный главнокомандующий в Грузии
Николай Ртищев.
АВПР, ф. Трактаты, оп. 3, д. 1025, л. 4—15 (подлинник). Опубл.: Ю з е ф о-в и ч. Т. Договоры России с Востоком, политические и торговые.— СПб., 1869.— С. 208—214; ВПР.— Т. VII.— С. 403—425.
Примечание
1 Гюлистанский мирный договор 1813 г. о мире и дружбе между Россией и Ираном подписан 12/24 октября в селении Гюлистан в Карабахе после окончания русско-иранских войн XIX в.
1827 г. мая 30
КЛЯТВЕННОЕ ОБЕЩАНИЕ АБХАЗСКИХ КНЯЗЕЙ И ДВОРЯН ГРЕЧЕСКОГО ВЕРОИСПОВЕДАНИЯ ПРИ ВСТУПЛЕНИИ В ПОДДАНСТВО РОССИИ
Клятвенное обещание
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь Всемогущим Богом пред святым его Евангелием в том, что хочу и должен е. и. в., своему истинному всемилостивейшему великому го¬сударю императору Николаю Павловичу, самодержцу всерос¬
307
сийскому и е. и. в. всероссийского престола наследнику, его императорскому высочеству великому князю Александру Николаевичу верно и нелицемерно служить и во всем повино¬ваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и власти принад¬лежащие права и преимущества, узаконенные и впредь уза-коняемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и при том по крайней мере ста¬раться споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может.
О ущербе же е. и. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и вся¬кими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую вверенную тайну крепко хранить буду и поверенный и по¬ложенный на мне чин, как по сей генеральной, так и по особли¬вой определенной и от времени до времени е. и. в. именем от предуставленных надо мною начальников определяемым инструкциями и регламентам и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойст¬ва, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не поступать и таким образом себя вести и поступать, как верному е. и. в. подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да по¬может.
В заключение же сей моей клятвы целую слова и крест Спа¬сителя моего. Аминь.
Нижепоименованные абхазские дворяне греческого испове¬дания присягнули: дворянин Бадзга Бабилайя Сооти Бабилайя Давыд Бабилайя Джогория Гибайя
Ломхаци Пга /
Маджи Лаквилайя
Хворзиния Джогора
Норчу Зукибайя
Солуджи Апубайя
Ахмед, Шекрилбайя
дворянин
Шекрибайя Мути
Ганасу, Шекрибайя
Каблуху Губли
Нарчоу Губга
308
Пга Богхуху Маци, Шекрилбайя Хусейн, Ш екрилбайя Давыд Ахмет
При совершении сей присяги присутствовал владетель Мингрелии генерал-лейтенант князь Леван Дадиан1. К присяге приводил протоиерей Давыд! Чихладзе.
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1827, д. 2, л. 8—10 (подлинник).
Клятвенное обещание
Я, нижеименованный, обещаю и клянусь Всемогущим Бо¬гом пред свято сохраняемым нами его Алкораном в том, что хочу и должен е. и. в., своему истинному всемилостивейшему великому государю императору Николаю Павловичу, само¬держцу всероссийскому, и е. и. в. всероссийского престола наследнику, е. и. высочеству великому князю Александру Николаевичу верно и нелицемерно служить и во всем повино¬ваться, не щадя живота своего, до последней капли крови, и все к высокому е. и. в. самодержавству, силе и власти принад¬лежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять, притом по крайней мере старать¬ся споспешествовать все, что к е. и. в. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может.
О ущербе же е. и. в. интереса, вреде и убытке, как скоро о том уведаю, не токмо благовременно объявлять, но и всякими мерами отвращать и не допущать тщатися, и всякую вверен¬ную тайну крепко хранить буду и поверенный и положенный на мне чин, как по сей генеральной, так и по особливой опре¬деленной и от времени до времени е. и. в. именем от пре¬дуставленных надо мною начальников определяемым ин¬струкциям и регламентам и указам надлежащим образом по совести своей исправлять и для своей корысти, свойства, дружбы и вражды противно должности своей и присяги не по¬ступать и таким образом себя вести и поступать, как верному е. и. в. подданному благопристойно есть и надлежит, и как я пред Богом и Судом его страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да по¬может.
В заключение же сей моей клятвы целую слова свято сохра¬няемого нами Алкорана. Аминь.
309
По сему присяжному листу присягали абхазские князья и дворяне магометанского исповедания Каци Маргания2 Бежанов сын Шахмед Макирбаия Геджанов сын Хурсен Лакирбаия Болихуху сын Тагу Иналисшвили Георгов сын Леван Лакирбаия Ахметов сын Соломон Муканбая Каламатов сын Уруси Лакрибаия Эристов сын Наве Шакрил-Майя Хасанов сын Эрису Генебаия Квалус сын Гиор Шахрил-Маия Даджа сын Джан-вердан Аджими сын князь Доруква Болихуху сын Эйналишвили дворянин Хиту Лакирбаия Болихуху Лакирбаия князь Давлатуква Инали швили Сослан Инали швили Ростом Инали швили дворянин Соломон Лакирбаия дворянин Хасан Лакирбаия князь Дидарква Анчабадзе князь Сослан Чабалуха князь, Шарахмед Чабалуха князь Чабалуха Омер дворянин
Лакрибисж Исмаил Званибаия Сослан Асланбер Маргония Арлакия Ажиберей Бараса Лонкаци Булубаия Омер Георги Акиртава Акиртава Тупеи Мисоусти Лакрибаия князь Леван Эйнали швили дворянин Темурва Маргония Измаил Маргония Дурок Маргония Хасан Маргания Эдги Званибаия Дедуква Званибаия Омер Званибаия Лакирбаия, Шемапу Хогли Лакирбаия
Шарван Маргония Норчос Маргония Чепиага Маргония Соулахи Мармония Кешмен Маргония Мохмед Маргония Хасан Багубаия Мути Багибаия Омер Лакирбаия дворянин
Мураджиб Цимбаия
Шарван Цимбаия
Каздевгур Мормония
Хасан Марманишвили
Эдги Лакирбаия
Ростом Лакирбаия
Лакирбаия Аджигерей
Лакирбаия Джан булет
Шорахмет Матир-беев сын Лакирбаия
Хиту Маргония
Бежан Маргония
Хасан Маргония
Каци Маргония
Ростом Маргония
Леван Миканбаия
Акбей Миканбаия
Омер Миканбаия
Тулапси Акиртава
Уруси Лакирбаия
князь
Хиту Иналисшвили Аслан-бер Иналисшвили дворянин Гасан Маргония У привода к присяге находился владетель Мингрелии рал-лейтенант Леван Дадиан. дворянин
Ростом Лакирбаия Каци Лакирбаия
Ростом Лакирбаия Джихканисшвили
Хамурза Лакирбаия
дворянин
Канана Лакирбаия Куру Куланбаия Гваджа Кублухи
311
310
Нарчуу Гваджа Сапуджу Лаквабаия Навей Лаквабаия Богхуху Лаквабаия Темуркова Лаквабаия князь Темурква Анчабадзе Каци Анчабадзе Хамурза Анчабадзе Хаслан Эйнаписшвили Беслан Эйналисшвили Танбулат Эналисшвили дворянин Лом Лакирбаия Темурква Булабаия Акупи Булабаия Темурква Барасбаия Джогория Лакирбаия Адла Биква Цемубаия Джогория Тарбаия
АВПР, ф. СПб. Главный архив, 1—7, оп. 6, 1827, д. 2, л. 11 —14 об. (подлин¬ник) .
Примечания
1 Мингрелия — феодальное государство — XV—XIX вв. В 1803 г. вла¬детель Мингрелии Григорий Дадиан принял подданство России на правах вассального владения (сохранил за собой автономию в гражданских делах). Леван Дадиан — сын Григория Дадиана.
2 Неразборчиво: Маргония, Моргания, Мармония, Мормония.

Комментариев нет: